结果徒劳无功,我只好作以下的答复: 首相致法丁先生 1941年9月15日 将立刻按照你的决定发布命令。目前保守秘密是对大家极其重要的事。 我致电奥金莱克说: 首相致奥金莱克将军 1941年9月17日 我对于澳大利亚的态度觉得痛心,但是,长久以来,我就担心,似乎我们只用自治领的军队在中东进行一切战斗的看法,会在澳大利亚和世界舆论方面引起危险的反响。出于这个原因(且不谈对你增援的愿望),我曾经不断地督促派出一些英国步兵师。你知道,你把英国第五十师派往塞浦路斯岛的决定是使我们感到痛苦的事。我知道,当你把这个师安排在那里的时候,你以为塞浦路斯岛是一个特别危险的地方,但是,局势已经由于德军入侵俄国的战事而发生变化,因此,我确信,你将继续考虑,应否派这个英国师担任似乎没有危险的防御任务。…… 我希望澳大利亚军队的撤退不致再推迟[你的]攻势。局势已经恶化。敌军的汽油供应远比以前多。非洲装甲军现已改为非洲装甲集团军①。你要想等待另外得到一旅人,你就很可能发现敌军另外增加了一师人。敌人一定会注意到你的运输车辆的运动和供应站的设置。1942年中东战役的整个前途以及我们对土耳其和俄国的关系都系于这一攻势。 ①隆美尔指挥下的德国装甲部队。——译者 在奥金莱克将军方面,由于法丁政府坚持他们的要求,他感到莫大的屈辱,以致想辞职,理由是他没有得到澳大利亚政府的信任。这件事,当时从各方面来看,都是有害的。 我请那时驻在开罗的国务大臣奥利弗·利特尔顿先生设法调处。 首相致国务大臣 1941年9月18日 奥金莱克以为我们同他意见不合[关于托卜鲁克澳大利亚军队的问题],这是不可能的事。我的一系列电报,其中特别是我于9月11日致法丁并抄送奥金莱克,现在又抄送给你的电报表明,我们怎样极力劝澳大利亚撤销在当前的时刻撤离前线的决议。况且,当奥金莱克归国的期间,我特意鼓励他,不要因为不必要的接替而使托卜鲁克的防御受到影响。 2.我对澳大利亚政府的决定感到惊异,我确信,如果把实际情况摆出来,他们就会取消这一决定。我们应当体谅这个政府,它只拥有一票的多数,并面对着激烈的反对党,其中至少有一部分持有孤立主义的见解。 3.最要紧的是,大不列颠和澳大利亚之间不应发生公开的争论,因此,必须抑制一切私人为感情以维持表面上的团结一致。所以发生麻烦,大都是因为在历次战斗中没有英国的步兵师,致使世人和澳大利亚以为我们只使用自治领的军队作战。 4.我正致电奥金莱克,告诉他,三军参谋长完全同意他在军事上的观点。 这样,私人方面的纠葛暂时消除了,但是,要在10月间撤出最后一批澳大利亚军队的实际行动,仍然是一件有待我们去解决的事。 首相致奥金莱克将军 1941年9月29日 现在一切都系于这场战斗。敌人可能容许给你以你所需要的时间。但是,每一天稽延,都是在更广泛的领域内用高昂的代价换来的。我们要赢取的是土耳其,它的行动很可能取决于昔兰尼加之战的胜利。 我希望说服澳大利亚政府,不必在10月无月光的期间从托卜鲁克撤出他们最后的两个旅,以免妨碍你的行动。 这时,我向法丁先生报告全盘局势,再次作强烈的呼吁。 答复是固执的,但是这时,法丁先生的政府在一次关于预算的表决中被击败,于是,在柯廷先生领导下组成了同样只有一票多数的澳大利亚工党政府。我赶忙同这位给我拍来电报的新总理开始友谊的联系。 首相致澳大利亚总理 1941年10月8日 感谢你在总摄联邦事务之际给我发来电报。我诚恳向你表示同样的良好愿望。你可以确信我们将在最亲密的信任与友谊的基础上同你共事。 但是这个新政府同样反对我们的请求,所以最好就写完这个不愉快的插曲吧。 首相致奥金莱克将军 1941年10月5日 我觉得遗憾的是,我没有从前任澳大利亚政府在有关避免另外一次“过分负担”[接替托卜鲁克的澳大利亚军队]的问题上得到任何有益的答复,并且,我还没有同新政府取得任何联系,但是我希望“十字军战士”行动不致延期。 ※ ※ ※ 经过一段适当的间隔后,我就托卜鲁克的问题致电柯廷先生。 首相致澳大利亚总理 1941年10月14日 我觉得,应当请你再次考虑我致你的前任总理的电报中所提出的问题。奥金莱克将军再次来电说,如果其余的澳大利亚部队能够在即将来临的战斗定局以前留在托卜鲁克,将对他有莫大的帮助和便利。我不想重述我曾经用过的那些论点,但是,我只愿补充这一句:如果你觉得能够同意的话,那就不会让你们的军队去冒任何过分或不当的危险,同时,我们将非常恳切地认为这是当前战斗中的一种友好行动。 首相致奥金莱克将军 1941年10月14日 我曾说过,如果其余的澳大利亚军队的接替能延至“十字军战士”行动以后,将对你有很大的帮助,因此,我今晨把附上的[以上的]电报发给澳大利亚政府。也许这个新政府愿意给予你所期望的便利。如果他们这样做,我当为澳大利亚和历史感到高兴。一两天内,我就可获悉他们的决定,并将情况奉告。 2.关于俄国的消息日趋严重。现在一切就要看你了。 柯廷先生的政府依从他们的前任的决定,因此,我不得不通知奥金莱克将军,接替澳大利亚军队的工作必须进行。 ※ ※ ※ 托卜鲁克在被围期间,尽管敌军的空袭从未间断而且规模越来越大,始终得到海军的支持。况且,当时不能用战斗机去掩护该港,因为这时我们的飞机场是在东面很远的地方。 普通的商船很快就不能在通往埃及的航线上航行,因而一切都必须在无月色的夜间用驱逐舰和小型舰艇载运。从7月以后,这一条托卜鲁克航线的情况由于增添了“阿布提埃尔”号和“拉托娜”号这两艘快速布雷舰而大见好转。除了维持军火和给养的供应外,还有大批军队运入或运出这座被围的堡垒,并需运进包括坦克在内的各种新式武器。海军总共运交守军兵员三万四千名、坦克七十二辆、大炮九十二门、军需品三万四千吨。此外,除了伤兵和俘虏不计外,他们撤出的军队几乎等于运入的军队。这一艰巨而又必不可少的工作,使海军损失了布雷舰一艘、驱逐舰二艘以及其他舰艇二十二艘,另有十八艘受重创。有九艘商船和两艘医院船也被击沉或受创。这些牺牲使得托卜鲁克的守军在二百四十二日中抵御住敌军继续不断的袭击。在这一段时间内,这座堡垒在整个战役的战略方面,尤其是在即将发动的攻势的战略方面,起了积极的、显著的作用。 ※ ※ ※ 10月25日夜间,为澳大利亚的两个政党所殷切期望的行动在非常危险的情况下开始了,遭到了相当大的损失。我把这个消息电告柯廷先生。 首相致澳大利亚总理 1941年10月26日 昨夜,我海军舰只在驶往托卜鲁克载运最后一批澳大利亚军队一千二百人时,在敌机空袭下,我们的新的快速布雷舰“拉托娜”号被击沉,驱逐舰“英雄”号受创。上天保佑,你们的兵员并不在船上。我还没有获悉我们的伤亡人数。据坎宁安海军上将报告,在下一次(11月)无月光的时期以前,不可能运出这一千二百名兵员。已经尽了一切人力来适应你的愿望。 首相致澳大利亚总理 1941年10月27日 幸而英舰“拉托娜”号只载运三十八名其他军士到托卜鲁克去。其余的,为数约一千人,则在三艘伴随的驱逐舰上。 从十九点到二十二点三十分,敌机低空轰炸约十五次。伤亡人数为:英舰“拉托娜”号上海军军官四名失踪、一名受伤,船员二十五名失踪、十七名受伤。陆军军官六名失踪;其他军士七名失踪,一名受伤。英舰“英雄”号上无伤亡。敌机空袭没有在接替工作的早期阶段开始,这是值得我们庆幸的。 ※ ※ ※ 我因为不得不述说这件事而感到痛苦。永不提及这件事是不可能的。此外,澳大利亚的人民有权利知道曾经发生过的事,以及为什么会发生这件事。另一方面,必须记住,且不谈他们受到的严格的政党制度的限制,澳大利亚的各届政府也没有什么理由在这时信任英国对战事的指挥,况且,在沙漠侧翼被突破时,以及在希腊战役中,他们的军队所冒的危险又使他们不胜焦虑。我们永远不能忘记澳大利亚的崇高动机。这一动机使它把仅有的三个完整的师,即澳大利亚成年男子的精华,派往中东作战,也不能忘记澳大利亚军队在中东历次战斗中的英勇战绩。第二十三章 我同罗斯福的会晤 我国领导阶层中在战略上的意见分歧——1941年的入侵问题——约翰·迪尔爵士5月6日的文件——国内装甲部队的实力和情况——令人担忧的其他理由——我于5月13日发出的答复——我的看法占上风——哈里·霍普金斯第二次来访——美国担心入侵问题,并对我们试图据守中东的战略表示怀疑——我们于7月24日举行的会议——美国军官的见解——英国的团结一致——新加坡呢,还是开罗?——如在开罗那样,在新加坡也设置常驻国务大臣的计划——达夫·库珀先生赴远东的使命——对日本施加压力——我同总统在纽芬兰会晤的计划——霍普金斯赴莫斯科的使命——一次愉快的航行——“威尔士亲王”号驶抵会晤地点——同总统的会晤——8月10日星期日的早晨。 关于敌人入侵不列颠的问题,曾经在本卷和以前各卷中屡次论及。但是,在1941年5月间,帝国总参谋长约翰·迪尔爵士以不可忽视的根据重新提出这个问题。他于5月6日向我提出以下重要的文件,并以副本送交他的海空军同僚和伊斯梅将军。如果依从这项建议,将意味着完全回复到防守的地位。除了为中东或远东征募士兵外,将不可能再派出任何增援部队。我们将没有任何可以用来采取主动行动的部队。 的确,我中东装甲部队既然每月需补充正常消耗的五十辆坦克才能勉强维持,这样,奥金莱克将军不但自己将不能进攻,而且很可能在力量上被敌人压倒。 中东对联合王国安全的关系 1941年5月6日 入侵的可能性好像暂时已经减少了。但是,德国的陆军和空军一旦从巴尔干战场撤出后,便能够在六至八个星期内集结起来进攻我本土。由于美援日见增加,敌人一定在专注地等待一个有利的时机,发动这场可能为他赢得胜利的战役。 2.德军在巴尔干和利比亚这两个地形大不相同的区域内取得的成就再次证明,有强大空军支持的装甲部队是一支威力无比强大的力量。在这次战争中,这样的配合始终左右着每一个战场。在防守方面,因为无法预测敌人的进攻地点,就必须蒙受分散兵力的不利,而且,能否成功,就必然主要在于保持用于反攻的坦克、防坦克武器和飞机的大量储备。 3.三军参谋长经过详尽的调查以后,最近估计,敌装甲部队进攻我本土的规模为六个装甲师,总计约有二千四百辆坦克。我完全同意本土部队总司令的意见,他认为,为了防御这样规模的进攻以保障大不列颠的安全,共需要六个装甲师和四个陆军坦克旅(即约需二千六百辆坦克)。东部管区和东南管区应各部署其中的两个装甲师和两个陆军坦克旅,以便对分别由东英吉利及肯特郡和苏塞克斯郡海岸渗入的敌军进行反攻。其他的两个装甲师可用作后备,指定其中的一个师在北部备用。 然后,他说明截至1941年6月国内装甲部队编制的状况,他指出,我们为本土防务而保有的坦克总数约为一千二百五十辆,其中包括一百五十辆轻型坦克和四百九十辆教练用坦克,在这些坦克中有三百六十辆坦克可以在接获通知三星期后用于作战。他详细论述了对装甲部队施以特别训练的必要,并且继续说: 6.保卫着我们防御薄弱的漫长海岸线的步兵部队部署在宽广的阵地上,一个师的防线长达四十五哩,因而不可能控制多大的纵深。我们的海滩障碍物是优良的,但是,那些师所拥有的防坦克炮不到标准数的一半,并且缺乏防坦克地雷。 用特制登陆艇载运的德国装甲部队一定能够登陆。皇家空军有许多任务要完成,并且我们没有专为同陆军密切配合的轰炸而设计和训练的空军。德国空军当不顾一切争取进军道路上的空中优势。因此,我们的陆上防卫,将主要依靠我们的装甲部队进行强大而迅速的反攻的能力。但是,把训练因素计算在内,据我估计,到6月间,我国的装甲部队将相当于三个实力充足的装甲师,以此对抗敌人的六个装甲师。 7.认为德国没有制海权,认为我空军能歼灭敌远征军于启航之前和在海滩上,或能在空中扫荡敌人掩护登陆的空军,或者认为这般规模的登陆在技术上的困难是无法克服的,从而忽视敌装甲部队进行猛攻的可能性是危险的。要在我本土周围的海域内集结足够的海军舰只,将需要五天到七天的时间。我们的轰炸机不能有效地应付六个以上的入侵港口,就是应付六个入侵港口,还要赶上好天气。不能依靠空袭去挫败敌军的登陆行动,正如敌人凭着空袭没有阻止住我们在敦刻尔克的登船一样。如果敌人不顾必然要遭受的重大损失的话,我们的战斗机就不能完全抵制住敌人的轰炸机,而且,无疑,德国的计划当包括消灭我战斗机于基地之上的措施。至于登陆在技术方面的困难,德国人曾多次证明他们在制定计划和制造特殊装备方面具有高超的技能和周密性,而且他们已经有了作好妥善安排的时间。补给问题当不致像预料的那样会大大消耗他们的资源。装甲部队在短期内所需要的食物和汽油的数量是比较少的,况且敌人可以在当地找到足敷需要的数量。 8.我们在挪威和比利时都低估了德国人的力量。最近在利比亚和巴尔干的事件,再次教导我们去认识克服最大困难的能力。 9.据我看来,丧失埃及将不致造成灾难,并且,不经过最激烈的战斗,我们不会甘愿蒙受这一灾难。但是,丧失埃及不会结束战争。单单一次成功的入侵,就足以招致我们最后的失败。因此,关系重大的是联合王国,而不是埃及,所以联合王国的防御必须列为第一位。在先后次序上,埃及也不能列为第二位,因为,作为最后的依靠,新加坡的安全应在埃及的安全之先,这已经是我们战略上的一条公认的原则,然而新加坡的防务仍然大大低于标准。 10.当然,在战争中必须冒险,但应当是适当的冒险。我们绝不可因减少重要地点的安全而犯错误。如果必要,我们必须在尚未失去时机以前减少不重要地点的损失。 11.大不列颠的防务是和防卫爱尔兰、占领大西洋各岛的问题分不开的。我相信,我们在保卫大不列颠的安全方面,即使没有退到限度以下,也已经退到了极限了。据我看,在今后三个月内,不应再从本国冒险运出过多的坦克,应以维持已在中东或正在运往中东途中的坦克的后备数量为限。即使是这个数量,按每月消耗百分之十计算,也需要每月运出约五十辆坦克。 我收到这个文件,感到惊奇,一星期后以有几分争辩的口气答复如下: 首相致帝国总参谋长 1941年5月13日 你于5月6日交来的文件中有很多部分是我同意的,也有许多言论使我不能信服。我完全同意你在第八节中所说我们的军事顾问们曾低估了德国在挪威、比利时和利比亚的力量。其中,比利时是最显著的例子。然而,我从未听到任何一个英国的军人指出马奇诺防线支线的脆弱性,或者反对英国占领比利时。我提出这一点,只不过是要表明,甚至最老练的军事专家的意见,有时在战争的变幻莫测中也可能是错误的。 2.……我揣测,你宁愿丧失埃及与尼罗河流域,宁愿我们集结在那里的五十万大军投降或被歼灭而不愿丧失新加坡。我却不以为然,而且,我也不认为我们会丧失新加坡。新加坡的防御所需要的军队,只不过占在尼罗河流域抵御德意军队所需要的部队的一小部分。我曾经告诉你据以部署新加坡防务的政治论据。就是说,如果日本参战,美国完全可能加入我们这边。而且,无论如何,日本也不致在一开始就围攻新加坡,因为,围攻新加坡和把它的巡洋舰与战列巡洋舰分布在东方贸易线上相比,是对它危险得多而对我为害较少的行动。 当然,这时,日本人还没有在印度支那立足。 3.我不知道德国在巴尔干各国的行动是否可以用作“他们克服最大困难的能力”的例证。仅仅作为对历史看法的一种练习,我的看法恰好与此相反。德国人在未遭到任何抵抗的情况下集结了一支大军,乘南斯拉夫还没有动员并被它的战前政府出卖的时候,对它发动进攻。当时希腊的军队被意大利军队歼灭殆尽,希腊乃为意大利军所占,于是我们实际上在单独抵抗他们的占压倒优势的进攻,当时我们只有他们的五分之一的装甲车辆,实际上没有空军。德国虽拥有这些轻易得来的便利,却不能有力地阻止我军巧妙地脱身和再行登船,这一事实激起了我的信心,而不是引起惧怕。 4.第十节中所述的至理名言完全要看适用于形势的程度如何。但是,我希望,最后一句话同埃及目前的局势没有任何关联。 我见过的许多政府,如果听到最高军事权威所作出的如此严重的论断,是会感到颓丧的。但是,我却没有任何困难去说服我的政界同僚,并且,当然,我受到海军和空军的首长的支持。因此,我的看法占了上风,因而对中东的增援未予减少并继续不断地运去。读者可以看到,我甚至认为没有必要重申那些反驳关于德国入侵不列颠有成功可能的一类见解的论据。约翰·迪尔爵士本人一定已经感觉到这方面的舆论同他的看法不一致,所以在提出警告以后就没有再提这件事。 但是,两个月以后,又从另一方面提起了这个问题。哈里·霍普金斯于7月中第二次由总统派遣来到英国。他向我提出的第一个问题,就是由于希特勒入侵俄国而形成的新局势,以及这个新局势对于我们根据租借法案指望从美国得到的一切物资的影响。第二,一位美国将军在充分便利的条件下进行视察后,提出了一个报告,对于我们抵御入侵的能力有所怀疑。这曾引起总统的焦虑。因此,第三,前文曾提及,总统对于我们试图保卫埃及和中东是否明智的疑虑已经加深了。我们会不会由于试图做过多事而丧失一切呢?最后,就是设法安排我和罗斯福不久在一个地方会晤的问题。 这次,霍普金斯不是单独一人了。有好几位美国陆军和海军的高级军官驻在伦敦,表面上是和租借法案有关的,特别是戈姆利海军上将,他参加我们的海军部的日常工作,共同研究大西洋作战问题和为解决这个问题美国所分担的任务。我于7月24日在唐宁街十号同霍普金斯的一伙人以及三军参谋长举行了一次会议。随同霍普金斯出席会议的人员,除了戈姆利海军上将外,还有称为“特别观察员”的钱尼陆军少将和美国大使馆陆军武官李准将。艾夫里尔·哈里曼刚刚结束埃及之行归来,当他逗留埃及期间,经我指示,请他参观我们所有的军事设施。这时,他也随同霍普金斯出席了会议。 霍普金斯说,“在美国身居要职并决定防务方面的政策”的人们认为,中东对英帝国说来,是一个无法防守的阵地,而为了保持这个阵地,英国正在作出很大的牺牲。依照他们的看法,大西洋战役是最后决定这次战争胜负的战斗,所以应该把一切力量集中在这上面。他说,总统是比较倾向于支持中东战事的,因为,他认为,哪里有敌人,就应当在哪里同敌人作战。钱尼将军把英帝国的四个问题按照以下的次序排列:联合王国和大西洋航线的防卫;新加坡和通往澳大利亚与新西兰的航线的防卫;一般海洋航线的防卫;第四,中东的防卫。这些问题都是重要的,但是他把它们按照这个次序排列。李将军同意钱尼将军的意见。戈姆利上将表示,如果美国军火大量运往中东的话,他担心中东运输线的安全。这不会削弱大西洋的战斗吗? 然后,我请英国三军参谋长发表他们的看法。第一海务大臣解释了为什么他觉得对于歼灭一支入侵的敌军今年比去年有更大的信心。空军参谋长指出,皇家空军与德国空军对比,已经比去年9月大大增强了,并且提到,我们摧毁入侵敌军出发港口的能力最近已经增长。帝国总参谋长也以自信的语气发表意见,说道,现在英国陆军要比去年9月间强大得不可胜计。我接着说明经过克里特岛的教训以后为保卫飞机场而采取的特别措施。我邀请我们的客人去参观他们感到兴趣的任何一个飞机场。“敌人可能使用毒气,但是,如果这样,那反而对他们自己不利,因为我们已经准备好立即报复,而且,他们在海岸上可能建立的任何据点,都是我们的集中的目标。毒气战也会扩展到敌人的本国去。”然后,我请迪尔谈一谈关于中东的意见。他没有表示任何与他于5月间写的文件相反的意见,他有力地阐述了使我们必须留在那里的几个原因。 在讨论结束时,我感觉到,我们的美国朋友经过我们的说明而信服了,并且对我们之间的团结一致留有深刻的印象。 ※ ※ ※ 虽然如此,如果日本对我们开战的话,我们对本国防务所抱的信心却不能扩展到远东。约翰·迪尔爵士也为这些令人焦虑的事而感到不安。我仍然有这样的印象:在迪尔的心目中,新加坡比开罗重要。这的确是一个令人悲痛的问题,正如要让你选择你的儿子还是女儿将被杀死一样。就我来说,我不相信,任何发生于马来亚的不测所造成的损失,足以抵得上丧失埃及、苏伊士运河和中东的五分之一。我不能容忍放弃为埃及而斗争的想法,所以就决心情愿在马来亚付出任何被勒索的代价。我的同僚们也有这种看法。 我觉得有再次在远东派驻国务大臣的必要。驻远东国务大臣同战时内阁保持最密切的联系,可以解除各总司令和当地总督们的部分负担,并协助我们去解决很快积累起来的严重的政治问题。我有一位朋友和同僚达夫·库珀先生,当时任新闻大臣。他根据他身居中枢的观点而了解全盘局势。他的坚定的性格促使他在1938年慕尼黑协定以后辞去海军大臣的职务。他有口才,又有文采。他有在1914到1918年的战争中任近卫步兵第一团军官的军事上的经历。这一切合在一起使他具有最高的资格。7月21日,他调任兰开斯特公爵郡大臣,由布伦丹·布雷肯先生继任新闻大臣。8月初,他在他的妻子黛安娜夫人陪同下,取道美国前往远东。直到10月底,他才在回到新加坡后发来报告。 ※ ※ ※ 好几个月以来,英国和美国政府就在密切协调下应付日本。7月底,日本已完成对印度支那的军事占领。由于这个赤裸裸的侵略行动,他们的军队已处于可以进袭马来亚的英国人、菲律宾的美国人和东印度的荷兰人的态势。7月24日,总统要求日本政府,作为全面解决的序幕,应使印度支那中立化,并撤出日本军队。为了给这些建议增添分量,颁发了冻结所有日本在美国的财产的行政命令。这使一切贸易陷于停顿。英国政府同时采取了行动,两天以后,荷兰政府也采取了行动。荷兰附和这项措施意味着一下子剥夺了日本的关系重大的石油供应。 ※ ※ ※ 7月下旬的一个下午,哈里·霍普金斯来到唐宁街的花园中,我们同坐在阳光下。他一开口就说,总统很愿意在一个偏僻的港湾之类的地点同我会晤。我随即答道,我确信内阁将允许我请假。这样,一切很快就安排好了。地点选定为纽芬兰的普拉森夏湾,日期定为8月9日。接着,命令我们最新的战列舰“威尔士亲王”号准备出发,我渴望同罗斯福先生会晤。到现在,我已同他日益亲密地通信将近两年了。况且,我们之间的一次会谈,将昭告世人:英美两国的团结越来越密切,将使我们的敌人感到担心,将使日本仔细考虑,并使我们欢欣鼓舞。关于美国介入大西洋问题,援助俄国问题,我们本身的供应问题,而最重要的是日本的威胁日益增加的问题,都有许多有待解决的事。 前海军人员致罗斯福总统 1941年7月25日 内阁已同意我的休假。我正在作这样的安排,如果对你方便的话,我将于8月4日启航,约在8日、9日、10日期间同你会晤。实际秘密会晤地点待以后再定。海军部将由通常联系途径将详情奉告。我将携同第一海务大臣庞德海军上将、帝国总参谋长迪尔和空军副参谋长弗里曼前往。我对这次当可有益于将来的会谈寄予莫大的期望。 我对伊斯梅说道,“你和波特尔必须留下,以便照料事务。” 我携同前往的还有:外交部的亚历山大·卡多根爵士,国防部的彻韦尔勋爵、霍利斯上校与雅各布上校,以及我个人的幕僚。此外,还有技术与行政部门以及计划部门的许多高级官员。总统说,他将携同美国三军首长和国务院的萨姆纳·韦尔斯与会。那时在北大西洋有大量的德国潜艇,所以必须极端保密。为了确保秘密,总统在表面上是休假巡游,但在海中换乘“奥古斯塔”号巡洋舰,把他的游艇留在后面作为迷障。这时,哈里·霍普金斯虽然身体很不好,但得到罗斯福的许可,取道挪威、瑞典和芬兰飞越一段令人疲倦而又危险的漫长航程前往莫斯科,以便直接从斯大林那里最详尽地获悉苏联的局势和需要。他将在斯卡帕湾登上“威尔士亲王”号。 我在首相郊外官邸附近上了这列载运我们一行人员(包括大批译电人员)的长长的专车。我们在斯卡帕湾从一艘驱逐舰登上“威尔士亲王”号战列舰。 8月4日黄昏时分,“威尔士亲王”号同护送它的几艘驱逐舰驶入大西洋浩瀚无际的洋面。我发现哈里·霍普金斯在长途飞行和莫斯科的吃力的会议之后是那样疲惫不堪。的确,他在两天以前抵达斯卡帕的时候是那样精神萎靡,以致庞德海军上将立刻让他躺在床上,并留他在那里休息。虽然这样,他却像往常那样快活,在航程中慢慢地恢复了气力,并告诉我他出使莫斯科的全部经过。 前海军人员致罗斯福总统 1941年8月4日至5日 哈里从俄国归来,疲乏不堪,但是现在又活泼起来了。我们将在途中使他恢复体康。我们刚启程。德国人就在二十七年前的今天发动了上次大战。我们这次必须好好地干一下。发生两次大战应该是够多的了。我对我们的会晤怀着很大的希望。向你致最亲切的问候。 位于螺旋桨上面的那些宽敞的舱房,当船停泊在港内的时候最舒适,但是,在海上遇到波涛汹涌的时候,则由于摆动而使人难以安身,所以我就迁移到舰桥上舰队司令的舱房内,在那里工作和睡眠。我很喜欢我们的舰长利希,他英俊可爱,具有英国水手所应有的一切品质。唉!不到四个月,他和他的许多伙伴,就随着他那艘极好的战舰永远沉没在波涛之下了。第二天,海上风浪是这样大,使我们不得不减低速度,否则就得丢开我们的驱逐舰护航队。第一海务大臣庞德海军上将作出了决定。自此以后,我们就单独以高速度继续航行。据报告,曾发现几艘德国潜艇,因此,我们曲折前进,并作大迂回,以躲开它们。舰上严禁发出无线电波的声音。我们能够收到电报,但是在一段时期内,我们只能偶尔交谈。因此,我的日常工作暂停,并且有一种生疏的空闲感,这是自从开战以来从来没有过的。许多个月以来,我第一次能够看一本消遣的书。驻开罗国务大臣奥利弗·利特尔顿曾送给我一本书,叫作《皇家海军霍恩布洛尔上校》①,我发现这本书非常有趣。我趁一个适当的机会电告他说,“我发现霍恩布洛尔好得很。”这竟在中东司令部中引起了不安,那里的人以为“霍恩布洛尔”是他们不曾获悉的某项特殊军事行动的暗号。由于海面波涛汹涌,后甲板不能使用,但是我每日三四次出入各个舱房,并上下通向舰桥的各个扶梯,因而得到充分的运动。晚间,我们有一个很好的电影院,在那里为我们一行人和那些不值勤的军官放映最新最好的影片。卡多根在他的日记中写道:“晚餐后,观看‘汉密尔顿夫人’影片。非常好。首相看过五次,还是深受感动。放映完毕后,他对大家说:‘诸位,这部影片的内容很像你们亲身经历的那些大事,所以我想,它会使你们感兴趣的。’”这次航行是一支令人愉快的插曲。 ①福雷斯特(C.S.Forester)著的一部小说。 ※ ※ ※ 当我在位于舰桥上那间虽然狭小但是舒适的舱房和床上休息时,我根据我研究过的关于春季战事的一切报告,思索沙漠地区未来的战斗。我在思索中拟出致三军参谋长的一项备忘录,其中第一句是我非常得意的:“在这次战争中首先恢复被重型装甲坦克夺去的大炮在战场上的首要地位的司令官将享有盛名。”这句话将见于本卷的相应的地方。① ①见本卷第442页,(原书页码,下同。——译者) 在我离职期间,以代首相名义行使职权的艾德礼先生关心我的安全。他担心,如果消息有一点泄漏,敌人将派“提尔皮茨”号军舰去追击“威尔士亲王”号。 首相致掌玺大臣 1941年8月6日 我觉得,走漏消息不会有多大危险。如果[下院]有人直接询问,应要求询问者不要提出他的问题。但是,如果他非要问不可,应作这样的回答:“我不承担答复关于谣传的事。”关于“提尔皮茨”号的问题,恐怕没有这样的好运气。 我确信,在返航时罗斯福会考虑到我们出海时的安全。我们现在已经得到新的驱逐舰护卫队。 在启程以前,我想,最好让比弗布鲁克勋爵为我们处理关于对俄国供应美国物资的整个问题。我恐怕会失去我们切盼而急需的物资。所以临行时留下以下的指示: 首相致爱德华·布里奇斯爵士伊斯梅将军和机要室 1941年8月3日 10日或10日前后,将有一架可能载送比弗布鲁克勋爵到我们这里来的飞机从伦敦起飞。这架飞机除了携带信件和紧急公文外,还要携带外交部各门类的最重要电报,这些电报可能是经过译释的。必须派干练的人员从事拣选,并把电报装入一个沉重的箱子里,以便在飞机发生意外时沉入海中。 此事务必办妥。 当我在海上时,我发出以下的电报: 首相致比弗布鲁克勋爵 1941年8月7日 如果你愿意来,我非常欢迎,请安排在11日下午或12日早晨到达,但请勿冒不必要的危险。或许,最好你在这一边[美国]多逗留些时日。 ※ ※ ※ 我们于8月9日(星期六)上午九时抵达纽芬兰普拉森夏湾的会晤地点。 首相呈国王陛下 1941年8月9日 为尽我微末的职务,我已安全抵达,即将于本日上午谒见总统。 在海军互致例行的敬礼以后,我登上“奥古斯塔”号军舰向罗斯福总统致敬。总统以完全的礼仪接待我。在奏两国国歌时,他由他的儿子埃利奥特搀扶而站立着,然后对我致最热烈的欢迎词。我把国王的一封信交给他,并介绍我们一行人员。随后,总统和我本人之间、萨姆纳·韦尔斯和亚历山大·卡多根爵士之间以及双方的参谋人员之间分别开始会谈,在我们逗留的几天内几乎是继续不断地进行会谈,有时个人对个人,有时举行较大的会议。 在星期日(8月10日)的早晨,罗斯福先生带着他的僚属和几百名美国海军和海军陆战队各级的官兵代表来到“威尔士亲王”号舰上,在后甲板上参加礼拜仪式。我们大家都感觉到,这次礼拜是我们两国人民信仰一致的一种极为动人的表现。凡是参加这次礼拜仪式的人,都不会忘记那个阳光灿烂的早晨呈现在那拥挤的后甲板上的景象——讲坛上挂着英美两国的国旗;美国和英国的牧师共读祈祷文;英美两国的最高级海陆空军军官们成为一个整体,聚集在总统和我的背后;密集的英美两国的水兵队伍完全混合在一起,他们合用着一本圣经,一齐热烈地参加双方都熟悉的祈祷与唱诗。 我亲自选择了两首赞美诗——“海上遇险歌”和“基督徒进军歌”。我们结束时唱了“上帝是我们千古的保障”这首诗,麦考利的著作使我们忆起,这是铁骑军在把约翰·汉普登的遗体送入坟墓时曾经歌唱的那首诗。每一个字都好像震动心弦。这是生活中的伟大时刻。唱诗的人中约有一半不久即将战死第二十四章 大西洋宪章 我起草的大西洋宪章原稿——总统建议的改动——我们于8月11日进行的讨论——保障帝国特惠权的必要——大西洋各岛屿的问题——我们在对日本的政策上取得一致意见——我向外交部和内阁提出的8月11日的报告——内阁的迅速答复——大西洋宪章的定稿——英美联合致斯大林的电报——我发出关于美国供应物资的备忘录——帕维斯先生因飞机失事遇难——我于8月12日致内阁的报告——国王和内阁的贺电——致澳大利亚总理的报告——冰岛之行——8月19日我回到伦敦。 罗斯福总统在我们最初会晤的一次谈话中对我说,他认为,我们最好能够拟订一项联合宣言,规定一些广泛的原则,以便沿着同一道路引导我们的政策。我亟愿依从这项极其有益的建议,因而于次日(8月10日)交给他一篇初步的宣言大纲,内容如下:英美两国关于原则的联合宣言 美利坚合众国总统和代表联合王国国王陛下政府的首相丘吉尔先生举行会谈,以寻求和商定面对纳粹和德国的侵略保障其各自国家的安全以及解除由于德国的侵略而引起的世界各国人民的危难的对策。他们认为,应公布某些为双方接受的原则,作为他们制定政策的指南针,并据此希望世界有一个更好的前途。 第一,他们的国家不寻求领土或其他方面的扩张。 第二,两国反对不符合有关民族自由表达的愿望的领土变更。 第三,两国尊重各国人民选择他们在其管辖下生活的政府形式的权利。它们唯一关心的是捍卫言论自由和思想自由的权利,因为,如果没有这些权利,所谓选择必然是空谈。 第四,两国将力求实现重要产品的公平合理的分配,其范围不仅限于它们各自的疆界以内,也及于世界各国之间。 第五,两国寻求和平。这种和平不仅要永远消灭纳粹暴政,还要利用有效的国际组织,使一切国家与民族得以在它们自己的疆界内让人民安居乐业,在渡过海洋时没有受到非法袭击的恐惧,也没有必要去维持负担沉重的军备。 考虑到所有关于我的反动的“旧世界”的观点的传说,以及据说使总统因此感到的痛苦,我愿意记录下来后来称为“大西洋宪章”的那个文件的初稿的实质与精神,是出自英国方面,是我自己的手笔。 8月11日肯定将是工作紧张的一日。 首相致海军部 1941年8月11日 此后二十四小时内,应尽力译出由此间发出的电报。 当我们在早晨会晤时,总统交给我一份修正稿,我们以此稿作为讨论的基础。唯一同我的初稿有重大不同的是第四点(关于取得原料问题)。总统希望插入“不加歧视,并在平等的条件下”字样。总统还提出了另外两节: 第六,两国寻求能够在公共海洋上确保安全的和平。 第七,两国相信,世界上一切国家必须遵从放弃使用武力的精神。因为,如果那些在本国以外威胁或可能威胁使用武力的国家继续使用陆海空军,便不可能维持将来的和平。两国相信,这类国家解除武装是十分重要的。两国要进一步采取实际可行的措施,以减轻爱好和平的各国人民在军备方面的沉重负担。 在我们讨论这个文件之前,总统说明,他的意思是要同时(可能在8月14日)在华盛顿和伦敦发表一项简短的声明。 声明中包括以下各点:总统和首相曾在海上举行会谈;他们曾携带各自的僚属与会;他们的僚属曾讨论了按照租借法案援助各个民主国家的问题;关于海军和陆军方面的会谈,没有在美国国会授权的范围以外承担任何未来的义务。声明将接着说,首相和总统曾讨论过有关世界文明的某些原则,并且双方同意就这些原则发表一项声明。我要求,不必在这种声明中强调没有承担义务这句话。这会使德国有隙可乘,并将使中立国和战败国意气沮丧。我们也不喜欢听这句话。因此,我很希望总统把这项声明的内容只限于援助民主国家的积极部分,尤其是,因为他提及租借法案而已经使自己站得住了。总统接受了这个意见。 接着就对宣言的修正稿进行详细的讨论。双方对几处小的改动很容易就同意了。主要的困难在第四点和第七点,特别是第四点。关于这一点,我立刻指出,“不加歧视”这几个词,可能用作非难渥太华协定的依据,所以我碍难接受。这项宣言的文本是一定要提交本国政府的,而且,如果要维持现在的措辞的话,就一定要提交各自治领政府。我难以希望它会被接受。萨姆纳·韦尔斯先生指出,这就是问题的核心,并且,这一节体现着美国国务院在过去九年中所力求实现的理想。我不得不提到英国八十年来面对着不断增长的美国关税而坚持自由贸易的经验。我们曾经允许我们的一切殖民地尽量输入外国商品。甚至大不列颠周围沿海的贸易也对全世界的商业竞争开放。所有我们得到的回报,就是美国接连施行保护政策。听到这番话后,韦尔斯先生似乎有一点惊慌不安。我随后说,如果能够插入“在适当地顾到两国现有义务的条件下”,删除“不加歧视”,并以“贸易”代替“市场”,那么,我当可把宣言文本提交英王陛下政府,并可有几分他们将能够接受的希望。总统显然很受感动。他没有再坚持己见。 关于第七点的那些概念,我指出,虽然我接受这个宣言本文,英国的舆论也将因为宣言中没有表示要建立一种国际组织来维持战后和平的任何意图而感到失望。我答应竭力去寻求一个适当的修正方案,而在当天稍晚些时候向总统建议,在第二句中加上“在建立一个更广泛、更持久的普遍安全制度以前”这一段词句。 ※ ※ ※ 在双方海军和陆军首长之间,也连续不断地举行会议,并且在广泛的范围内取得一致意见。我曾经向总统约略述及德国侵入伊比利亚半岛的危险,并说明我们为对抗这一行动而占领加那利群岛的计划——即“香客”作战计划。然后,我把这次讨论的概要电告艾登先生。 首相致外交部 1941年8月11日 总统曾收到萨拉查博士的一封信。信中说明,万一德国侵犯葡萄牙,他指望把亚速尔群岛作为他自己和他的政府的撤退地点。并且说,他的国家和英国有悠久的联盟关系,因而他指望在被迫留在亚速尔群岛的时期得到英国的保护。 2.但是,如果英国因其他地区的事务过多而无暇顾及的话,他愿意接受美国的援助,以代替英国的保护。总统很愿意接受这项呼吁,希望英国在发生预料的情况时向萨拉查博士提出转移责任的通知。以上安排也适用于佛得角群岛。 3.我告诉了总统,我们打算实施称为“香客”的作战计划。我们可能被迫在德国进犯伊比利亚半岛以前就采取行动,在行动中当非常忙碌。我指出,“香客”作战计划虽然不致一定会引起该半岛的危机,但这种可能性也很大;并询问,我们为实施“香客”作战计划而进行的种种安排,会不会成为他接受第一节中所指出的责任的任何障碍。他回答说,“香客”作战计划既然不影响葡萄牙,所以对他的行动没有关系。 4.总统认为,如果葡萄牙的岛屿遇到危险,他将认为有理由去采取行动,因而我们取得了一致的看法,认为,如果实行“香客”作战计划,那些岛屿必将遇到危险,因为德国人当更有需要在那些地方对我们采取先发制人的行动。 5.在这种情况下,他仍然愿意援助葡属大西洋岛屿,并保持一支用于这一目的的强大部队。 我曾将以上所述给总统看过,他认为这是对于事实的正确说明。 ※ ※ ※ 然后,在同一天,我们的话题转到远东方面。7月26日加于日本的经济制裁曾使东京震动。我们之中恐怕谁也没有认识到对日本的经济制裁是多么有力。近卫公爵立刻设法恢复外交谈判。于是,日本驻华盛顿特使野村海军大将于8月6日把有关全面解决争端的建议递交国务院。日本答应不再向东南亚推进,并表示,将在“中国事件”(他们用以称呼对中国六年战争的词)解决后自印度支那撤退。作为交换条件,美国应恢复对日本的贸易关系,并协助日本从西南太平洋获得它所需要的一切原料。显然,这是措词圆滑的建议,日本凭着这项建议可于现在取得它所能得到的一切,而对将来则不承担任何义务。无疑,这是近卫从他的内阁所能得出的上策。我们在“奥古斯塔”号舰上的会议桌旁,没有必要就已经明确了的问题进行争辩。我在会议中拍给艾登先生的电报,可以充分说明这件事。 首相致外交大臣 1941年8月11日 关于日本方面的局势如下: 总统在前些时候曾向日本提议,使印度支那和暹罗在美国、日本、英国、中国和其他国家的联合保证下中立化。日本的答复(俟把更紧急的电报处理完毕后,当立即将全文电达)对于不侵犯暹罗和自印度支那撤军的原则表示同意,但另外提出许多根本不能接受的条件。譬如说,自印度支那撤退军队,要在“中国事件”解决以后才实行,这就意味着,撤军要等到蒋介石被绞死以后才能实现,并进一步要求承认日本在这些地区占优势地位。还要求美国在这些地区不再进行任何军事准备,并寻求取消经济制裁。 2.总统的想法是要就这些碍难接受的条件进行谈判,从而获得延宕的时间,比方说,拖延三十天,在此期间我们可以改善我们在新加坡的局势,而使日本不得不无所行动。但是,他将向日本提出这样的条件:在谈判期间停止侵略行动,不把印度支那用作进攻中国的基地。他也将完全维持旨在对付日本的那些经济措施。这些谈判似乎没有成功的可能,但是,总统认为,赢得的一个月时间是可宝贵的。我当然指出,日本会欺骗他,会力图进攻中国,或切断中缅交通线。但是,你可以这样来看这个问题:他们认为应当从这些方面开始谈判,而且,鉴于美国和日本之间过去的情况,接受这一事实是必要的。 3.在这些谈判的进程中,总统将会重新提出关于暹罗和印度支那中立化的建议。 4.总统在海上巡游,大约在一个星期的时间内回去,届时,他将把一份照会交给日本大使。他将在照会的结尾加上我起草的这段话: “日本在西南太平洋区域任何进一步的侵略,将造成一种局势,使美国政府不得不采取对抗措施,即使由此引起美国和日本之间的战争,也在所不计。” 他还要加进一些话,大意是说,显而易见,苏联既是美国的友好国家,美国政府也同样关心在西北太平洋区域发生的冲突。 5.我想,这完全是好事,我们应当立即参加,并设法使荷兰人全心全意地参加进去,因为,日本人如果不是要拒绝总统提出的条件(继续经济制裁,日本不采取行动,不侵入暹罗),就是要继续采取军事行动,而一面同美国在外交上虚与委蛇。 在这种情况下,刚才[在第四节中]述及的最后一段所举出的条件将会大大发挥作用,并且类似的宣言也会收到充分的效果。也应当把这件事随时通知苏联政府。要把我们正在为中国人做的事告诉他们,可能是危险的,然而,我们可以用笼统的措词向他们保证,我们的一切措施都曾考虑到他们的安全。 6.根据这一切理由,我认为,我们应当赞同已提出的行动方针,并通知各自治领,让它们知道,这是向着用联合力量制止日本侵略的一大进展。 ※ ※ ※ 我把会谈中所有主要问题的详尽概要电告艾德礼先生。 首相致掌玺大臣 1941年8月11日 关于海军第四点计划[美国海军接管美洲与冰岛间的大西洋海域],已经得到圆满的解决。 第二,总统准备采取配合“香客”作战计划或与之相呼应的对我们有很大帮助的行动。 第三,他打算用拖延时间(比如说,一个月)的办法同日本进行谈判。在这个期间内,日本将不在印度支那进一步采取军事行动,并不侵犯暹罗。他已经同意用我拟就的一项非常严重的警告结束他的照会。…… 第四,总统要在全面披露会议消息时(也许在14日或15日),发表联合宣言,由他和我(代表英王陛下政府)签字,以便乘此有利的时机阐明鼓励着美国和英国的那些广泛的原则。我把他起草的宣言稿随电附上。你当可看出,其中并不是没有在起草一切这类宣言时所必然遇到的困难。第四项条件显然有加以修正的必要,以保证我们履行在渥太华所承担的义务,而不致损害帝国特惠权的前途。到战后,当经济得到全面解决而全世界断然减低关税和消除贸易障碍时,这一点当可着手解决。但是,我们现在不能解决。为了迅速取得一致意见,我深信,他将接受我们的修正意见。 第七节的现实意义是最为显著的。无疑,总统打算将有罪的国家解除武装,并在一个不定的长时期内维持英美联合的强大的海空军备。 注意到我们对于国际联盟和其他国际组织的看法,我建议在“必须”一词后作以下的修正:“在建立更广泛和更持久的普遍安全制度以前。” 他会不大喜欢这样修正,但是,他非常重视联合宣言,他相信,联合宣言将影响美国舆论的整个动向,所以我想,他会表示同意。 就我们这方面来说,提出一些不必要的异议,是十分轻率的举动。我们必须把这项宣言当作一种暂定的和部分表达战争目的的文件,以使一切国家确知我们的正义的目的,而不是表明我们应当在胜利以后建立的那种完备机构。 你应召集全体战时内阁阁员,连同你认为必须参加的其他人员,于今晚举行会议,并请毫不迟延地把你们的意见告诉我。其间,关于其他事项的详情,连同卡多根的会谈报告,将立即电告。我担心,如果不能发表联合宣言,总统将非常恼火,我们的重大利益可能因而受到影响。 我本来打算在12日下午离开这里,但是现在我们双方都要把离开的时间推迟二十四小时。 我大约在下午两点钟才把这些电报口述完毕。在此后十二小时内,我就要从战时内阁接获最有助益的复电,这将是全体有关人员的功绩。我后来获悉,我的电报直到午夜过后才发到伦敦,许多大臣已经就寝。虽然如此,次日凌晨一时四十五分,召开了战时内阁会议,全体人员都出席了,包括当时在英国的新西兰总理彼得·弗雷泽先生在内。充分讨论的结果,他们在上午四时刚过后就拍发给我一封电报,表示欢迎这项提议,并提出关于第四点(关于在世界贸易方面不加歧视)的另外一种说法,另外又插入关于社会安全问题的一节。这时,我已经获悉总统已经接受我于8月11日向他建议的所有的修正词句。 ※ ※ ※ 8月12日,大约在中午的时候,我去看总统,为了就宣言的最后形式同他取得一致意见。我向总统提出内阁对于第四点的修正文,但是,他宁愿依从业经同意的措词,我对这点也就没有再坚持。他欣然同意插入内阁希望添入的关于社会安全的那一节。许多词句上的改动都经双方同意,于是宣言定稿。美国总统和英国首相的联合宣言 1941年8月12日 美利坚合众国总统和代表联合王国国王陛下政府的首相丘吉尔先生曾举行会谈,认为应当公布某些有关两国国策的共同原则,他们希望在这些原则的基础上改善世界的前途。 第一,他们的国家不寻求领土和其他方面的扩张。 第二,两国反对不符合有关民族自由表达的愿望的领土变更。 第三,两国尊重各国人民选择他们在其管辖下生活的政府形式的权利;两国主张凡是被强制剥夺主权和自治权的民族恢复这些权利。 第四,两国在适当照顾到它们现有的义务的条件下,力图使一切国家,不论大国或小国,战胜国或战败国,在平等条件下进行贸易并在全世界范围内取得为其经济繁荣所必需的原料。 第五,两国愿意在经济领域内促成一切国家之间的最充分的合作,目的在于使所有国家改善劳动标准,发展经济,享有社会安全。 第六,在最终摧毁纳粹暴政以后,两国希望见到建立这样一种和平,以使一切民族得以在自己的疆界内安居乐业,保证一切地方的所有居民都可以过无所恐惧、不虞匮乏的生活。 第七,这样的一种和平应当使所有的人能够在公共海洋上下受阻碍地航行。 第八,两国相信,世界上一切国家,基于实际的和精神上的原因,必须放弃使用武力。如果在自己的国界以外进行侵略威胁或可能进行侵略威胁的国家继续使用陆海空军备,就不能保持未来的和平。两国相信,必须在建立更广泛和更持久的普遍安全体系以前解除这类国家的武装。两国也将赞助和提倡一切其他实际可行的方法,以减轻爱好和平的各国人民在军备方面的沉重负担。 在此以后,我才收到内阁于8月12日晨再次举行会议的结果的电报。这封电报说明内阁对于第四点问题感到疑虑的理由。但是,我觉得,最后的定稿中“在适当照顾到它们现有义务的条件下”这一句实际上节制着全节,已足以保障我们的立场。 这项联合宣言的影响深远的重要性是显而易见的。美国在名义上仍属中立,却会同一个交战国发表这样的宣言,仅就这一事实而论,就是惊人的。宣言中包括有“最终摧毁纳粹暴政以后”的词句(这是根据我的原稿中的一句话写的),这等于一个挑战,在平时这种挑战意味着战争行动。最后,不容忽视的一点就是最后一节的现实意义。这一节清楚而鲜明地宣告,在战后,美国将和我们联合起来维持世界的秩序,直到建立起一种较好的局面为止。 ※ ※ ※ 总统和我本人也拟就联名致斯大林的一封电报。 1941年8月12日 哈里·霍普金斯自莫斯科归来后提出了一个报告,我们趁着研究这一报告的机会磋商,当你们正在对纳粹的进攻进行英勇抵抗的时候,我们两国怎样才能最有效地帮助你们的国家。目前,我们正通力合作,尽量提供你们最急需的物资。 许多船已经载运物资驶离我们的海岸,最近将有更多的货船驶出。 现在,我们必须考虑到一项更长时期的政策,因为,在能够获得完全的胜利以前,我们还要走过一段漫长而艰苦的道路。如果不能赢得完全的胜利,我们的努力和牺牲就白费了。 战争在许多战线上进行着,而且,在这场战争结束以前,还可能发展出更多的战线。我们的资源虽然雄厚,却是有限的,因而必然要产生这样的问题:究竟在何时何地才能最有效地利用这些资源以使我们的共同努力达到最大限度。这也同样适用于军用产品和原料。 你们的武装部队和我们的武装部队的各种需要,只有凭着充分了解我们在作出决定时所必须考虑到的那些因素,才能决定。为了便于我们大家迅速规定我们合在一起的资源的分配,我们建议,筹备在莫斯科举行一次会议。我们将派遣高级代表出席,以便直接和你讨论这些问题。如果你同意举行这个会议,我们想要告诉你,在这个会议作出决定以前,我们将继续尽快地运送军需物资和材料。 我们充分认识到,苏联英勇而坚决的抵抗,对于击败希特勒主义是多么重要,因此,我们觉得,在任何情况下,我们必须迅速行动,立即制定将来分配我们的合在一起的资源的方案。 ※ ※ ※ 比弗布鲁克勋爵渴望接到我在出国时发出的邀请。同时,我也需要帕维斯先生,他无论如何是要回到华盛顿去的。我认为,比弗布鲁克和帕维斯(他在很多方面代表加拿大)会合在一起,可提供大好机会,去应付我们忍痛与苏俄分用供应物资的问题,这是应当做的事,也是不可避免的事。我也希望比弗布鲁克能够推动和扩充美国的全部生产规模。因预料他们要到来,我拟好了一项备忘录(见附录9)。比弗布鲁克和帕维斯前后相隔几小时从普累斯特威克分乘两架飞机出发。谁乘哪一架飞机,两人有同等的机会。比弗布鲁克平安抵达纽芬兰飞机场,下了长途火车后于12日晨和我相会。帕维斯和机上所有其他乘客遭遇了不幸,当飞机起飞后,没过几分钟就撞在一座并不太高的山上,以致全部殒命。帕维斯的死是一个重大的损失,因为他掌握着许多有关英国、美国和加拿大的线索,并且,在与它们的谐调的合作中,他一向是出主意的人。当马克斯①抵达后,我告诉他这个骇人的消息。他沉默了片刻,没有说什么。这是战争时期啊。 ①比弗布鲁克的名字。——译者 ※ ※ ※ 以下的电报总结了我们的最后一次会议的结果: 首相致掌玺大臣 1941年8月12日 内阁给我的复电异常迅速,请代致谢。我曾把你们另拟的第四点条文向总统提出,但他宁愿维持业经同意的措词。我自己并看不出两者之间有任何真正的区别。“照顾到现有的义务”那句话保障了我们同自治领的关系。我们看不出廉价劳工的竞争会有什么妨碍,因为,在得出较好的解决办法以前,一切国家都保留依照他们认为适当的办法维持原关税或征收关税的权利。 2.总统诚恳地接受了你们新添的第五节,但是,你将看到,提到“匮乏”的地方,是按照总统原来的意思安排的,即在第六节的末尾。另外又增加了少数润饰文字、无关内容的词句。 3.我们曾特别着重总统致日本照会中锋芒所在的警告。 人们总担心,国务院会把照会的语调降低,但是总统曾明确地答应使用强硬的措词。 4.由于俄国作为一位受欢迎的客人来到饥饿者的餐桌旁,由于我们自己和美国的军队都需要作出大规模的补充计划,改订美国的生产计划和扩充美国的生产就成为迫不及待的事了。总统打算不久即请求国会通过五十亿美元的租借法案。总统欢迎比弗布鲁克到华盛顿去,而且,我深信,这是一个必要的实际步骤。请你也看看罗斯福与丘吉尔联名致亲爱的老约①的电报。我相信,他们将派遣哈里曼充任代表,所以我建议让比弗布鲁克代表我们前往莫斯科或俄国政府所在的任何地方。我们不希望在俄国举行的会议在9月的下半月以前就开始,因为我们希望到那时可以知道冬季俄国的前线将在什么地方。 ①指斯大林。——译者 5.他们即将再运交我们十五万支步枪,我还要求增加重轰炸机和坦克的分配额。我希望他们将担任全部航运工作,并由美国驾驶员在英国和西非运输,其中有许多人可以留下来同我们一起进行战争训练。 6.由于你的迅速行动,我才能够在今天(12日)动身回国。总统派遣美国驱逐舰同我们一起航行,这些驱逐舰并不被当作护航舰,但将在遇到任何麻烦时参加我方行动。小富兰克林①就在其中一艘驱逐舰上服役,并奉派充任我在冰岛②那一天与我联系的联络官。我们将在冰岛举行一次对英美军队的联合检阅。 ①即罗斯福的儿子小富兰克林·D.罗斯福。——译者 ②为了避免与Lreland(爱尔兰)混淆,我曾指示英国官员务必把Lceland(冰岛)写成Lceland(c)。这的确是一个防止混淆的必要措施。 7.比弗布鲁克勋爵现正同哈里曼乘飞机前往美国。 8.我确信,我的同僚们将会感到我此行是有许多收获的。 我深信,我已经同我们的伟大的朋友建立起深厚的私人友谊。 我在启航回国以前收到国王的一份贺电。在航程中,我答复了这封电报和其他电报。 首相呈国王陛下 1941年8月13日 对于陛下的祝愿不胜感激。掌玺大臣将呈送一切有关会谈经过的电报全文。我已经同总统建立起最真挚的私人友谊,我深信,陛下将认为会谈的结果证明此行是有益的。总统曾交给我一封他私人致陛下的信,我希望在19日(星期二)午餐时面呈。 我又电复代表内阁发来电报的艾德礼先生。 首相致掌玺大臣 1941年8月13日 多谢你来电。我高兴地获悉,你将亲自广播政府声明与联合宣言。请你在前言与本文之间作一明确的间断,你可以说,“我现在就宣读联合宣言的本文。”我认为,我不必作任何评论,因为公布宣言就足以使报纸喧腾了。我可能在回来后的星期日晚间广播,到那时,美国方面对于我们的会谈和宣言的反应将已明显。 对新闻界可以给以任何必要的机密指导,但是,他们必然会看出,联合宣言中的第一件大事是:最后摧毁纳粹政权;解除各侵略国的武装,而英美则仍然保持军备。关于这一点对于我们的朋友和敌人的功过,最好留给他们去研究。 2.作为一件秘密消息告诉你,总统为了掩护我回国,将留在海上,直到周末。我对他说,这是不必要的,但是他却坚持这样做。 3.我们最感兴趣的就是要知道大家对于这些事的意见如何。 4.我非常愉快地读到你在国会闭会时发表的那篇关于战事状况的精彩演说。 我把如下的电报发给澳大利亚总理孟席斯先生: 1941年8月15日 你无疑已经见到与大西洋会谈有关的电报。我相信你会赞同我们所做的事。总统答应我,用双方同意的措词向日本提出警告。一旦我们知道他已经这样做了,我们就要站在他的一边,明白表示,如果日本卷入对美国的战争,它也就是同英国和英国的自治领作战。我正同艾登安排这件事,你将由通常的联系途径得到通知。你将注意到,总统的警告包括如果日本对俄国进攻的情况,所以斯大林也许也要参加,荷兰当然也不会置身局外。如果这个包括中国在内的联合战线能够成立的话,我深信,日本将会老实一些时候,但要紧的是使用最坚决的措词和保持最坚强的联合。 2.美国海军正在有效地接管从美国到冰岛的一段大西洋水域,这样就减轻了我们的防务负担,等于腾出五十艘驱逐舰和驱潜快艇。这些舰艇不久就可用于本土海面和南大西洋。 到冰岛的航程一路无事,只是在某一个地点,由于据报附近发现德国潜艇而不得不改变航线。我们这一段航程的护航舰只有两艘美国驱逐舰,总统的儿子海军少尉小富兰克林·D.罗斯福就在其中的一艘驱逐舰上。在15日,我们遇到由七十三艘船只组成的驶向本国的一个联合运输船队,所有的船只在幸运地通过大西洋上一段航程后,秩序井然,阵容整齐。这种情景令人振奋。那些商船上的海员见到了“威尔士亲王”号也很高兴。 我们在8月16日(星期六)晨抵达冰岛,停泊在赫瓦尔斯湾,从这里换乘驱逐舰至雷克雅未克。在抵达港口时,我受到一大群人的热烈欢迎。在我们逗留的期间,只要人们认出了我们,就向我们表示友好的欢迎,到我们在下午离开时,热情洋溢的场面达到最高潮,欢呼声和鼓掌声不绝于耳。人们告诉我,这样的欢呼和鼓掌声在雷克雅未克的大街上是很少听到过的。 我到冰岛议会大厦进行短时间的访问,向摄政者和冰岛内阁成员表示敬意,随后参加联合检阅英美军队的仪式。一长列三人一排的队伍走过,当时“美国海军进行曲”的曲调深深印入我的记忆中,以致长时间在我的脑际萦回。我抽暇去视察我们正在建造的新飞机场,参观那些奇异的温泉和利用温泉而设置的温室。我立刻想到,这些温泉也可以用来为雷克雅未克取暖,并且试图甚至在战时就推行这个计划。我高兴地获悉,这个计划现在已经实现了。我同站在我旁边的总统的儿子一起接受了军队的敬礼,这次检阅又一次为英美的团结一致提供了一个鲜明的例证。 在回到赫瓦尔斯湾后,我视察了“拉米伊”号,并对停泊在港湾中的英美舰只上的船员代表讲话。这些舰只中也包括驱逐舰“赫克拉”号和“丘吉尔”号。 经过这次长时间的、令人非常疲倦的跋涉后,我们在暮色苍茫中启程向斯卡帕湾驶去。一路平安无事。18日早抵达该湾,我于第二天回到了伦敦。第二十五章 对俄国的援助 俄国勇士和即将来临的冬季——比弗布鲁克勋爵积极提倡援俄——我们在重要军火方面的牺牲——比弗布鲁克与哈里曼使团——我于8月29日致斯大林的信——他的复信——我同麦斯基大使的会晤——一种威胁的态度——我给斯大林的回答——我把我的焦虑告诉罗斯福——9月5日致斯塔福德·克里普斯爵士的信——斯大林再次来电——异想天开的建议——我的反应——比弗布鲁克勋爵乘“伦敦”号启程赴阿尔汉格尔斯克——我于9月21日致斯大林的信——比弗布鲁克使团在莫斯科——一次冷淡的接待——同美国人的真诚的接触——关于以物资援助俄国的议定书——运输船队连续不断地开往阿尔汉格尔斯克——莫斯科坚持要求开辟第二战场——俄国战事的危机——我于10月28日致斯塔福德·克里普斯爵士的电报——一份坦白的说明——冬季为俄国军队布下屏障——丘吉尔夫人的“援俄”基金。 这时,在俄国前线上已经过去两个月了,德国军队曾施加多次猛烈的打击,但是到这时事情有了另外的一面。尽管俄国的损失惨重,他们的抵抗却仍然顽强不屈。他们的士兵拼死作战,他们的军队获得了经验与技术。游击队在德军的后方兴起,在残酷的战斗中不断地袭击交通线。德军占据的俄国铁路系统实际上不敷应用。公路在繁重的运输下日益损坏,而雨后的行动又往往离不开公路。运输车辆出现了许多损坏的迹象。再过三个月就要进入俄国严寒的冬季。莫斯科能够在这段时间内被攻陷吗?况且,即使被攻陷,难道就到此为止吗?决定命运的问题就在于此。虽然希特勒还因为基辅之战的胜利而洋洋得意,德国的将领们可能已经感觉到,他们最初的疑虑不是没有理由的。在已成为决定胜负的前线上,行动已经被耽延了四个星期。中路集团军群还没有完成交给它的“歼灭白俄罗斯地区敌军”的任务。 但是,到深秋,当俄国前线上的最大危机迫在眉睫的时候,苏联就更迫切地向我们提出要求了。 ※ ※ ※ 比弗布鲁克勋爵从美国归来,他曾在美国促进已经强大得足以大大增加产量的工业能力。他这时成为战时内阁中力争援助俄国的人士。他在这方面作出了宝贵的贡献。当时,我们正想到为准备利比亚沙漠地区的战斗而受到的压力,以及影响所有我们的马来亚和远东事务的对日本的深深忧虑,我们正想到所有援俄供应品都出自英国最需要的物资,在我们决定战时政策的最高领导层中是需要有人为俄国的要求力争的。我试图保持那个公平地呈现在我头脑中的主要比例,并和我的同僚们商量我所偏重的项目。为了我们的新盟友,对我们本身十分重要的安全可能失去保障,我们的各种计划有失败之虞,我们只好忍受这些令人不快的事——这个新盟友是任性、暴躁而且贪得无厌的,并且,就在不久以前对我们的生死存亡还是漠不关心的。 我自冰岛归国的途中,曾想到等比弗布鲁克和艾夫里尔·哈里曼从华盛顿归来后,我们当能够对军需品和物资作出全面的估计,他们就可前往莫斯科,提出我们能够和敢于分给俄国的全部物资。我们曾就8月12日联合提出供应物资项目的细节进行长时间的、煞费苦心的讨论。军事部门觉得这好像是把它们的皮一块一块地剥去,但是,我们仍就力所能及尽量搜集物资,并答应从我们自己指望的美援物资中拨出一大部分,以对苏联的抗战作出有效的贡献。我于8月28日向我的同僚建议派遣比弗布鲁克勋爵前往莫斯科。内阁欣然同意派他去向斯大林提出这个问题。总统则认为哈里曼是代表他自己的适当人选。 因此,我通知比弗布鲁克勋爵。 首相致比弗布鲁克勋爵 1941年8月30日 我想请你偕同哈里曼先生前往莫斯科,以便安排对俄国军队的长期供应问题。尽管我们有橡胶、皮靴等,但是,这种供应几乎要完全依靠美国的资源。美国必须安装大批新的设备。供应的多少当然受到输入港口和船舶缺乏的限制。等到巴士拉到里海的窄轨铁道于春季铺设双轨后,这段铁路将成为一条重要的运输线。在可能范围内,给予俄国人以最大的援助,即使要我们自己作出重大的牺牲,这也是我们的责任和为了我们的利益的事。但是,在1942年的年中或年底以前,不能大量运送,而主要计划将是关于1943年的。你的任务不仅是协助制定援俄计划,而且要确保我们在这个过程中不致遭受过大的损耗。即使你自己受到俄国环境的影响,我在此间也要始终坚持这样做。然而,我确信,你是适合做这项工作的人,而且公众的意见对此已经表示赞同。 派遣哈里曼的决定意味着,霍普金斯因体力不支,不能亲自前往。目前还没有派遣艾登的必要。 至于日期,我们要以美方的意旨而定。但是我们必须以出于诚意的精神行事,使任何人也没有可能说我们欺骗俄国人,或者说我们玩弄拖延的把戏。应在今后几天内决定这个会议的日期。我认为两个星期上下没有什么关系,因为百分之九十的工作是和长期计划有关的。 作为这次派遣使节的先行措施,我在致斯大林先生的一封信中用概括的词句把局势作了一个概述。 1941年8月29日 我一直在设法,要在长期援助安排好以前,对你们的英勇抗战所有帮助。关于长期援助的安排,我们正在同美国磋商,并且将成为莫斯科会议的议题。麦斯基曾表示,由于损失很大,你们非常需要战斗机。我们正在火速运出我在上次电报中提及的二百架“战斧”式战斗机。我们的两个中队,包括四十架“旋风”式战斗机,可在9月6日左右抵达摩尔曼斯克。我确信,你了解战斗机是我们本土防卫的基础,况且,我们还力图在利比亚取得空中优势,还要供给土耳其,以便使它加入到我们这边来。尽管如此,如果你们的驾驶员能有效地驾驶“旋风”式飞机的话,我还可以再运送二百架,连以前运送的一共是四百四十五架。这些飞机是装有八挺和十二挺机枪的“旋风”式战斗机,我们发现,它们在作战中性能优异。我们现在就能够运出一百架,随后分两批运出,每批五十架,连同机械师、教练员、零件和装备等一起运往阿尔汉格尔斯克。在此期间,如果你打算派遣你们的驾驶员和机械师到摩尔曼斯克的飞行中队去,就可以作出安排,让他们熟悉这种新式的飞机。如果你认为这样做是有益的话,此间就可发出命令,通过我们的陆空军代表团电达详细的技术说明。 2.关于波斯人已决定停止抵抗的消息是最可喜的。我们进入波斯的目的,不仅在于保护油田,而是要开辟一条敌人无法切断的通往俄国的路线。为了这个目的,我们必须发展波斯湾到里海的铁路,并确保这段铁路在得到印度增援的铁路器材后畅通无阻。我外交大臣曾请奏斯基转达我们要同波斯政府商订的办法以期赢得一个友好的民族,而不致仅仅为了保护铁路线而被迫多余地驻扎几师人。粮食正从印度运去,并且,如果波斯人屈服的话,我们将继续支付应付给波斯国王的石油开采税。我们正指令我们的先头部队推进,在我部队司令们决定的,大约是在哈马丹和喀斯文之间的某一地点同你们的军队会师。让全世界知道英俄军队实际上已经会师,这是一件好事。据我们看来,在当前的时刻,我们双方最好都不强行进入德黑兰,因为,我们所需要的,只是要打开一条通路。我们正在巴士拉建立一个大规模的基地,我们希望使这个基地成为接受美国供应物资的一个设备良好的不冻港,这样,这些供应物资就能够运抵里海地区和伏尔加河流域。 3.我必须再次表示英国人民对俄国军民为抵抗纳粹罪犯而进行的令人惊叹的战斗不胜钦佩。麦克法伦将军在前线所看到的一切,使他深为感动。我们将面临一段非常艰苦的时期,但是希特勒在我们的日益加剧的空袭下也不会舒适地度过冬季。我非常感激阁下就日本取道海参崴运送供应品的问题向它提出强硬的警告。当我会见罗斯福总统的时候,他似乎有意对日本的进一步侵略行动,不论在南太平洋,还是在西北太平洋,采取强硬的对策,于是我赶快宣布,如果发生战争,我们将站在他的一边。我亟愿为蒋介石多做些事,要超过我们迄今觉得足够有力的事。我们不愿同日本作战,我确信,防止这场战争的方法,就是使那些分散而缺乏自信的民族看到他们面对着最强大的联合力量的前景。 9月4日晚间,麦斯基先生来见我,递交斯大林的复信。 这是7月份以来斯大林给我的第一封信。 斯大林总理致首相 1941年9月4日 斯大林总理致丘吉尔首相的亲启信件。 你答应,在以前允许供给的二百架飞机之外,再售与①苏联二百架战斗机,我对此表示谢意。我毫不怀疑,苏联的飞行员将学会操纵它们,使用它们。 ①着重点是作者加的。 但是,我必须说明,显然,不能很快地全部利用这些飞机,而是分期分批用于作战,所以它们不能为东线带来显著的变化。它们之所以不能引起重大变化,不但是因为这样大规模的作战需要源源不断地得到大量飞机的供应,而主要是因为在过去三个星期内苏联军队的形势已经在像乌克兰和列宁格勒那样重要的地区内大大恶化了。 事实上,我们约在三星期前在前线上达到的相对稳定的局面,已经在上星期被打破了。这是因为有一支包括三十到三十四个德国步兵师的生力军和大量坦克、飞机调到东线来,以及二十个芬兰师和二十六个罗马尼亚师的活动有了很大的增加。德国人认为西部的危险不过是一种虚张声势,他们深信,西方现在没有第二战场,而且将来也不会有,所以正在毫无顾忌地把所有的军队调到东方来。德国认为把他们的敌人各个击破:首先是俄国,然后是英国人,是十分可能的。 结果,我们已经丧失了乌克兰的一大半,而且,敌人已经到了列宁格勒的门口。 这些情况发展的结果,我们已经丧失了克利佛埃罗格铁矿区和乌克兰境内的许多冶金工厂;我们已经撤走了分设于第聂伯河滨和提赫文的两座铝工厂,撤走了乌克兰境内的一座汽车制造厂和两座飞机制造厂,这些工厂非经过七至八个月的时间是不能在新厂址开工的。 这已经削弱了我们的防御能力,使苏联面对着一种极大的威胁。所引起的问题是怎样才能摆脱这种非常不利的局势。 我认为只有一条出路,即本年内在巴尔干地区或法国的某一个地区开辟第二战场,以使德国从东线调走三十到四十个师,同时,保证在今年10月初运交苏联三万吨铝,每月至少援助飞机四百架、(小型或中型的)坦克五百辆。 没有这两种方式的援助,苏联将不是战败,就是被大大削弱,以致在长期内不能以在前线上反对希特勒主义的实际行动去援助它的盟国。 我深知这封信将使阁下感到沮丧,但是有什么办法呢?经验曾教导我要正视事实,尽管这些事实是多么令人不快;也不要害怕说实话,尽管这些话是多么不受欢迎。波斯事件的结果的确很好。英苏军队的联合行动预先决定了这个问题的解决。因此,只要我们的军队联合行动,将来的情况也会是这样。但是波斯不过是一个插曲罢了。战争的结局当然不会在波斯决定。 苏联同英国一样,不愿同日本打仗。苏联认为不可以违反协定,包括和日本订立的中立条约在内。但是,如果日本违反这个协定而进攻苏联,它将受到苏联军队给予的应有的回击。 最后,请允许我对你向苏联军队的战斗所表示的赞赏致谢,苏联军队正在为了我们共同的解放事业对希特勒匪帮进行着浴血的战斗。 ※ ※ ※ 苏联大使在艾登先生陪同下,在我处和我谈话一个半小时。他用激烈的措辞强调,过去十一个星期内,俄国怎样实际上单独抵御德国猛烈的进攻。俄国军队正在经受着前所未有的攻击力量。他说,他不愿说些耸人听闻的话,但是,这可能是历史上的转折点。如果苏俄战败,我们怎能打胜这场战争呢?麦斯基先生着重指出俄国前线上的危机的极端严重性,言语沉痛,博得了我的同情。但是,我立刻感觉到他的呼吁中暗含着威胁的意思,于是我被触怒了。我对这位相识多年的大使说,“请记住,仅仅在四个月以前,我们在这个岛国上还不知道你们会不会加入德国那边来与我们为敌。的确,我们曾认为你们很可能会那样做。即使在那时,我们也确信我们会赢得最后的胜利。我们从来没有想到我们的生存依赖于你们站在我方或站在敌方。不论发生什么事,不论你们做些什么,在所有的人们中,你们是没有权利来责备我们的。” 当我说得激烈的时候,大使大声说:“丘吉尔先生阁下,请冷静一些吧!”但是,以后他的语调明显地改变了。 讨论转入往来电报中所涉及的问题。大使吁请立即在法国或比利时与荷兰海岸登陆。我阐明不可能采取这一行动的军事上的理由,并且说,这一行动也不能解救俄国。我说,我曾在那天花了五小时的时间同我们的专家们研究大大提高横贯波斯的铁路的运输量的方法。我提到比弗布鲁克和哈里曼的莫斯科之行。我提到,我们决意要给予俄国我们所能节省下来和运出的一切供应物资。最后,艾登先生和我告诉他,从我们这方面,我们要对芬兰表明,如果芬兰军队向俄国进军,越过1918年的边界线,我们就要对芬兰宣战。麦斯基先生当然不能放弃立即开辟第二战场的要求,而继续争辩是无益的。 ※ ※ ※ 我立刻就这次会谈和斯大林的来电所引起的问题同内阁磋商,并在当晚发出复电。 首相致斯大林先生 1941年9月4日 我按照你的来电的精神立刻答复你。虽然我们不应当不去作出应有的努力,但是,事实上,英国在西欧除了采取空中行动以外,没有可能采取任何其他行动去迫使德国在冬季来临以前把军队从东欧调往西欧。没有土耳其的协助,就没有在巴尔干开辟第二战场的可能。如果阁下愿意知道我三军参谋长据以作出这些结论的全部理由的话,我当一一列举。这些理由已经在我偕同外交大臣与三军参谋长和你们的大使在今天举行会谈时讨论过。不论用意多么好的行动,只会造成损失惨重的失败,只会对希特勒有利,而不会对任何其他人有好处。 2.我所掌握的情报给我一种印象,即德国侵略凶焰的顶点已经过去,而冬季的来临将使你们的英勇的军队获得一段喘息的时间,但这只是一种个人的看法。 3.关于供应物资方面。我们清楚地知道俄国工业所受到的重大损失,所以我们已经并且将要竭尽所能来帮助你们。我正电请罗斯福总统让哈里曼先生的使团从速启程来伦敦,并且,我们将试图甚至在莫斯科会议以前就告诉你英美双方共同许诺每月运送的飞机与坦克的数目,以及橡胶、铝、布匹等的供应量。从我们这方面来说,我们现在准备从英国的生产量内运送给你每月所需要的飞机和坦克的总数的一半。我们希望美国将供应你所需要的总数的另一半。我们将千方百计立即开始给你们不断运送军事装备的工作。 4.我们已经发出命令,供应波斯铁路车辆,把它现在的运输量——每日对开两次列车,提高到最大限度——每日对开十二次列车。到1942年春季,当可做到这一步,在此期间,将不断地提高。在将机车改装为内燃机车后将把一批机车和车辆从我国取道好望角运去,并且将扩充铁路沿线的给水设备。第一批四十八台机车和四百辆钢制货车即将启运。 5.现在,我们准备同你商定联合计划。英国军队是否会强大得足以在1942年侵入欧洲大陆,必须取决于一些不可预见的事件。但是,我们可能在极北地区夜长昼短的期间协助你们。我们希望在今年年底以前把我们中东的军队扩充到七十五万人,以后,到1942年夏季,再扩充到一百万人。一旦消灭了在利比亚的德国和意大利军队后,这些军队即可调往你们的南部侧翼配合作战。我们也希望鼓励土耳其至少是信守中立。在这期间,我们要继续对德国进行日愈剧烈的空袭并保持海运畅通,以使我们自己得以生存。 6.你在来电的第一节中,使用了“售与”这个词。我们从未这样看待这个问题,并且从来没有想到要你们付款这件事。我们所能给予你们的任何援助,最好同美国租借法案一样,根据同舟共济的原则,没有以金钱计算的正式帐目。 7.我们愿就力所能及对芬兰施加压力,包括立即通知它,如果它继续越过旧日边界线,我们将对它宣战。我们正要求美国采取一切可能的步骤来影响芬兰。 我认为这件事非常重要,所以,乘着我记忆犹新的时候,同时向总统发出以下的电报: 前海军人员致罗斯福总统 1941年9月5日 苏联大使昨晚把附上的这封电报交给我和艾登,并用含义模糊的措词说:事态严重,转机将系于我们的答复。我们不能排除他们可能单独媾和的印象,尽管他的谈话中没有一言半语足以肯定这种想法。内阁认为应当发出附上的复电。希望你不致因为我们在复电中提及可能给予的美援而感觉不快。我觉得,这可能是决定性的时刻。我们只好尽力为之。 致最亲切的问候…… 我驻莫斯科大使很自然地用最强烈的措词支持苏联的呼吁。对于这件事,我也发出一封电报,我认为这足以成为他在未来的辩论中作为回答的依据。 首相致斯塔福德·克里普斯爵士 1941年9月5日 如果在法国或比利时与荷兰的海岸成功地采取任何牵制行动,以迫使德国军队从俄国撤回是可能的,那么,即使要付出最高昂的代价,我们也应当发出这样的命令。我们所有的将领们都确信,这样做的结果只会是在遭受惨重的伤亡下被击退,或者,即便能够建立小规模的登陆据点,也不得不在几天以后撤退。法国沿岸的防御设施已经巩固到最高限度,·德·国·在·西·欧·所·保·有·的·兵·力·仍·然·大·于·我·们·在·大·不·列·颠·所·保·有·的·兵·力,并且还有强大的空军支援。目前我们还没有可以用来运送大批军队到欧洲大陆去的船舶,除非把运送过程拉长到许多个月份。把我们的一些小舰队用于这一行动,结果会使我海军对我中东军队的支援陷于瘫痪状态,并使整个大西洋上的交通运输停顿。这可能意味着大西洋战役的失败,意味着不列颠各岛的饥馑与毁灭。我们现在或过去都没有找到足以影响东线战事的办法。从德国进攻俄国的第一天起,我就一直督促我三军参谋长去研究各种形式的行动。他们一致持有这里所表明的看法。 2.如果斯大林提到在巴尔干开辟战场的话,你应当记住,即使在我们能运用地中海的船舶时,我们也费了七个星期的时间才把两个师和一个装甲旅运送到希腊,况且,自从我们被驱逐出希腊以后,希腊全境和许多岛屿上的飞机场已经被德国和意大利的军队占领,并完全处于我战斗机的掩护范围以外。我觉得奇怪的是,人们竟忘记了当我们从希腊和克里特岛撤退时我们的船舶和舰队所遭受的损失。现在的情况远较那时为不利,而我们的海军力量也已经减弱。 3.当你说到“一种超人的努力”时,我想,你的意思是指一种超越时间、空间和地理条件的努力。不幸的是,我们没有这些禀赋。 4.如果法国战线还存在,西欧局势就会完全不同。因为那样的话,我毫不怀疑,德国绝不可能进攻俄国,因为我们可以立刻在法国战线发动大规模的反攻。我们不愿抱怨,但是,使希特勒能够回师进攻法国以前摧毁波兰,或者,使他能够集结军队进攻俄国以前摧毁法国,并不是我们的过错。 5.从我们的大为减少了的储备中拨出的四百四十架战斗机,若和俄国空军遭受的损失相比,无疑是一个小数目。但是,从我们这方面来说,这是忍痛而不顾危险的牺牲。我们竭尽全力才维持住皇家空军不分昼夜对敌人进行袭击,而且法国海岸上空的战斗所具有的势均力敌的特点表明,德国仍然在西欧拥有强大的空军力量。 6.我们能够做到或者已经能够做到的事,没有一件可以影响俄国前线上进行的剧烈战斗。我们仍然可以为1942年的战役作出安排。在波斯境内开辟的路线将尽量开放。凡是能从英国的资源中找到和装船的物资,凡是能从本来要运交英国的美国资源中找到和装船的物资,都将尽快运出。我正促请罗斯福总统尽早派遣哈里曼先生前来,好让俄国人知道他们在1942年可以得到些什么援助,去弥补他们的军火工业所受到的损失,并据以制定他们的计划。同时,我将在今天答复斯大林的来电,这封电报专供你自己作为指导性的文件。我十分同情你因就近见到俄国的苦难而产生的感情,但是,同情或感情都不能推翻我们所不得不面对的事实。 为了答复斯大林的一项要求,我于9月9日发给我国驻莫斯科大使以下的电报: 请代首相通知斯大林先生,我们正设法从加拿大供应五千吨铝,一俟商定装运办法后即可启运。以后,将每月供应二千吨。除非俄国政府宁愿利用波斯路线,首批载运的铝锭将取道海参崴运往。 9月15日,我又收到斯大林发来的一封电报: 我曾在上次电报中说明苏联政府的观点,即为了我们的共同事业,开辟第二战场是改善局势的最根本的方法。你在来电中再次强调目前不可能开辟第二战场,作为回答,我只能重申,没有第二战场,只会有利于我们的共同敌人的图谋。 我毫不怀疑,英国政府愿意苏联胜利,并且正在寻找达到这一目的的途径和方法。如果说,据他们想象,目前不可能在西欧开辟第二战场,或许还可以找到另一种给予苏联以积极的军事援助的方法? 据我看,英国可以无需冒任何风险派遣二十五到三十个师在阿尔汉格尔斯克登陆,或者取道伊朗运往苏联南部地区。 这样,苏英军队就可以在苏联的国土上建立军事合作。在上次大战时,类似的情况曾在法国出现。这个办法会是一种对我们很大的帮助,会是对希特勒侵略的一个沉重的打击。 俄国政府的首脑,既然有许多军事专家提供意见,竟会有这样荒唐的想法,这几乎是令人难以相信的事。看来,要同一个想入非非的人争辩,是没有希望会得出什么结果来的。 他继续说: 你答应每月以铝、坦克和飞机来援助我们,我非常感激。 英国政府不是按照通常的商业原则[而是]按照战友情谊与合作的原则以铝、坦克和飞机援助我们,我对这种好意表示衷心欢迎。我希望,英国政府将有充分的机会认识到,苏联政府知道怎样感谢来自盟国的帮助的。 关于英国驻莫斯科大使斯塔福德·克里普斯爵士于9月12日递交莫洛托夫先生的备忘录,有一点须加以说明。该备忘录中说:“如果苏联政府为了防止在列宁格勒停泊的海军舰艇落入敌人之手而被迫把它们炸毁,英王陛下政府将于战后承认苏联政府所提出的由英王陛下政府给与一定的补偿以修复所毁舰艇的要求。” 在苏联停泊在列宁格勒的舰艇真被销毁的情况下,英国政府甘愿对苏联政府受到的损失提供部分补偿,苏联政府了解并感谢英国政府的好意。无可怀疑,在必要时将采取这样的方针。但是,应当对这种损失负责的不是英国,而是德国。 因此,我认为,战后应该由德国赔偿这种损失。 我尽可能对这封来电发出最妥善的复电。 首相致斯大林先生 1941年9月17日 多谢你的来电。哈里曼使团已全体到达,正在终日与比弗布鲁克及其僚属工作。目的是要通盘考虑全部资源,以便能同你们制定具体的计划,通过每一条可能的路线逐月运送物资,帮助你们尽快地修复你们的军火工业所遭受的破坏。照罗斯福总统的意思,这项计划应实行到6月底为止,但是,当然,我们要继续援助你们直到胜利。我希望,会议能于本月25日在莫斯科举行,但是,在全体有关人员都已安全到达以前,不应公布关于这次会议的消息。他们所经的路线和旅行方法当在以后电告。 2.我对开辟波斯湾到里海的通路非常重视。不仅由铁路,而且也由一条宽阔的公路来开辟这条通路。在修筑这条公路的工程中,我们希望在人力和组织方面得到美国的协助。比弗布鲁克勋爵当可说明供应和运输的整个计划。他同哈里曼亲密无间。 3.我们可以同你们进行军事合作的一切可能的战区,都已经由我方参谋部考虑过。南北两翼的确有着最有利的机会。 如果我们能够顺利地在挪威采取行动,瑞典的态度会大大受到影响,但是,当前,我们既没有军队,也没有可以用来实行这个计划的船舶。另外,在南方,土耳其是一个重要的争取对象。如果能把土耳其争取过来,我们就可以又有一支可供调用的强大军队。土耳其会愿意加入我们这一边,但是它害怕,这并不是没有理由的。如果答应派驻相当数量的英国军队,并供给他所缺乏的工业器材,或许会对他们发生决定性的影响。我们要同你研究任何其他形式的有用的援助,唯一的目的就是要发挥出最大限度的力量来对付我们共同的敌人。 4.我完全同意首先以德国的赔偿来补充俄国的舰队。胜利之后,我们一定能支配德国和意大利的重要舰只。据我们看来,用这些舰只补偿俄国海军的损失是最适当的。 ※ ※ ※ 我于10月25日电复我国驻苏大使关于苏联要求派遣二十五至三十个英国师在阿尔汉格尔斯克或巴士拉登陆的异想天开的建议。 首相致斯塔福德·克里普斯爵士(在莫斯科) 1941年10月25日 你说,派遣“二十五至三十个师到俄国前线上去作战”的想法实际上是荒唐的。你的看法当然是正确的。当我们的船舶多而敌人的潜艇少的时候,我们还费了八个月的时间才越过海峡在法国境内建成十个师。在最近六个月内,我们经过了很大的困难才把第五十师运往中东。我们正在采取非常措施把第十八师运去。我们所有的船舶全都用上了,要想腾出船只来,只能从我们维持中东供应的那些关系重大的运输船队中拨出,或者从运输援俄物资的船只中拨出。我们只不过在勉强地维持着生活所需和军火制造。当前派往摩尔曼斯克的任何部队都不能在冬季的“永夜”中行动。 2.南方侧翼的局势如下:俄国在波斯有五个师,我们愿意派军队去接替。的确,为了维持我们派往北方的军队的给养,即将占用仅有的几条补给线之一,这几个师应当在此以前调回去保卫本国。把两个装备齐全的英国师从此间运到高加索或是里海以北,至少需要三个月的时间。到那时,这两个师所能起的作用也是很微小的了。 ※ ※ ※ 这时,在伦敦举行的比弗布鲁克-哈里曼会谈已经结束。 9月22日,英美供应代表团从斯卡帕湾乘巡洋舰“伦敦”号启程,经由北极海前往阿尔汉格尔斯克,从那里乘飞机到莫斯科。有许多事要靠他们去办。我给予比弗布鲁克勋爵总的指示,这是我的战时内阁同僚在国防委员会上所赞同的。这个重要文件见于本卷附录。此外,我托比弗布鲁克勋爵亲自交给斯大林以下的信: 亲爱的斯大林总理:1941年9月21日 英美代表团已经启程,这封信将由比弗布鲁克勋爵交给你。比弗布鲁克享有内阁最充分的信任,并且是我的最老和最亲密的朋友之一。他已经同哈里曼先生建立了最密切的关系。哈里曼先生是一个杰出的美国人,他全心全意地致力于共同事业的胜利。他们将向你提出在英美两国的非常殷切的会商中我们能够商定的一切办法。 罗斯福总统曾决定,我们的提议首先是研讨我们从1941年10月初到1942年6月底这九个月内每月交给你们的物资总额的问题。你可以精确地获悉我们能够逐月运交的物资,以便最恰当地运用你们的储备物资。 按照美国的提议,供应期限不超过1942年6月底,但是,我毫不怀疑,两国在6月以后可以提供大得多的供应物资总额,并且,你可以确信我们将就力所能及弥补你们的军事工业由于纳粹侵略而造成的大量减产。我不打算预先提及比弗布鲁克勋爵对于这个问题所要说的话。 你将了解到,直到6月底为止的物资总额差不多完全是出于英国的生产,或者由我们自己购买或按租借法案供给我们的美国工业产品。美国曾决意把他们能够输出的全部剩余物资供给我们,而他们在这一段期间内也不容易有效地开辟新的供应来源。我觉得有希望进一步大大推动美国的生产,到1943年,美国的强大工业将全力以赴地生产军用物资。从我们这方面来说,我们不但要在我们自己现在预定的生产方面作出真正增长的贡献,而且要设法使我国人民进一步作出额外的努力,以满足我们的共同需要。但是你会明了,我们的军队和所计划的军用物资供应量大概只抵得上你们的或德国的五分之一或六分之一。我们的首要任务和需要就是使海路畅通,第二个任务就是取得决定性的空中优势。这两个任务对于在不列颠群岛上的四千四百万人的人力来说是首要的事。我们永远不能希望拥有一支足以和欧洲大陆的军事强国相比拟的军队或军需工业。尽管如此,我们还是要竭力援助你们。 伊斯梅将军是我派往参谋长委员会的私人代表,他熟悉我们的全部军事策略。我委派他同你的司令官们研究为了实际合作而可能提出的任何计划。 如果我们能够在利比亚西翼肃清敌人,我们就有相当大的一支空军和陆军部队在俄国战线南翼配合作战。 据我看来,如果能够让土耳其拒绝德国假道的要求,或者,更好的情况是,如果它参加我方作战,我们就可以得到最迅速而有效的帮助。我确信你会相当重视这个问题。 我始终和你一样,同情中国人民抗日卫国的斗争。当然,我们不愿日本加入我们的敌人那边,但是,我同罗斯福总统举行会谈的结果,已经迫使日本政府有一个更加清醒的认识。 我曾毫不迟疑地代表英王陛下政府宣布,如果美国卷入对日战争,英国将立即加入美国一边。我认为,我们三国应当竭力继续援助中国,这种援助可能延续相当长的时间而不致引起日本宣战。 无疑,我们的人民还要经历长期的斗争和困苦。但是我抱有很大希望,美国将作为一个交战国而加入战争,果若如此,我毫不怀疑,我们只要坚持,就一定胜利。 我抱有这样的希望,随着战争持续下去,可以见到,构成世界人口三分之二的英帝国、苏联、美国和中国的广大人民将并肩前进,反抗他们的迫害者。我确信,他们走的道路将导向胜利。 衷心祝愿俄国军队成功,愿纳粹暴君灭亡。 你的忠实的朋友, 温斯顿·斯·丘吉尔 ※ ※ ※ 我们的代表团于9月28日抵达莫斯科。他们受到的接待是冷淡的,会谈中丝毫没有友好的气氛。看来,俄国人几乎认为苏联当时所处的困难境地是由于我们的过错。苏联的将领和官员们不向他们的英美同事提供任何情报。他们甚至不告诉我们的代表苏联计算它对我们的宝贵的作战物资的需要量的依据。我们的代表团差不多直到逗留期间的最后一晚,才受到正式的款待。当晚,他们应邀赴克里姆林宫参加宴会。我们绝不可以认为这类场合对心情沉重的人们来说是于事无补的。相反,这类场合中的许多私人接触,可以造成一种能够达成协议的气氛。但是,当时没有这种心情,几乎好像是我们到莫斯科来请求施予恩惠一样。 伊斯梅将军讲过一件事,这件事虽不一定真实,却相当有趣,可以引来使本段记述读起来轻松一些。他的勤务兵是一家皇家海军陆战队的士兵,曾由苏联国际旅行社的一个向导带领去参观莫斯科的风景。那个俄国向导说,“这是艾登饭店,从前是里宾特洛甫饭店。这是丘吉尔街,从前是希特勒街。这是比弗布鲁克火车站,从前是戈林火车站。同志,抽一支香烟好吗?”那个海军陆战队士兵回答说,“谢谢你,同志,从前是劣货!”这个故事虽然滑稽,却足以表明当时会谈的奇异气氛。 ※ ※ ※ 同这一切相对照,我同美国人的接触越来越热情了。 前海军人员致罗斯福总统 1941年9月22日 正当我们为了必须拨给俄国的全部物资发愁的时候,接到了你[致哈里曼先生]关于坦克的那封令人高兴的电报。可能比以前的产量将近增加一倍的前景鼓舞着每一个人。两国的代表团已经在非常善意与友好的气氛中启程。 致最亲切的问候。 首相致哈里·霍普金斯先生 1941年9月25日 现在,我们的代表团正在去莫斯科的途中,乘这个时候全盘考察一下伦敦会谈所涉及的范围或许是有益的。 2.我们双方对俄国提供的物资都是必要而且值得提供的。但是,不必隐讳这个事实,这些援俄物资大量占去了你们扩充军队和我们加强作战努力所需要的装备。你知道在今后九个月中最大的困难所在。 我们双方必须致力于弥补必然造成的差额。我们在此间大概不能扩充生产计划使之超出原定计划很多。我恳切希望,你们能够通过立即作出的短期的努力来提高你们的生产计划的一般水平。 3.你当已闻悉,就赢得胜利的全部需要进行的讨论已有了很大的进展。已经拟就一项双方签署的备忘录,就我们能够预见到的,列举预计可能需要的各项物资。此项备忘录即将由恩比克将军带回华盛顿。关于这方面的进一步工作,将不得不在华盛顿进行,并且,应加上为维持俄国抗战所需要的各项物资的估计。能否设法在1942年下半年达到现在为1943年上半年计划的产量?如果这一努力能够成功的话,不但可为赢得胜利的生产计划奠定基础,而且也比其他方面更有助于迅速满足我们双方的短期需要。这样,也将使我们能够在1942年下半年给与俄国人以更大的援助。 10月2日,我从总统那里获悉关于美国将来生产坦克和飞机的计划。从1942年7月起,到1943年1月止,美国每月将以一千二百辆坦克分配给英俄两国,并在以后六个月内每月分配二千辆。美国通知它派往莫斯科的代表团可以答应从7月1日起每月供给俄国四百辆坦克,并且,在同我们的代表讨论后,还可以增加那个日期以后的供给数目。 美国当能履行这项增加坦克供应的义务,因为当时它的坦克生产就要增加一倍,每月将达到二千五百辆以上。 总统又告诉我,他已经答应从1942年7月1日起到1943年7月1日止,超过已经商定了的数目,供给俄国前线使用的飞机三千六百架。 ※ ※ ※ 结果,在莫斯科达成了一项友好的协议。有关方面签订了一项议定书,列举了英国和美国能够在1941年10月到1942年6月期间提供俄国的供应物资。这使我们已经由于军火非常缺乏而受到妨碍的军事计划被打乱了。一切都落在我们身上,因为我们不但要拿出我们自己的产品,而且还必须放弃美国本来可以运交我们的最重要的军火。美国人和我们都没有对于把这些供应物资经过危险难行的海洋和北极航线运到俄国的运输事宜作出任何许诺。我们曾建议,运输船队应待浮冰退去后启航,当时,斯大林曾无礼地责备我们,因此,我们提出的保证只是这些供应物资将“在英国和美国的生产中心交付”,这一点是值得注意的。议定书的前言结束处写道,“英国和美国将对于把这些物资运到苏联的工作给予援助,并帮助起卸。” 10月4日,比弗布鲁克勋爵电告我说: 这个协定的效果是大大鼓舞了莫斯科的士气。维持这样的士气有赖于物资的运交。…… 我不认为此间的军事局势可以在冬季的几个月内平稳无事。我的确相信,旺盛的士气才能使局势安稳。 我们拿出了我们的宝贵的物资,而接受这些物资的是正在为他们的生存而战斗着的人们。 首相致比弗布鲁克勋爵(在莫斯科) 1941年10月3日 对你和大家致最衷心的祝贺。这次会议所揭示的团结与成功是有巨大价值的。除了你以外,没有人能够做好这件事。 现在,回来吧,并且使[此处有一组密码无法译出]材料。此间的乐观情绪是无法抑制的。 首相致比弗布鲁克勋爵(在海上) 1941年10月6日 我们为促成你的计划成功,未尝虚掷一小时的光阴。我已经把以下电报发给斯大林: 首相致斯大林总理 1941年10月6日 我高兴地从比弗布鲁克勋爵处获悉,在莫斯科举行的三国会议已经成功。速给不啻倍给。我们要循环不息地派出运输船队,每隔十天一次。下列物资正在途中,将于10月12日抵达阿尔汉格尔斯克: 重型坦克二十辆;战斗机一百九十三架(10月份以前的总额。) 下列物资将于10月12日运出,10月29日抵达: 重型坦克一百四十辆;“旋风”式战斗机一百架;捷克式轻机枪战车二百辆;防坦克枪二百枝及弹药;发射两磅重炮弹的大炮五十门及弹药。 下列物资将于10月22日运出: 战斗机二百架;重型坦克一百二十辆。 以上是10月份运交飞机的总额,还有二百八十辆坦克将于11月6日运抵俄国。捷克式轻机枪战车、防坦克枪和发射两磅重炮弹的大炮都将于10月运到。有二十辆坦克已取道波斯转运,另有十五辆即将从加拿大经由海参崴转运。因此,运出的坦克总数是三百一十五辆,此数比全部总额尚少十九辆。 差额将于11月份内补足。以上供应方案不包括从美国运出的供应物资。 2.在安排定期往返航行的运输船队时,我们指望阿尔汉格尔斯克的有关方面担任大部分起卸工作。我想,这一部分工作已经安排好。致良好的祝愿。 虽然伊斯梅将军有全权和充分的资格向苏联的领袖们说明变化不定的军事局势并同他们进行讨论,但是,比弗布鲁克和哈里曼决定不要因为不能取得一致意见的问题而使他们的任务复杂化。因此,在莫斯科没有谈到这方面的事。俄国人非正式地继续要求立即开辟第二战场。看来,他们丝毫不能接受任何表明不可能开辟第二战场的论点。他们所受的苦难,就是他们提出这一要求的理由。这样,我们的大使就不得不首当其冲了。 这时,已经是深秋时分,博克指挥下的德国中路集团军群于10月2日重新向莫斯科进军。两个集团军从西南直接向这个都城推进,一个装甲兵团向两翼扩展。奥勒尔于10月8日被攻陷,一星期后,位于莫斯科——列宁格勒公路上的加里宁城落入敌手。提摩盛科元帅的军队的两翼既受到这样的威胁,又处于德军中路攻势的强大压力之下,提摩盛科元帅把他的军队撤退到莫斯科以西四十哩一线上,准备迎战。这时,俄国的局势已经严重到极点。苏联政府、外交使团和一切可以迁移的工业部门都从莫斯科向东撤退到相距五百多哩的古比雪夫。10月19日斯大林宣布首都处于被围状态,并发布了一道当天的命令:“誓死保卫莫斯科。”俄国的军民忠诚地遵守了他的命令。虽然从奥勒尔出动的古德里安的装甲兵团已经进抵图拉,虽然莫斯科城这时已经三面被围并遭到敌机轰炸,但是到10月底,俄军的抵抗明显地加强了,而德军的前进则受到确定的遏止。 ※ ※ ※ 我继续支持我驻苏大使。他正在遭受许多艰难困苦,单独担负着艰难的任务。 首相致斯塔福德·克里普斯爵士(在古比雪夫) 1941年10月28日 我十分同情你的困难处境,也十分同情处在极度苦难中的俄国。他们肯定没有权利来责备我们。他们同里宾特洛甫签订的条约,使希特勒敢于毫无顾忌地侵犯波兰,从而引起了这场战争,就在这时,他们铸成了自己的命运。他们坐视法国军队被打垮,避而不去开辟一个有效的第二战场。如果他们在6月22日以前预先同我们商量的话,本来可以作出许多安排,把我们现在在军火方面给与他们的巨大援助提前实现。但是,直到希特勒进攻俄国以前,我们不知道他们是否有意作战,或者,他们将站在哪一边。我们已经独自支撑了整整一年;而在此期间,英国的每一个共产党人,都在莫斯科的指使下,竭力妨碍我们进行战争的努力。如果我国于1940年7月或8月被敌军入侵以致被摧毁,或者今年在大西洋战役中遭受饥馑,他们会仍是完全漠不关心的。如果他们在巴尔干国家受到攻击时就行动起来,还大有可为,但是,他们完全听任希特勒去选择他的时机和攻击目标。一个具有这种经历的政府,竟谴责我们企图征服非洲或在波斯靠牺牲俄国的利益而得利,或有意使“俄国战至最后一兵一卒”,使我觉得对于这一类责难无庸加以理会。如果说,他们对我们怀有疑虑,那不过是出于他们内心感到自己的罪过,受到良心的谴责罢了。 2.我们对俄国是以至诚相待的,我们曾竭力帮助他们,不惜打乱我们重整军备的计划,不惜在敌人可能入侵的来年春季冒很大的风险。我们还要就力所能及为他们做更多的事,这是合乎情理的,但是,要派遣两三个英国师或英印师进入俄国腹地去被敌军包围和歼灭,以作为象征性的牺牲,那是愚蠢的。俄国从来不缺乏人力,现在它有几百万受过训练的士兵,他们所需要的是现代化的装备。我们正在给他们运送这种现代化的装备,并将尽港口和交通的最大限度运送这种现代化装备。 3.同时,我们自己就要进行战斗,这是长期计划的结果,要想推翻这些计划是疯狂的行为。我们曾经建议替换在波斯北部的五个俄国师,可以派遣适合于维持内部治安但其装备不足以抵抗德军的印度师去接替。我觉得遗憾,莫洛托夫拒绝了我们派遣少数部队到高加索去的建议。我们千方百计地使土耳其保持友好的中立,使它不致受到德国许诺割给俄国的领土的诱惑。当然,我们并不期望那些受到这样沉重打击而正在奋勇作战的人们对我们表示感激,但是我们也不必因为他们的指责而不安。当然,你无须在俄国遭受创痛之余用这些事实去刺激他们,但是,我指望你竭力使俄国人相信英国的忠诚、正直和勇敢。 4.我认为,你和麦克法伦[我们派往俄国的军事代表团团长]现在乘飞机回国不会有什么益处。我只能重复我曾在这里讲过的话,并且,我希望永远不致有人要我在公众面前辩解这件事。我确信,你的职责就是同那些正在受到严峻考验的人们在一起,现在还不能断定他们不会在这场考验中赢得胜利。现在的任何一天,希特勒都可能下令在东方停止进军而把他的军队调转过来对付我们。 暂时,我们可以把希特勒和斯大林演出的这出戏写到这里为止。这时,冬季为俄国的军队布下了一道屏障。 ※ ※ ※ 我的妻子深深地感觉到,当德国军队如潮水一般越过俄国的草原,而我们却不能给予俄国以任何军事援助,几个月过去了,全国人民越来越感到焦虑不安。我告诉她说,开辟第二战场是完全不可能的事,因此,在一段长时期内我们所能做到的事,只是大量运送各种供应物资。艾登先生和我鼓励她试行用自愿捐助的办法募集医药援助基金。这件事已经由英国红十字会和圣约翰医院开始举办,于是我的妻子就应这个联合组织的邀请去带头呼吁“援助俄国”。10月底,她在他们的赞助下发出第一次呼吁书: 在我国,没有一个人不因为目前在俄国发生的骇人的重大事件而深深地感觉不安。我们惊叹俄国人的防御力量和进行防御的才能。俄国人民的英勇、坚强和爱国的自我牺牲精神感动了我们,使我们深感敬佩。尤其是,人类遭受苦难规模之广大使我们震惊,使我们怜悯。…… 在我们已经运往俄国的供应品中,有紧急手术用具五十三套、输血设备三十套、各种外科用针七万枚及M.和B.693号药片一百万片。这种药片是新的消毒特效药,它已经革新了对许多由细菌引起的病症的治疗方法。此外,我们还运去半吨非那西汀①和大约七吨脱脂棉。当然,这不过是刚刚开始。…… ①一种退热药。——译者 我们曾宣布,我们的募捐指标是一百万镑。我们已经有了一个良好的开端。募捐开始后仅仅十二天,基金总数已经达三十七万镑。我们仁慈亲爱的国王和王后在上星期又捐赠红十字会三千镑,当时曾经表示,愿意从这笔联合捐款中拨出一千镑,作为援俄基金。他们树立了一个典范。 这件事大部分有赖于雇主们的协助。我愿意这样说:不论什么地方,只要雇主对于募集现已开始征募的这项基金提供便利,每星期挣取些微工资的工人们就会欣然捐助。因此,从国王和王后起,到最低微的工人和村民都可以参加这个好意与同情的表示。在村舍与王宫之间,在那些仅仅可以捐献几个便士的人和像纳菲尔德勋爵(他送来一张五万镑的支票)那样非常慷慨的捐助人之间,会有千百万人愿意参加对俄国人民的这一捐献。 人们立即作出了慷慨的响应。在其后四年中,她热心而负责地致力于这项工作。一共从贫富人等募集了将近八百万镑。很多富有的人慷慨解囊,可是基金的大部分是广大群众从每周工资中节省下来的捐款。这样,通过红十字会和圣约翰医院的强大的组织,尽管北极运输船队遭受严重的损失,医药和外科器材、各种慰劳品和特制设备却川流不息地通过多冰而危险莫测的海洋运给英勇的俄国军队和人民。第二十六章 波斯与中东1941年夏季和秋季