万巴(1860 — 1920 ),原名路易 吉*贝特利,意大利著名儿童文学作 家和诗人。生于意大利历史文化名城 佛罗伦萨,自幼酷爱文学,生性活泼 好动,脾气执拗倔强,好打抱不平, 被老师和父母视为“惹事生非的孩 子”,也因此经常受到处罚。 《捣蛋鬼日记》是一部自传体小 说,也是作者童年生活的真实写照。 主人公加尼诺用日记的形式记载了他 在半年时间里种种的捣蛋经历,活现 了儿童的天性。在充满幽默的字里行 间,加尼诺给孩子们带来欢笑,也勾 起了成人对孩提时代的无尽回忆。 《捣蛋鬼日记》是欧洲一部家喻户 晓的经典名著,在各年龄层的读者中 有着广泛的影响,尤其受到孩子们的 喜爱。从1920年问世,本书仅在意大 利就巳重版120余次,并被译成40余种 语言,受到世界各国读者的青睐。 万巴一生写过很多作品,其中最 受欢迎的除《捣蛋鬼日记》之外,还 有《小白旗皇帝》。 捣蛋鬼日记 〔意大利〕万巴著 许高鸿 译 人民文学出版社 IL Giomalino Di Gian Buirasca di vamba Giunti Marzocco 1980, Stampato In Firenze 图书在版编目(cip)数据 捣蛋鬼日记/ (意)万巴著;许高鸿译.一北京:人民 文学出版社,2007 (世界儿童文学名著插图本) ISBN 978-7-02-006203-4 i.捣… n.①万…②许… m.儿童文学一日记 体小说一意大利一近代 W. I546.84 中国版本图书馆CIP数据核字(2007)第087849号 策划:哈利 责任编辑:王瑞琴 责任校对:刘光然 波特工作室 装帧设计: 责任印制: 何婷 张文芳 捣蛋鬼日记 Dao Dan Gui Ri Ji 〔意大利〕万巴著 许高鸿译 人民文学出版社出版 http ://m 北京市朝内大街166号 邮编:100705 北京铭成印刷有限公司印刷 新华书店经销 字数175千字开本880x 1230毫米1/32印张8.75插页1 2007年8月北京第1版2007年8月第1次印刷 印数 1 一10000 ISBN 978-7-02-006203-4 定价16.00元 如有印装质量问题,请与本社图书销售中心调换。电话:01065233595 出版说明 “世界儿童文学名著插图本”汇集世界儿童文学创作的精 华,其中包括各个时代、各个国家的优秀长篇小说、童话、寓言 和诗歌,比较全面地代表了世界儿童文学创作的最高成就。本 丛书中的近现代部分,选收的大都是脍炙人口的经典名篇;当 代部分选收的则是既畅销而又获得过各种奖项的佳作。所有 作品都配以精美的插图,这些插图大都保持了原汁原味,可以 让读者尽领原著的风貌。 本丛书于2006年推出50部后,受到了广泛欢迎。广大读 者纷纷来信来电,希望我们不断推出新品,以丰富这套丛书。 为满足他们的需求,我们将陆续在世界儿童文学名著的海洋 中优中选精,以飨读者。 人民文学出版社编辑部 2007年6月 捣蛋鬼语录 我多么高兴我掉到河里,多 么高兴我经历了淹死的危险!要 不,我也不会得到这么多的问 候,听不到这么多的好话。 ——9月21日 看来是不可能的,但又确实 如此,这就是世界上的男孩就知 道干坏事。要是今后一个男孩都 不出生就好了,这样,他们的爸 爸妈妈将会多么高兴啊! ——10月12日 姐姐们认为,男孩子的脸生 来就是让人扇耳光的......但她 们不知道,当她们这样做时,阴 暗和报复的想法就在男孩子们 的头脑中产生了。 ——10月7日 1 真的,我没有一丝恶意,如果 在场的人们勇取一些的话,就会 以一场大笑来结束。遗憾的是, 孩子良好的愿望从来就没被承 认过。 ——10月24日 如果爸爸讲的是对的话,那么也就是说,我两岁时干的 事也得算账啰! ——12月15日 这样将使他们懂得,孩子们有 了错应当改正,但不能靠棍棒。 ——10月16日 如果把自吹小时候怎么怎么 好的爸爸也关在房间里,罚他光 喝清水和啃面包,我敢打赌,他也 会像我一样去争取自由的。 ——10月20日 大人们应该懂得,不要总是把 2 什么过错都推到小孩子身上, 并强迫他们承认这些过错。 ——11月7日 大人们多么傲慢哪!但是, 这次她们将发现,孩子们有时 比她们判断得更正确,而她们 总认为自己什么都是对的! —11月1日 两天里我吃了八碗汤面 ......就是在镇压异教徒的时 代,人们也没有用这样可怕的刑罚,来对待一个可怜的男孩 子。 ——12月7日 他们一唱一和,意思是:孩子应该尊重大人,而大人却没 有义务尊重孩子…… ——12月13日 3 主要人物表 加尼诺本书主人公,因为十分淘气、调皮,被学 校和家人称为“捣蛋鬼” 斯托帕尼先生加尼诺的爸爸 斯托帕尼太太加尼诺的妈妈 贝蒂娜加尼诺的姑妈,一个人居住在乡下 阿达加尼诺的姐姐,加尼诺担心他这位姐姐 会像贝蒂娜姑妈一样永远嫁不出去 露伊莎加尼诺的姐姐,嫁给医生科拉尔托 维基妮娅加尼诺的姐姐,嫁给律师马拉利 卡泰利娜加尼诺家的女佣人 斯塔尼斯拉奥加尼诺所在的寄读学校校长,对学生坑 蒙拐骗 特鲁苔夫人寄读学校校长的老婆,作恶多端 基基诺加尼诺在寄读学校的同学、好朋友 1870年9月20日,意大利军队进入罗马 1897年9月20日,加尼诺出生 9月20日 好了,我把今天的日历画到我的日记本上了。今天是意 大利军队进人罗马的日子,也是我的生日。我把这两句话写 在了日历上,目的是告诉来我家的朋友别忘记给我送礼物。 下面是到目前为止我所收到的礼物: 1.爸爸送我一把可以打靶的手枪; 2.姐姐阿达送了我一件小方格的衣服,但我对衣服不感 兴趣,因为它不是玩具; 3.—副精致的钓鱼竿,还附有鱼钩、鱼线,钓鱼竿可以折 成一节一节的。这是维基妮娅姐姐送我的。这件礼物我很喜 欢,因为我酷爱钓鱼; 4.露伊莎姐姐送给了我一个文具盒和一支红蓝铅笔; 5.妈妈送给我一个日记本,它是礼物中最好的。 1 嗨丨妈妈的礼物真好丨她送我这个日记本,使我能够把自 己的想法和经历的事情都记下来。它像一本漂亮的书,封皮 是绿绸子的,每一页都雪白雪白的,我都不知道怎么才能填 满它丨我曾经是那样渴望有一个自己的日记本,好在上面写 下我的回忆。我的姐姐们每天在睡觉前披头散发,半敞着衣 服,写着一天的事情。我现在也能像她们一样了。 我真不明白这些女孩子们哪有那么多东西可写丨 相反,我却一点不知道写些什么。那么,我怎么才能填满 你的每一页呢,我亲爱的日记本?我的画画才能帮了我的忙, 我在日记本上画上了我的像,画上了我满九岁时的样子。 不过,像这么漂亮的日记本还是应该用来记上我的想 法、我的思考…… 有办法了丨抄一段阿达姐姐的日记不是挺好吗?正好她 同妈妈去别人家串门了。 2 我走进阿达的房间,打开她桌子的抽屉,取出了她的日 记本。现在可以安心地抄了。 “唉!要是那个小老头再也不来我家就好了!可是今 晚又来了!这是不可能的事!我不喜欢他!我不喜欢他! 我永远也不会喜欢他……妈妈说,他非常有钱,要是他 向我求婚,我应该嫁给他!这不是太残忍了吗?我的可怜 的心!他的手又粗又红,只知道同爸爸谈葡萄酒、油、土 地、农民、牲畜!从来也没见他穿过一件时髦的衣服…… 唉,要是这事早点完就好了!要是这事早点完就好了!我 的心也可以平静些……昨天晚上,当我送他出门时,门 口只有我们两个人,他要吻我的手,我跑掉了。我让他的 欲望成了泡影……哦,不!我爱我亲爱的阿尔培托?德? 莱基斯。可是,多么遗憾,他只是一个小小的穷职员…… 他老是使我心烦意乱,我再也不能忍受了!多么失望啊! 生活是多么使我失望啊……我真不幸!!……” 好,就抄这几行吧,因为我巳经抄满两页纸了。 dib dib dib 游游游 临睡觉前我又把你打开了,我的日记本,因为今天晚上 发生了一件严重的事情。 像往常一样,大约八点左右,阿道尔夫.卡皮塔尼先生来 了。他是一个老东西、坏东西,又胖又红……我姐姐取笑他是 完全有道理的! 我呢,在客厅里拿着我的日记本。忽然,他尖声对我 说——就像猫被剥皮时的叫唤声一样——他说:“我们的加 尼诺在看什么好东西啊?”自然,我马上把日记本递给了他, 3 他当着全家人的面大声地念了起来。 开始,妈妈和姐姐们笑得像傻子一样。谁知,当他念到我 从阿达日记上抄的那一段时,就吼了起来,使劲用手去撕日 记本,但是日记本很结实。为了弄清这到底是怎么回事,于是 他一本正经地问我: “为什么你要写这些混账话? ” 我回答他,这些不可能是混账话,因为我是从我大姐的 日记上抄下来的。她比我有发言权,知道该说什么。 刚说到这儿,卡皮塔尼先生就板着脸站起来,取了帽子, 一声不坑地走了。 真没有教养丨 这时,妈妈不去生卡皮塔尼的气,反而冲着我嚷;惊呆了 的阿达也哭了起来,眼泪像泉水一样。 她们都去安慰我的大姐了! 行了丨最好还是睡觉去。这时,我很高兴,因为我巳经在 我亲爱的日记本上写上整整三页了丨 4 9月21日 我真是生来就倒霉丨 在家里,我再也不能忍受下去了。全家人都说,由于我的 过错,把一门亲事弄吹了。这门亲事慢慢发展下去的话本来 是挺不错的。像卡皮塔尼这样一年有着二万里拉收人的丈 夫,就是打着灯笼也不容易找。阿达将受到惩罚。一辈子像贝 蒂娜姑妈一样做老姑娘,以及诸如此类没完没了的话。 我不明白,从姐姐的日记上抄一段话究竟犯了什么大 错! 哼!我对你起誓,我的日记:从今以后,不管好坏,一切都 由我自己来写,因为姐姐的这些混账话弄得我很扫兴。 dib dib dib 游游游 昨晚的事情过后,今天早上家里似乎要出什么大事。十 二点都过了好久了,家里还没有吃饭的动静。我实在饿得不 行了,轻轻地走进餐厅,从食品柜里拿了三个小面包、一大嘟 噜葡萄和一把无花果,便夹着鱼竿到河边去安静地吃起来。 吃完后,我就开始钓鱼。我只想钓几条小鱼,突然,我觉得鱼 竿被什么拉了一下,也许是我身体太向前倾了,扑通一声,我 掉进了河里!说起来难以让人相信,在我掉进河里的一刹那, 我根本没来得及想其他的事情,只是想到:这下子爸爸、妈 妈、姐姐们将因为他们身边没有我而高兴了!他们将再也不 会说是我毁了家了!他们也再不用叫我“捣蛋鬼”了!这个外 号使我相当生气! ?5 我在水中往下沉,往下沉,当我觉得被两只有力的胳膊 提起来时,便什么也不知道了。 我深深地吸了一口九月的新鲜空气,感觉立刻好多了。 我问把我救起来的撑船人,是否把我心爱的钓鱼竿也捞 起来了。 当切基把浑身湿漉漉的我抱回家时,我不明白妈妈为什 么哭得那么伤心。我告诉她,我好多了,但是我的话像是耳边 风,妈妈的眼泪好像流不完似的。我多么高兴我掉到河里,多 么高兴我经历了淹死的危险丨要不,我也不会得到这么多的 问候,听不到这么多的好话。 露伊莎姐姐马上把我抱上床,阿达姐姐给我端来了一碗 滚热的汤,家里人都围在我身边,连佣人们也是这样,一直到 吃饭时才离去。临下楼前,她们用被子把我捂得那么紧,以致 我都要闷死了。她们让我别调皮,好好地躺着别乱动。 但是,对于我这样年龄的孩子来说,这能办得到吗?我一 个人待在房间里干什么呢?我从床上起来,从衣柜里取出了 那件小方格衣服穿上。为了不让人听见,我轻轻地、轻轻地走 6 下楼梯,藏到了客厅窗子的帷帘后面。要是我被他们发现,又 将挨多少骂啊!……不知怎的,我在帷帘后竟睡着了。大概是 因为困,或者因为太累了,我在帷帘后睡了一大觉。当我再睁 开眼时,从帷帘的缝隙中,看见露伊莎和科拉尔托医生正肩 挨着肩地坐在沙发上低声说着话;维基妮娅在客厅的另一个 角上心不在焉地弹着钢琴;阿达不在,她肯定睡觉去了,因为 她知道卡皮塔尼不会再来了。 “至少还要一年的时间,”科拉尔托说,“巴尔迪医生开始 变老了,他答应让我做他的助手。亲爱的,你一定等急了吧? ” “哼!等你?不!”露伊莎说,两个人都笑了起来。 科拉尔托继续说:“我还没跟任何人提起过。在我们宣布 订婚之前,我想先取得一个稳定的职业……” “是的,还没订婚就宣布,傻瓜才这样做呢!” 我姐姐说到这儿,突然站了起来,坐得离科拉尔托远远 7 的。这时,正好马拉利进来了。 大家都非常关心地问起了可怜的加尼诺现在好一点了 没有。这时,妈妈冲进了客厅,脸色苍白,让人害怕。她大声 说,我从床上逃走了,她到处找我,都没有找到。这时,为了使 妈妈别再着急,我能做点什么呢?我叫了一声,便从帷帘后面 走了出来。 当时,大家都吓了一跳! 妈妈一边哭一边埋怨着:“加尼诺,加尼诺!你吓死我 了……” “什么!这么长时间你都在帷帘后面? ”露伊莎红着脸问 我。 “是的,你们总是教训我,要我说真话,那么,你为什么不 对你的朋友说你们要订婚了? ”我转向她和医生问道。 我姐姐抓住我的一只胳膊,要把我拖出客厅。 “放开我!放开我!”我 喊着,“我自己走。为什么 你一听见门铃响就站了起 来?科拉尔托……”没等我 把话说完,露伊莎就堵住 了我的嘴,把我拖了出去。 “我真想揍你一顿,”她 哭了起来,“科拉尔托也绝 不会原谅你的。”可怜的姐 姐伤心地哭着,她像丢了 一件世界上最珍贵的东西 一样。 科拉尔托我对她说:“姐姐,你别 8 哭了。要是知道科拉尔托吓成那个样子,我走出帷帘时就什 么也不说了。” 这时,妈妈来了。她把我抱回床上,吩咐卡泰利娜在我睡 着前不要离开。 我亲爱的日记本,如果我不先写上一天所有的事,我怎 么睡得着呢?卡泰利娜也困得不行了,不时地打着呵欠,脑袋 都要歪到脖子上了。 再见,日记本,今晚再见了。 10月6日 两个星期我都没在日记本上写一个字了。因为自从那 天掉到河里,后来又溜下床,出汗着了凉后,我病倒了。科拉 尔托一天来给我看两次病。他对我这么好,我觉得对不起 他,因为那天晚上我把他吓坏了。我的病要过多少天才能好 呢?……今天上午,我听到阿达和维基妮娅在走廊里说话,当 然,我要听听她们说些什么?原来,她们打算在家里举行一场 舞会。 维基妮娅说,她高兴极了,因为我躺在床上,这样就不会 闹出什么事来,舞会一定能成功。她说,她希望我在床上躺一 个月。我就不明白,为什么姐姐们不愿让她们最小的弟弟病 快些好起来……况且,我对维基妮娅那么好……我没病时, 每天跑两次邮局,帮她寄信取信。有几次,我把信弄丢了,但 我没对她说,她也根本不知道我把信弄丢了。她没有任何理 由对我这样。 今天,我感到身体是这样的好,我想起床了。下午三点左 9 右,我听见女仆卡泰利娜上楼梯的声 音,她是来给我送点心的。床,我都身尚 腻了,我便藏到门后,藏在妈妈的一 条黑披肩里。当她进门时,我汪汪地 学着狗叫从她后面扑了上去……你 想她会吓成什么样子?……她吓得把 咖啡壶摔得粉碎,咖啡和牛奶都洒到 了妈妈昨天刚为我买的地毯上。这个 傻瓜又惊慌地大声叫了起来,吓得爸 爸、妈妈、姐姐们、厨娘和乔万尼都跑 上了楼,不知道究竟发生了什么事。 有像卡泰利娜这么傻的吗?…… 像往常一样,我被骂了一顿……哼, 等我病好之后,我要从这个家里逃走,逃得远远的,让他们学 习学习应该怎样来对待男孩子!…… 10月7日 我今天终于被允许下床了……让一个像我这样的男孩 子,膝上盖着羊毛毯,躺在安乐椅上一动不动,这怎么可能 呢?我都要烦死了!在卡泰利娜下楼为我取糖开水的时候,我 轻轻地、轻轻地扔掉盖在我膝盖上的东西,跑到露伊莎的房 间里,从她的抽屉里翻出一大堆照片看了起来。我的姐姐们 正在客厅里跟她们的女友罗西小姐聊天。卡泰利娜端着糖水 回来,到处找我也没有找到……真有意思!……我藏到衣柜 里去了! 10 那些照片把我逗死了……一张照片后面写着:“真是一 个大傻瓜!……”另一张后面写着:“嘿,确实挺可爱!”这张上 面写着:“他向我求婚,不过……想得太简单了!”其他的还 有:“很热情!……”或者“嘴巴长得多难看啊!”有一张后面写 着:“一脸驴相!” 每一张照片后面都写着这一类的话。我拿走了十几张我 熟悉的人的照片。等我能到外面去的时候,我要跟他们开开 玩笑。我小心地把抽屉关好,让露伊莎看不出有人动过她的 东西…… 但是,我不愿意回到我那又脏又乱的房间里去,我不想 自寻烦恼。突然,我起了一个念头:“装扮成个女的怎么样? ” 我找出一件阿达的旧胸衣,一条浆洗过的白拖裙,从衣 柜里取出一件玫瑰色的葛布绣花上衣,穿戴了起来。裙子腰 身很紧,而且要用别针扣住。我用玫瑰色的胭脂膏涂在两腮 上,照着镜子……“真好看!……完全变了样了!……我变成 了一个多么漂亮的小姐啊!我姐姐将会多么嫉妒我,多么嫉 妒我啊!”我高兴得叫出了声。 这样说着说着,我走下了楼梯,正好碰到罗西小姐要走。 结果可热闹了! “我的玫瑰红葛布衣服!”露伊莎嚷着,脸气得发白。 罗西小姐拉着我的胳膊,让我转向亮处,用i几讽的口气 说道:“你的脸怎么这么漂亮?红红的,嗯,加尼诺? ” 露伊莎给我使了一个眼色叫我别说,但我装着没瞧见 她,回答道:“我在抽屉里找到一盒胭脂……”罗西小姐笑了 起来,笑得那么狡猾,以致我都不知道说什么才好了。 后来,我姐姐对我说,罗西是个快嘴婆娘,她将得意地到 处散布,说我姐姐擦脂抹粉。 11 我当时打算赶紧回自己的房间,但露伊莎挡住了我。 我不服气地盯着她,扯掉了她衣服上的一根饰带。她发 火了,打了我一个嘴巴……“好啊,小姐!……你还不知道相 片都在我手里呢!”我心里想。 姐姐们认为,男孩子的脸生来就是让人扇耳光的……但 她们不知道,当她们这样做时,阴暗和报复的想法就在男孩 子们的头脑中产生了。我不做声,好吧……明天再看吧! 10月8日 哈,今天我去找那些送给我姐姐照片的人了,真好玩啊! 我第一个找的是卡洛?内利。他是一个门面漂亮的时装 店老板,总是穿着最流行的衣服, 走起路来老用脚尖,大概因为鞋子 太瘦了。内利一见我进了他的店, 就对我说: “噢!加尼诺,你病好了吗? ” 我回答他说好了,接着又一个 个地回答了他所有的问题。他送了 我一根漂亮的红领带。 我谢了谢他,这是我应该做 的。既然他开始问我姐姐的事,我 认为是时候了,就取出了照片。这 张照片背后用钢笔写着:“老来俏, 我知道他要说些什么。” 卡洛.内利他看了自己的照片(就像画上 12 画的),小胡子气得都竖了起来,嘴张得很大,大得都快要连 到耳根了,脸涨得像红辣#椒。他对我说:“好哇!是你在跟我搞 恶作剧? !” 我回答他说不是的。这张照片是在我姐姐抽屉里找到 的。 说完,我就跑了。因为我看见他的脸色让人害怕,再说, 我也不愿意听他啰啰唆唆地耽搁时间,我还要去散发其他的 照片。 接着,我马上跑到皮埃利诺*马西的药店里。 他长得多丑啊丨可怜的皮埃利诺长着红红的鬈发,脸色 蜡黄,脸上还尽是坑坑洼洼的。 “你好,彼特罗。”我问候他。 13 “噢,是加尼诺!家里的人都好吗? ”他问我。 “都好,大家也问你好。” 这时,他从药架子上取下了一只白色的大玻璃瓶,对我 说:“你喜欢吃薄荷片吗? ” 还没等我回答,他就抓了一把五颜六色的薄荷片给我。 确实是这样,男孩子有个可爱的姐姐真是福气,总是能 受到小伙子们的注意。 我收起薄荷片,然后取出照片,热情地对他说:“你看看, 这是今大早上我在家里找到的。” “让我看看!”皮埃利诺伸长了手。我不愿无代价地把照 片给他,可是,他用力抢了过去,念起照片背面用蓝铅笔写的 字:“他想吻我的手,真是笑话!” 皮埃利诺的脸马上像纸一样刷白,我甚至以为他会马上 晕过去。但是,他没晕倒,却咬牙切 齿地说: “你姐姐这样愚弄一个好人是可 耻的,你懂吗? ” 尽管我巳经完全懂了他的话,但 他为了让我更明白他的意思,就举 起腿来做了一个踢足球的动作。我 没有理会他,只是抓起一把散在柜 台上的薄荷片,飞快地跑出药店,到 乌戈?贝利尼那儿去了。 乌戈?贝利尼是一个很年轻的律 师,快二十三岁了,同他父亲在一个 律师事务所里做事。事务所设在维 乌戈.贝利尼 多利亚.埃马努埃莱路十八号。看走 14 路的样子,就知道谁是乌戈了。他走起路来挺胸凸肚,鼻子朝 天,可是说起话来声音却很低,好像脸要碰到鞋底似的。 他确实长得很滑稽,我姐姐说的是有道理的。我向他打 招呼,心里有点不忍,因为他是个一本正经的人。 我进了门,对他说:“请问,乌戈?贝利尼在这儿吗? ” 他回答我说:“你找他干吗? ” “这里有一张他的照片。” 我把照片递给他,照片背面写着:“像个老头,多滑稽 啊!” 乌戈?贝利尼接过照片,我回头就跑。这么一来效果更强 烈,因为当我下楼梯时,就听见了他可怕的吼声:“没教养的! 多管闲事丨粗鲁!” 啊!要是把今天上午的事都写 上的话,那么今天晚上觉都睡不成 了! 那些小伙子,当他们看到照片 背后的字时,脸色多难看啊!看到 他们的种种怪样子,我都要笑破肚 皮了。 然而,最可笑的是基诺*维阿 尼,当我递给他背面写着“一脸驴 相”的照片时,他的样子真叫人可 怜。他流着眼泪,有气无力地说: “我完了!” 他说得不对,因为,如果他真 的完了,那他就不能在房间里走来 走去,嘟囔那么一大堆废话了。基诺.维阿尼 15 10月9日 为了让妈妈同意她们在家里举行舞会,今天,阿达、露伊 莎、维基妮娅跟妈妈磨了一整天。这场舞会是她们早就商量 好要举办的。她们再三地恳求妈妈,最后终于得到了许可。妈 妈是那么好,她为的是让姐姐们高兴。舞会定于下星期二举 行。 她们谈论着舞会应该邀请哪些人,自然,她们也想起了 我送照片的那些人。 依我看,那些看到姐姐在照片背后写着“恭维话”的人, 肯来参加舞会才怪呢! 10月12日 我亲爱的日记,我有多少话要向你诉说啊! 看来是不可能的,但又确实如此,这就是世界上的男孩 就知道干坏事。要是今后一个男孩都不出生就好了,这样,他 们的爸爸妈妈将会多么高兴啊! 昨天遇到了多少事,又有多少话要对你说呀,我的日记! 但是,事情太多了,所以我不可能把它们都写出来。是 啊,昨天我遇到了多少事啊!……我被爸爸狠揍了一顿,直到 现在屁股还疼得厉害。我不能坐着,因为屁股肿得老高,请原 谅我这么说。 但今天我一定要写下事情的经过,写清到底是怎么回 16 事,尽管我坐着写要忍着疼痛。 唉,我的日记,多么难以忍受,多么难以忍受啊!……为 了真理和正义而忍受…… 我前天巳经告诉你,妈妈同意姐姐们在家里举办舞会 了,我都形容不出姐姐们那兴奋的样子。她们从这个房间跑 到那个房间,交头接耳,忙忙碌碌……想的全是舞会,说的也 全是舞会。 前天,午饭过后,她们在客厅里填写请帖,看上去每人都 是兴高采烈的。忽然,门铃响了,姐姐们停下了手中的笔,叽 叽喳喳地议论开了: “是谁这个时候还来?” “铃又按得这么 响!……准是个乡下佬!……” “肯定是个没教养的……” 这时,卡泰利娜来到了客厅门口,兴奋地说:“啊,小姐 们,稀客来了!” 跟着她的是贝蒂娜姑妈!干瘦的贝蒂娜姑妈,住在乡下, 一年只来我家两次。 姐姐们小声地嘟囔着: “嘿,好一个稀客!” 姐姐们的脸色马上就变得很难看,她们推说要去整理房 间,撇下了姑妈和妈妈,跑到另外一个房间去了。我也跟在她 们后边去凑热闹。 “唉,多丑的老太太!”阿达非常不高兴地说。 维基妮娅以讥讽的口气说:“肯定她要留在这儿了。舞会 上来了这么一个身穿绿绸衣服,手上套着黄棉手套,头上戴 着紫色帽子的老太婆,可真叫人扫兴啊!” 露伊莎绝望地说:“真叫人脸红!唉,怎么办呢!我可没脸 向人家介绍这么丑的姑妈!” 也就是说,我的姐姐们不愿意贝蒂娜姑妈出现在舞会 17 上,但她们又有什么理由让姑妈走呢?是啊,姐姐们为了开好 舞会做了那么多准备工作,却因为来了个让人看了会发笑的 丑老太婆,影响了舞会的效果,这不是太遗憾了吗? 应该想个办法解决这个问题,应该有人为了姐姐们高兴 而做出牺牲。啊!对于一个善良的男孩来讲,为了使姐姐们高 兴而做出点牺牲,不是挺可贵的行为吗? 为了报复露伊莎姐姐,我拿走了她的照片。为了这件事, 我感到有些对不起姐姐们。所以,我决定马上做件好事来弥 补我的过失。 前天吃过晚饭后,我把贝蒂娜姑妈拉到一边,认真地小 你愿意做一件让你侄女们高兴的事 吗? ” “你这话是什么意思? ” 我对她说:“如果你真的愿意 让你的侄女们高兴的话,那么请 你在舞会前离开我家。你一定知 道,你太老了,而且衣服又穿得这 么古怪,她们当然不怎么高兴。我 说这句话仅仅是重复了她们的意 思,可我也是这么想的。你星期一 回自己家去吧丨这样你的侄女们 一定会非常感谢你的。” 我不知道这么直率地说了这 些话后姑妈会不会生气。我请求 她别跟任何人说起这件事,跟谁 也别说,并再三恳求她明天早上 起床后就走。不知她是不是会走? 18 声对她说:“亲爱的姑妈, 贝蒂娜姑妈 事实上,昨天早上贝蒂娜姑妈真的走了。临走前,她郑重 地发誓说:再也不会跨进我家的门。 还有,好像爸爸借了她一笔钱,所以,她还对爸爸说后悔 把钱借给了爸爸,说借别人的钱来办舞会是一件非常丢脸的 事。 在这件事上,我有什么过错? 但是,像往常一样,全家人的怒气又统统发到了一个九 岁男孩的身上。 我不想多讲这些伤心事来糟蹋我的日记了丨我只是说昨 天早上的事。当姑妈一走,这世界上应该对我最好的人,却都 无情地打骂了我一顿…… 唉丨我不能再继续坐着写了……我除了屁股疼以外,还 在为舞会提心吊胆。舞会的准备工作都做好了,但我的心却 不踏实,主要是为着那些照片…… 算了,我的日记,让上帝为她们祝愿,祝愿她们平安无事 吧! 10月15日 经过这些天的忙碌,我们终于盼到了这热闹的星期二…… 卡泰利娜给我穿上了新西装,系上卡洛?内利送我的鲜 红的丝领带。卡洛?内利就是照片上写着“老来俏”的那个,我 不知道他今天会说些什么。 姐姐们对我进行了一番训话,长得就像守斋时听的祷告 那样。内容无非是要好好的,不要干坏事,对客人们要表现出 有教养以及类似的话。所有的男孩子都懂得要耐着性子听她 19 们说上一小时,并且要表现出对长者的顺从,其实,心里想的 却是别的事情。 自然,我总是回答“是”。于是,我得到许可,走出我的房 间,到下面客厅里转转。 一切都准备好了,舞会马上就要开始。多漂亮啊!客厅里 灯火辉煌,镜子里反映的灯光更耀眼!到处摆满了盛开的鲜 花,到处飘散着诱人的芳香。 但是,最好闻的是摆在餐桌上的奶油巧克力和香草奶 油,堆得高高的各式糕点和面包,以及在盘子里不断散发出 香味的红、黄色冰淇淋。餐桌上还铺着非常漂亮的绣花台布。 悦目的银器和水晶灯也都在闪光。 姐姐们打扮得漂亮极了。她们袒胸露臂,穿着白色的衣 裙,两颊红红的,眼睛里闪着幸福的光。她们挨个地把客厅、 餐厅都检查了一遍,看看东西是不是都放好了,准备迎接客 人。 我到楼上房间里马上写下 了这些舞会前的情况。现在,我 的头脑很清醒……因为等一会 儿,我的日记,我就不能担保是 否还能在你的上面写下我的印 象。 时间很晚了,但在睡觉前我 首先要讲一下舞会的情况。 当我从楼上回到客厅时,小 姐们巳经来了。有些是我认识 的,例如像玛内莉、法比娅妮、 梅罗贝?桑蒂妮比切?罗西、卡尔莉妮以及其他 20 人。来宾中还有一个叫梅罗贝?桑蒂妮的干瘦女人,她跳起舞 来的动作让人恶心,为此,维基妮娅姐姐还给她起过外号。 小姐们到得很多,但男士却很少,只到了露伊莎的未婚 夫科拉尔托和乐队的人。乐手们都叉着手坐在那儿,等着让 他们演奏的信号。钟上的指针指到了九点,于是,乐队开始演 奏起波尔卡舞曲,但是小姐们仍在客厅里转来转去,互相交 谈着。 接着,乐队又奏起了马祖卡舞曲,两三个小姐决定先自 己跳起来,但没有什么意思,因为这种舞需要男舞伴带着跳。 这时巳经九点半了。 我的可怜的姐姐们,老是睁着眼睛望着钟的指针,并不 时地转身看着门口。她们凄惨的神情让人怪同情的。 妈妈也很着急。我却趁这时一份接着一份地吞下了四份 冰淇淋,而且谁也没有发现。 其实,我心里也是非常后悔的。 21 终于在十点钟还差几分的时候,门铃响了。 小姐们觉得这铃声比钢琴的乐声还动听。所有的人都舒 了一口气,转身朝门口望去,等着她们久盼的男舞伴。我的姐 姐们都跑向门口,去迎接男舞伴的到来…… 但是,进来的不是男舞伴们,而是卡泰利娜,她把一个信 封递给了阿达。露伊莎和维基妮娅围着阿达问:“是谁不能 来? ” 根本不是那么回事!这既不是信,也不是请帖,而是她们 熟悉的一张照片,是一张锁在露伊莎桌子抽屉里很久的照片。 露伊莎的脸红了起来,但她马上就对照片产生了疑问: “这是怎么回事?怎么搞的? ” 过了一会儿,门铃又响了……小姐们又重新朝门口望 去,期待着她们久等的舞伴。但是像刚才一样,卡泰利娜又递 上了一封使姐姐们心里发慌的信。信中夹着另一张前天我送 出去的照片。 dib dib dib 游游游 五分钟后,门铃又响了,又是一张照片。 姐姐们的脸涨得通红。这时,我使劲地让自己别去想这 些不愉快的事,因为事情是由我造成的。我低着头拼命吃夹 肉面包,来掩饰自己的不安。我非常懊悔自己所干的事,恨不 得钻到什么地方去,只要不看见姐姐们就行。 最后乌戈?法比尼和埃乌杰尼奥?廷蒂来了,他们显得很 高兴。我可知道他们为什么高兴丨我记得姐姐在法比尼的照 片后面写着“多么可爱的小伙子!”,在廷蒂的照片后面写着 “漂亮,世界上少有的,漂亮极了!” 但是,舞会上连同跳舞时蠢得像狗熊一样的科拉尔托, 22 一共也只有三个男舞伴。三个人怎么能满足二十多位小姐跳 舞呢? 乐队奏起了四步舞曲,但是跳这种舞必须有男舞伴才 行。这样,舞会就显得更加冷冷清清,大家都很扫兴。 只有怀着恶意的人,这时才会因为舞会的失败而幸灾乐 祸,而我的姐姐们却可怜得几乎要哭了。 不过,饮料倒很好喝。尽管我为破坏了舞会而心事重重, 仅仅喝了三四种饮料,但我要说,最好喝的是马莱纳,利贝斯 也不错。 正当我在客厅里逛来逛去的时候,我听见露伊莎小声对 科拉尔托说:“我的上帝,要是知道是谁捣的鬼,我可饶不了 他!……这个玩笑开得太荒唐了,明天肯定要传得满城风雨, 谁能受得了啊!唉,要是我知道谁捣的鬼就好了……” 这时,科拉尔托走到我面前,眼睛盯着我,对我姐姐说: “可能加尼诺能告诉我们是谁捣的鬼,不是吗?加尼诺? ” “你说这话是什么意思?”我装作没事人的样子回答着, 但觉得自己的脸在发烧,声音也有些颤抖了。 “什么意思?是谁把露伊莎房间里的照片拿出去的? ” 我不知道怎么回答才好:“噢,可能是小猫毛利诺干的……” “什么?是猫干的?”姐姐怒视着我。 “是的。上星期我拿了两三张照片让它叼着玩,可能是它 把照片叼到外面,丢到马路上了……” “好哇,原来是你干的!”露伊莎吼着,她的脸红得像烧红 的炭,眼珠子都快要瞪出来了。 露伊莎凶得好像要把我吃掉似的。我害怕极了,急忙在 衣袋里塞满了杏仁饼,躲回了我的房间里。 当客人走时,我巳经脱衣服睡觉了。 23 10月16日 天刚亮。 我做了一项重大的决定。在行动之前,我要在我的日记 上再写上几行。我的日记巳经记载了我许多欢乐和伤心的 事,尽管我只是一个九岁的孩子。 昨天晚上舞会结束后,我听见她们在我的房门口叽里咕 噜地说话,我假装睡着了。她们没有叫醒我。但是,我肯定第 二天早上起床后,要挨她们的打骂,虽然挨爸爸揍的地方还 疼着呢。 想起这事,我一整夜都没有睡好。 对于我来讲,没有其他的办法了,只有在爸爸、妈妈和姐 姐们起床前从家里逃跑。这样会使他们懂得,孩子们有了错 应当改正,但不能靠棍棒。因为正如历史所告诉我们的那样: 虽然奥地利人对我国广大为争取自由而斗争的爱国者们进 行了残酷的镇压,但是,棍棒只能伤及他们的皮肉,却不能动 摇他们的信念。 因此,我准备逃到乡下,到贝蒂娜姑妈家去,她家我去 过。火车是六点钟开,从我家到火车站半个小时就够了。 逃跑的准备工作巳经完全做好了。我带上了两双袜子, 一件替换的衫衣……家里静悄悄的,我要轻轻地、轻轻地走 下楼梯,到乡下去,到自由的地方去…… 自由万岁! 24 10月17日 贝蒂娜姑妈还没有起床,我趁这个时间写下我昨天的遭 遇,这些遭遇真应该用萨尔加利①的笔调来描写。 昨天早上,当家里人都还没有醒时,我从家里逃了出来, 按照计划的那样,向火车站走去。 我巳经想好了实现计划的方法,也就是跑到贝蒂娜姑妈 家去的办法。由于我没有钱买火车票,也不认识去姑妈家走 哪条路,就决定进车站去找上次去姑妈家乘的那班火车。我 可以朝着火车开的方向,沿着铁路一直走到姑妈家住的伊丽 莎白村,这样不会迷路。我记得乘火车需要三个多小时,步行 的话,我估计在天黑之前也能到达。 我到了火车站,买了一张月台票进了站。火车刚开来不 久,为了不让熟人看见,我朝车尾走去,以便穿过铁路,到车 厢的另一边去。当我走到最后一节车厢时,发现这节车厢是 用来装牲畜的。车厢上面有个小岗亭,是刹闸人待的,里面却 没有人。 “要是爬到小岗亭上去呢?”我突然想。 在这一刹那间,我发现没有人注意我,便迅速地爬上小 铁梯,钻进了岗亭。我坐在里面,用双腿夹着铁闸,两手扶着 闸盘。 一会儿,火车开动了,汽笛声刺得我脑袋直发涨。从岗亭 上,我看到装满煤的火车头,拖着一长串的车厢;同时,也发 ①萨尔加利:十九世纪意大利著名探险小说家。 25 现岗亭后面的窗玻璃全被打碎了,只有窗角上还留着一些玻 璃碴。 太好了!小窗子正好同我脑袋一样高,我能看见车在笼 罩着晨雾的田野上奔驰的情景。我非常高兴,为了以某种方 式庆祝一下我的好运气,我从衣袋里掏出一块小杏仁饼放在 嘴里吃起来。 但是好景不长,天空变得昏暗起来,不一会儿就下起了 密集的雨,刮起了大风。周围的山里,惊雷一个接一个地响 着...... 我一向不害怕打雷,但这次却感到害怕了。因为我眼前 的情景同起初完全不一样了。 我想到这列车上有着许多的乘客,而我却是孤独一人, 谁也不知道我在车上。无论是亲戚还是陌生人,都不知道我 现在正面对着巨大的暴风雨,情况又是这样的严重。 我想起爸爸讲的话是非常有道理的。 他说过火车上的服务和设备简直差得无法形容,现在我 在小岗亭里的情况证实了他的这句话一一正如我前面说过 的。小岗亭的窗玻璃全被打碎了,风和雨从窗口吹打进来,把 我迎着风的半边脸吹得冰凉,同时我感到另外半张脸却在发 烧。这种情景就好像半张脸浸在了葡萄酒中,而另半张脸浸 在了冰水中一样。我不由得又想起了前天晚上的那场舞会, 就是那场舞会才使我落到了现在这种地步! 26 最坏的情况是火车开 进隧道的时候!隧道里弥漫 着火车头喷出的蒸气和浓 烟。它们都钻进了我小小的 岗亭里,使我呼吸都感到困 难。我觉得自己好像在洗一? 场蒸气浴。可是,当火车开 出隧道后,这蒸气浴又马上 变成了冷水澡。 在一条最长的隧道里, 我憋得快要透不过气来了。 烟雾和蒸气缠绕着我的全身,钻进小岗亭的煤灰又像是在烤 着我的眼睛,我感到眼睛都要被熏瞎了。尽管我使劲地忍耐 着,但巳经觉得四肢都发软了。 就在这时,我的精神力量却战胜了绝望的情绪。我想到 许多最著名的英雄,如鲁滨孙等,他们都经历过这种黑暗的 绝望的考验。我终于要死了(我是这么认为的),但我想在临 死前留下最后一句话---个不幸被闷死在火车上的男孩 的最后一句话。我用在岗亭椅子下摸到的一块熄灭的硫磺, 在日i己本上写下了: “为自由而死!” 我没能够把话写完,因为我突然感到喉咙被什么东西噎 住了,后来就什么也不知道了。 我肯定是晕过去了。我相信要不是我用双腿夹住铁闸拦 住了身体,那么我肯定会从小岗亭上摔下去,被火车碾得粉 身碎骨的。 当我醒来时,冰冷的雨点正打在我的脸上。我觉得寒气 直往骨头里钻,牙齿在上下不停地打战。 27 幸好,火车在这时停了。我听见有人在报我要去的站名, 便扶着小铁梯往下走。由于我的两腿直发抖,结果一失足就 摔了下去。 走来了两个搬运工和一个铁路职工。他们发现我后,好 奇地望着我,问我为什么要爬到小岗亭上去。 我回答说我刚要上去,但是他们把我带到了站长室。站 长让我对着镜子站着,问道:“喂,你是刚上去吗?那么,你这 张脸是什么时候弄得像掏烟囱似的? ” 我照着镜子,连气也没敢喘,我简直都认不出自己来了。 28 这次倒霉的旅行弄得我浑身上下都是煤灰。镜子里的我 满脸漆黑,就像是一个真正的埃塞俄比亚人,而且衣服也脏 得不成样子了。 我被迫承认了是怎么到上面去的。 “啊!”站长说,“你到贝蒂娜?斯托帕尼那儿去?好,就让 她付款。” 站长又对铁路职工说:“写一张罚款通知,罚三张三等 车票的钱,因为他违反规定坐到了铁路人员专用的小岗亭 上。” 什么?我当时简直想骂站长是一个出色的小偷。铁路上 理应体谅我,我乘坐的岗亭条件极差,甚至运牲畜都不用它。 而他们竟然要罚我三张车票钱丨 但是,当时我感到身体极不舒服,只是说:“既然在岗亭 上旅行这么贵,那么你们起码也应该在玻璃窗上安上玻璃! ” 我从来没见过这样的事!站长听我这么一说,马上就叫 来一个搬运工,让他去检查一下我乘的小岗亭。当他们知道 窗上没有玻璃后,又给我增加了八十分的罚款,作为我打碎 玻璃的赔偿。 我又一次体会到爸爸骂铁路上的人是有道理的。我害怕 他们再把火车晚点或火车头出毛病的费用,都加到我的头 上,所以没有再吱声。 就这样,铁路职工把我带到了伊丽莎白村。我都形容不 出,贝蒂娜姑妈看到我像一个肮脏的叫花子一样站在她面前 时,是多么惊讶!更坏的情况是她付了十六里拉二十分的罚 款,给那个职工的小费还没算在内。 “我的上帝!这是怎么事?”当她听出是我的声音时叫了 起来。 29 “贝蒂娜姑妈,你知道,我 对你总是说实话的。”我对她 说。 “好孩子,告诉我是怎么回 事……” “我是从家里逃出来的。” “从家里逃出来的?怎么, 你离开了爸爸妈妈和你的姐姐 们……” 当她讲到姐姐们时突然停 了下来,好像有什么不舒服似 加尼诺到了姑妈家的。大概她是想起了姐姐们不 愿让她参加舞会的事了。 “当然,上帝都讨厌这些女孩子们!……快到家里来,我 的好孩子。我给你洗个澡,看你简直就像个卖煤的了。洗完澡 再告诉我事情的经过……” 姑妈家里养了一条卷毛老狗,它对姑妈很亲热,窗台上 放着一盆龙胆草,姑妈对它也是充满着感情。我看了一下它 们,跟上次来时一样,一点变化都没有。 我洗完澡,贝蒂娜姑妈发现我有点发烧,就把我抱到床 上。尽管当时我更想对她说,要紧的是先搞点吃的。 姑妈嘟嘟囔囔地责备了我几句,但她最后说,让我好好 躺着,在她这儿一切都会好的。我是那样感谢她的好意,真想 让她尝一尝我的小杏仁饼。饼放在裤袋里,我请她拿出来,这 样我也可以吃一点。 当贝蒂娜姑妈把手插进我裤袋里时,手都难以拔出来 了! 30 她说:“这裤袋里尽是浆 糊!” 怎么回事呢?原来我裤袋 里装的喷香的杏仁饼,在小岗 亭里都被雨淋湿了,变成了一 裤袋的浆糊。 姑妈陪着我,一直陪着 我。由于疲劳,我很快就睡着 了……当我醒来时,第一件事 就是想到了你,我的日记。你 一直陪伴着我,是我忠实的 朋友。你同我一起度过了许 多不愉快的时刻,同我一起 冒险…… 今天早上,由于我开了一个好心的玩笑,结果弄得姑妈 很不高兴。其实,我开玩笑的动机是想让她高兴高兴。 我巳经说过,姑妈对那盆龙胆草很有感情。她把它放在 窗台上,每天一早起来就给它松土、浇水。她对它有多么好, 我只要举一个例子就够了:她甚至还同它聊天。她对它说: “啊!我亲爱的,现在我去弄水给你喝!太好了,我亲爱的,你 长高了!”这是她的癖好。人们说,老人都有某种癖好。 今天早上,我起得比她早。走出门口,看见了姑妈窗台上 的龙胆草,于是我有了一个想法,就是设法让它长得快一点, 这样可以让姑妈高兴,因为她十分喜爱这盆龙胆草。 我轻轻地、轻轻地把花盆捧下来,把里边的泥土掏空,然 后把一根又细又直但很结实的小木条系牢在龙胆草的主茎 上,再让小木条的一端穿过花盆下面的小孔。这种小孔任何 VlUrt !LI 诚司 —TA~ ” 姑妈见到加尼诺时大吃一惊 31 花盆都有,是浇水时渗水用的。 接着,我用土把花盆重新 填满,把龙胆草培好,使得姑妈 一点都看不出它被动过了。我 把花盆放回窗台上原来的地 方。窗台是用木板钉成的,小木 条能在木板的缝隙中上下移 动。我蹲在窗台外边,把小木条 的另一头攥在手里,等着姑妈 起床。 连五分钟都不到,贝蒂娜 姑妈就打开了窗子,开始同龙 胆草聊起了天。 “哦,我亲爱的,你好吗?哦,可怜的,”姑妈看了龙胆草一 会儿说,“你有一片叶子断了……大概是那只猫弄断的,这只 畜生……” 我躲在窗台底下,一动也不能动,而且不敢笑出一点声 来。 “你等一会儿,等一会儿,”姑妈接着说,“我去拿把剪刀, 我要修一修,看你还有干枯的地方没有。我要把你的叶子扶 起来……不然对你的健康是有害的,你知道吗?我亲爱的小 宝贝……” 当她去拿剪刀时,我把小木条往上捅了一点。 “来了,我亲爱的!我来了,亲爱的!……”贝蒂娜姑妈回 到了窗台边。 突然,姑妈的嗓子变了声,她叫起来了。 “你知道我要对你说什么吗?你长高了!……” ////、/// 32 我想大笑,但忍住了。这时 姑妈用剪子一边修着龙胆草, 一边又同它聊起天来。 “是的,你长高了......你要