首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

纳兰词笺注-2

作者:张秉戍 字数:9872 更新:2023-10-08 20:16:15

【注释】  ①中酒:醉酒。  ②青衫句:谓由于伤心而落泪,致使眼泪沾湿了衣裳。青衫,古代学子或官位卑微者所穿的衣服。  ③弹指句:弹指,极短的时间。本为佛家语。《翻译名义集·时分》:“《僧祗》云,十二念为一瞬,二十瞬为一弹指。”韶光,美好的时光,此处指春光。”             又  萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦①。欹枕数秋天,蟾蜍下早弦②。  夜寒惊被薄,泪与灯花落。无处不伤心,轻尘在玉琴③。  【说明】  通篇用白描的写法,但愁人苦夜长,相思不已,无处不伤心的苦况、氛围却刻画得尽致淋漓。  【注释】  ①长更:长夜,南唐李煌《三台令》:“不寐倦长更,披衣出户行。”  ②蟾蜍句:谓月亮已过了上弦,渐渐地圆了。蟾蜍,代指月亮。早弦,即上弦。  ③玉琴:琴之美称。             又  催花未歇花奴鼓①,酒醒己见残红舞②。不忍覆余觞③,临风泪数行。  粉香④看又别,空剩当时月。月也异当时,凄清照鬓丝。  【说明】  这首词由离筵写起,用羯鼓催花之典实,花开旋落,好景不常,盛筵将散,离别在即的情景,表达了伤春伤别的惆怅。过片承上片之情景再加点染,进一步刻画今日空自对月的寂寞凄清。结二句落在了此刻的实处,写月下的痴情思念,无法排解的愁苦幽伤。  【注释】  ①花奴:唐玄宗时汝阳王李琎的小字。李琎善羯鼓。玄宗特钟爱之,曾说:“花奴姿质明莹,肌发光细,非人间人,必神仙谪堕也。”(见《羯鼓录》)又,玄宗尝于二月初一晨,见宫中景色明丽,柳杏将吐,遂命高力士取羯鼓临轩纵击一曲《春光好》,曲终,花已发拆。元马祖常有“催花羯鼓变新声”(见《宫词》)之句。这里是说筵席之上击鼓为乐,以助酒兴。羯鼓,一种乐器,状如漆桶,下承以牙床,鼓之两头俱击。据说此乐器出自匈奴。  ②残红舞:谓花落。  ③余觞:杯中所剩残酒。  ④粉香:代指爱妻(或谓情有所钟之女子)。             又  春云吹散湘帘雨,絮粘蝴蝶飞还住。人在玉楼中,楼高四面风。 柳烟丝一把,暝色笼鸳瓦③,休近小阑干,夕阳无限山。  【说明】  通过白描写景,使景中情,情中景,相融相偕。此中之景都是从闺阁里望中所见,都是伤情人眼中的凄迷生悲的景象。可谓“不洗铅华,而自然淡雅。”  【注释】  ①湘帘:用湘妃竹制的帘子。  ②玉楼:指华丽之楼阁。宋辛弃疾《苏武慢·雪》:“歌竹传觞,探梅得句,人在玉楼。”  ③鸳瓦:即鸳鸯瓦。唐李商隐《当句有对》:“秦楼鸳瓦汉宫盘。“指瓦之成双成对者。”             又  隔花才歇廉纤雨①,一声弹指浑无语②。梁燕自双归,长条脉脉垂。  小屏山色远③,妆薄铅华浅。独自立瑶阶④,透寒金缕鞋⑤。  【说明】  这首词写春雨刚刚停止,一闺中女子、炙(或谓妻子)在闺房庭院中伤春伤离意绪萌生:,不胜伤感的情景、笔势灵动、一句:一景,由室外写到室内,又由室内写到室外,犹如几个镜头的切换。而这景中又无不透露出幽怨伤感,其突出的特色是词从对面写来,不说自己在思念,而是假想她在思念我。这便更为深细地表达出白己的思念。  【注释】  ①廉纤雨:绵绵细雨。  ②一声句:意谓弹指一算离别已久,竟辜负了美好的春光,遂孤寂无聊,实在无语可述。弹指,指极短暂的时间。参见《菩萨蛮》(新寒中酒敲窗雨)注③。  ③小屏句:此系描绘眺远之景,谓远山仿佛是小小的屏风。亦可解作小屏风上绘有远山之画图。  ④瑶阶:本指玉砌的台阶,后为石阶之美称。  ⑤金缕鞋:绣织有金丝的鞋子。南唐李煜《菩萨蛮》:“刬袜步香阶,手提金缕鞋。”             又  乌丝画作回纹纸①,香煤暗蚀藏头字。筝雁十三双②,输他作一行。  相看仍似客,但道休相忆。索性不还家,落残红杏花。  【说明】  此篇写春暮时节闺人怀远的孤寂情景。上片借物托比,化用王彦乱等人诗句,写其孤独寂寞,无聊无绪。下片折转,先写分别时的情景,再转到写此时此际。低徊婉曲,结处含悠  然不尽之意,耐人寻味。  【注释】  ①乌丝二句::乌丝,即乌丝栏,有墨线格子的纸。唐李肇《唐国史补》: “宋毫间,有织成界道绢素,谓之乌丝栏,朱丝栏。”宋袁文《瓮偏闲评》卷六:“黄素细密,上下乌丝织成栏。其间用墨朱界行,此正所谓乌丝栏也。” 回文,原指回文诗,此处代指意含相思之句的诗。参见《菩萨蛮·回文》注①。香煤,即香烟,焚香所生的烟。宋张先《宴春台慢·东都春日李阁使席上》:“金猊夜暖,罗衣暗混香煤。” 暗蚀,谓香烟渐渐散去。明王彦乱(次回)有“袖香暗蚀字依微”之句。 藏头字,指藏头书信。宋吕渭老《水龙吟·寄竹西》:“锦字藏头,织成机上,一时分付。”  ②筝雁二句:筝雁,筝柱,柱行斜列如雁阵。《隋志·乐志下》谓筝为十三弦之拨弦乐器,故云。 输他,犹言让他(它)。二句言十三根弦的筝柱前后排列,形成了齐整的一行,意谓就让它静静地排列为一行,无心去弹拨了。              又  阑风伏雨催寒食①,樱桃一夜花狼藉。刚与病相宜②,锁窗薰绣衣。  画眉烦女伴③,央及流莺唤。半晌④试开奁,娇多直自嫌。  【说明】  这词里描绘了寒食节时候,一女子刚刚病起,乍喜乍悲的情态。起二句先绘寒食节候之景,风雨不止,一夜之间樱花零落。这是全篇抒情的环境、背景,以下便是描绘她在这景象下的一系列的行动。一是按节令而薰绣衣,一是打扮自己。但“半晌”和“自嫌”却透露了自伤的心情。这是摹其细节去刻画她的心理。小词可谓寄深于浅,寄厚于轻。  【注释】  ①阑风二句:阑风伏雨,即阑风长雨,本指夏秋之交的风雨,后泛指风雨不止。 寒食,寒食节。旧俗在清明节前一日或二日,当此节日,禁火三天,食冷食。 狠藉。指樱桃花败落。  ②刚与二句:意谓刚刚病愈,便起而薰衣。锁窗,雕刻有花纹图案的窗子。薰绣衣,用香料薰华丽的衣物,  ③画眉二句:意谓病愈又逢寒食节将至,遂烦请女伴帮忙梳妆打扮,而此时小黄莺也偏偏在窗外啼啭。 央及,请求、恳求。 流莺,啼莺,以其啼鸣婉转,故云。  ④半响二句:谓许久才打汗妆奁,可是对镜杯看自己娇弱的面容时,又对自己不满了。 半响,许久、好久。 自嫌,自己对自已不满。             又  晶帘①一片伤心白,云鬓香雾②成遥隔。无语问添衣,桐阴月已西。   西风鸣络纬③,不许愁人睡。只是去年秋,如何泪欲流。  【说明】  从词意看,这首词是写征人在外而思念妻子的伤离之作。上片起二句说月夜之下又思念起妻子,不胜伤感。接二句转进一层说夜已深沉,自身在外,无人关心冷暖,好不凄凉。下片承前意脉,先说西风阵阵,络纬声声,不但难以入眠,且更令人添愁增恨。最后说此际与去年秋日相同,可我为何这样伤情动感,眼泪欲流呢!钱仲联《清词三百首》云:“短幅而语多曲折,能透过一层写。”的是。  【注释】  ①晶帘:即水精帘,质地精细、色泽莹澈的帘子。李白《玉阶怨》:“却下水精帘,玲珑望秋月。”  ②云鬓香雾:谓其乌黑的头发若云,其香气如雾气之袭人。这里代指闺中之人。  ③络纬:虫名,即莎鸡。俗称络丝娘、纺织娘。崔豹《古今注·鱼虫》:“莎鸡,一名络纬,一名蟋蟀,谓其鸣如纺纬也。”李贺《秋来》:“桐风惊心壮士苦,衰灯络纬啼寒素。”             又  梦回酒醒三通鼓,断肠啼鴂①花飞处。新恨隔红窗,罗衫泪几行。  相思何处说,空有当时月。月也异当时,团圆②照鬓丝。  【说明】  此月夜怀人之作,凄惋缠绵之至。三鼓之时酒醒梦回,显然是伤痛之怀难耐,彻夜无眠,而此刻偏又传来杜鹃的悲啼之声,伤情益增,离愁倍添,于是清泪涟涟。而此情此怨又无处可说,.当头之明月犹在,但却与别时不同,它现在只是照映着孤独一人了。词情伤感彻骨,沁人心脾,  【注释】  ①啼鴂(qué):杜鹃鸟啼鸣。相传此鸟为蜀主望帝魂化,春末夏初时啼叫,其声惹人生悲。  ②团圆:指明亮的圆月。             昭君怨  深禁①好春谁惜,薄暮瑶阶②伫立。别院管弦声,不分明。  又是梨花欲谢,绣被春寒今夜。寂寞锁朱门,梦承恩③。  【说明】  这首小词委婉缠绵,深挚动人。其作法别致,“全从对面写来”,即作诸借“宫禁”中一女子的形象抒写其相思相恋的苦情。如此作法不止婉曲含蓄,且能得到更为深透的艺术效果。长期以来有人根据纳兰这类词章而推断,以为他在婚外另有钟情的女子,由于她被纳入宫中而使纳兰终生引以为恨,故而在他的词中每有隐情的流露,但近人张任政在《纳兰性德年谱·后记》中认为此篇或为身世之感的屈曲表达,他说:“其末两句,最足注意,所谓‘锁朱门’何地也?‘梦承恩夕何事也?除宫.闱以外,更何有承恩之事!……‘又是梨花欲谢’一句,已置身题内,且有所指,非为咏宫怨明矣。入宫之事,本诸相传,无确实证据,近读其词,特拈而书之,以见作者身世之感受,惜其时其人未得所详。”显然这又是一种说法。  【注释】  ①深禁:深深的宫内。 禁,帝王之宫殿。         ②瑶阶:指宫中的阶砌。参见《菩萨蛮》(隔花才歇廉纤雨)注④。  ③承恩:谓被君王宠幸。             临江仙  长记碧纱窗外语,秋风吹送归鸦。片帆从此寄尺涯。一灯新睡觉,思梦月初斜。  便是欲归归未得,不如燕子还家。春云春水带轻霞。画船①人似月,细雨落杨花。  【说明】  春天到来犷,而分别是在去秋薄暮,长别既久,今又相思顿起,故于起句劈头就“长记”别时的情景。继之又叙别后天涯孤旅之景和凄迷之情。过片接前意脉,再伸欲归不得,连秋去春归的小燕子都不如的恨憾。最后宕出一笔,描绘想象中与伊人春光共度的悄景,化虚为实,极其浪漫,这就使小词更富深情远致了。  【注释】  ①画船:装饰华丽,绘有彩画之游船。韦庄《菩萨蛮》:“春水碧于天,画船听雨眠。”             又  点滴芭蕉心欲碎,声声催忆当初。欲眠还展旧时书。鸳鸯小字①,犹记手生疏。  倦眼乍低缃帙②乱,重看一半模糊。幽窗冷雨一灯孤。料应情尽,还道有情无?  【说明】  夜雨芭蕉,声声传情,由此触动了离愁。他一面觉得“心欲碎”,一面又勾起“忆当初,的情怀。于是下接以再看看她往日寄来的书笺的行动,用这一细小的情节,便活脱脱地勾画出其相思的深切凄绝。过片承前之意脉,但不说泪眼模糊,却说“缃帙乱”,“一半模糊”。可见重看时间之长和想念之切。再下句则又点冷雨孤灯,更衬出此时的孤单寂寞。最后反诘收束,其不尽之意见于言外,低徊要眇,至为感人。  【注释】  ①鸳鸯二句:意谓看着那写满相思情意的书笺,便记起她当时书写还不很熟练的情景。鸳鸯小字,指相思相爱的文字。生疏,犹荒疏、不熟练。  ②缃帙:浅黄色的书套,亦泛指书籍。             又  昨夜个人曾有约,严城玉漏三更①。一钩新月几疏星。夜阑犹未寝,人静鼠窥灯。  原是瞿唐风向阻②,错教人恨无情。小阑干外寂无声。几回肠断处,风动护花铃③。  【说明】  此篇写与情人相约又未能践约的且喜且怨的情怀。上片说曾是相约黄昏后,然而迟迟未能成行。下片说不能如约“原是瞿唐风向阻”,这里所谓瞿唐风向阻,是借喻人间别有难言的风险,显然非单指自然的险阻。此处借典示之,意含深婉,情韵深长。既未能践约,则一面是恨憾,一面是加倍地思念了。其结句更是清新含婉,余味悠长了。  【注释】  ①严城句:严城,戒备森严之城池。南朝梁何逊《临行公车》:“禁门俨犹闭,严城方警夜。” 玉壶,此指漏壶。  ②原是句:瞿唐,即瞿唐峡。长江三峡之首。西起四川省奉节白帝城,东至巫山大溪,两岸悬崖壁立,山势险峻,水流湍急。 峡口有夔门和湖泽滟滪堆。  李白《荆州歌》:“白帝城边足风波,瞿唐五月谁敢过?” 间阻,即阻隔。  ③护花铃:护花之铃挡,其作用略同于田野中的稻草人。《开元遗事》:“宁王至春时,于后园中纫红丝为绳,系于花梢之上,每有鸟鹊翔集,则令园史掣铃以惊之。”             虞美人  绿阴帘外梧桐影,玉虎牵金井。怕听啼鴂出帘迟,挨到年年今日两相思。  凄凉满地红心草,此恨谁知道。待将幽忆寄新词,分付芭蕉风定月斜时。  【说明】  这首调像是悼念亡妻的,又像是怀念某意中人的。词极空美,极凄惋。上片又说到了“年年今日两相思时候,所以,宁愿幽居独处、不忍步出帘外。下片说相思不绝,遗恨绵长,然而,如此凄绝哀痛的情怀无人知晓;孤单寂寞,如何排遣呢?只有挨到夜深人静的时候。赋新词自慰了。词之境界衰婉幽怨,情致绵密。  【注释】   ①玉虎句:玉虎,井上的辘轳。 金牛,井栏上有雕饰之井,多指宫廷园林之井。  ②啼鴂:杜鹃鸟啼鸣。参见《菩萨蛮》(梦回酒醒三通鼓)注①  ③红心草:草名。喻美人之遗恨。相传唐王炎,梦侍吴王,久之,闻宫中出辇,鸣箫击鼓,言葬西施。吴王悲悼不止,立诏词客作挽歌。谈应教作了《西施挽歌》,有满地红心草,三层碧玉阶”(详见《全唐诗·梦》)之句。  ④分付:托付,寄意之意。宋毛滂《惜分飞》:“今夜山深处,断魂分付潮回去。”             又  春情只到梨花薄①,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不落人间犹有未招魂。 银笺②别梦当时句。密绾同心苣③。为伊判作④梦中人,长向画图清夜唤真真⑤。  【说明】  这首词以春到梨花,又风吹花落之兴象写对伊人(或其妻子,或其恋人)的刻骨相思。上片侧重写景,结处点出相思,清丽灵动。下片写追忆之怀。前二句承上片意脉勾画当日之密意浓情。结句则化实为虚,写想象中的情景,意蕴悠然,颇具浪漫特色。  【注释】  ①梨花薄:谓梨花丛密之处。薄,指草木丛生之处。《楚辞·九章·思美人》:“揽大薄之芳茞兮,搴长沙之宿莽。”洪祖兴补注:“薄,丛薄也。”《淮南子·真训》:“鸟飞千仞之上,兽走丛薄之中。高诱注:“聚木曰丛,深草曰薄。”又,玩词意此中亦含花瓣渐薄一而致零落之意二与《秋千索》(游丝断续东风弱)之气借花人共残春薄,意同。  ②银笺:素白之笺纸。  ③同心苣(qù):织有相连锁的火炬形图案的同心结。古人以之作为爱情的信物。前蜀牛峤《菩萨蛮》:“窗寒天欲曙,犹结同心苣。”  ④判作:甘愿作。  ⑤真真:美人之代称。此处借指所思之情人或妻子。唐杜荀鹤《松窗杂记》:“唐进士赵颜于画工处得一软障,图一妇人甚丽,颜谓画工曰:‘世无其人也,如可令生,余愿纳为妻。’画工曰:‘余神画也,此亦有名,曰真真,呼其名百日,昼夜不歇,即必应之,应则以百家彩灰酒灌之,必活。颜如其言,遂呼之百日……果活,步下言笑如常。”宋范成大《戏题赵从善两画轴》:“情知别有真真在,试与千呼万唤看。”             又  曲闲深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨①月明中。  半生已分孤眠过,山枕檀痕涴②。忆来何事最销魂③,第一折枝花样画罗裙。  【说明】  这首词是为谁而作,不明。但从词意上看,大约是写某一旧情人的,故通篇皆作追忆的口吻。发端二句显然是从李后主“画堂南畔见,一向偎人颤”(《菩萨蛮》)之句化出,极生动传神。结处又专摹其罗裙,借物映人,含婉之至。一词之首尾都是实写,写她的情态状貌,中间数句皆作情语,如此有情有景,又有尽而不尽之意,通体灵活隽美,确是绝妙好词。  【注释】  ①不胜清怨:谓难以忍受的凄清幽怨。唐钱起《归雁》:“二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。” 不胜,承受不了。  ②山枕句:山枕,枕头。古代枕头多以木、瓷制成,两端突起,形如山,故名。檀痕,浅红色、浅猪色之痕迹。此指红粉之泪痕。涴(Wò):浸渍、染上。这句说枕头上浸渍了粉红色的泪痕。  ③忆来二句:谓最令人销魂的是,回忆起你那堪称第一的绘有折枝图样的彩色的罗裙。折枝,中国花卉画画法之一,即不画全株,只画连枝折下的部分。宋仲仁《华光梅谱·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、从枝、分枝、折枝。”               又  彩云易向秋空散,燕子怜长叹。几翻离合总无因,赢得一回僝僽①一回亲。  归鸿②旧约霜前至,可寄香笺字。不如前事不思量,且枕红蕤③欹侧看斜阳。  【说明】  这首词是从闺中人的角度写的,写她想思的愁情难耐,写她痛苦矛盾的心理。最后二句的自宽自慰之语,很有“悉多翻自笑”的妙趣,使词情更其深婉透过。  【注释】 .  ①僝僽(chón zhàu):烦恼、愁苦。   ②归鸿二句:香笺,散发有香气的信笺。此二句意谓远行的丈夫曾约定霜期之前即归来,既是如此,也应该寄封书信来慰相思啊!  ③红蕤:红蕤枕。传说中的仙枕,此处代猎绣花枕。唐张谓《宣室志》卷六载,玉清宫有有三宝,碧玉环、红蕤枕、紫玉函。 红蕤枕,似玉微红,有纹如粟。宋毛滂《小重山·春雪小醉》:“十年旧事梦如新,红蕤枕,犹暖楚峰云。”             又  银床①淅沥青梧老,屧粉秋蛩扫。采香②行处蹙连钱。拾得翠翘何恨不能言。 回廊③一寸相思地。落月成孤倚。背灯和月就花阴。已是十年踪迹十年心。  【说明】    纳兰词中多次提到“回廊”,其必有所实指,但又难以确知,惟其必是与一段恋倩有关,这是确定无疑的。本篇中“回廊一寸相思地”再次写到了这令诗人伤心断肠的地方,而且  从结句来看,那段恋情的逝去己十年之久,岁月忽忽,然而往事肋厉。此中况味使诗人依然难以忘怀,可见他的情痴,亦一可见这段爱情的创痛实在太深太重了。  【注释】  ①银床二句:银床,指井栏;一说为辘轳架。杜甫《冬日洛城北谒玄元皇帝庙》:“风筝吹玉柱,露井冻银床。”仇兆鳌注:“朱注:旧以银床为井栏,《名义考》:银床乃辘轳架,非井栏也。”  淅沥:象声词,形容风雨落叶等声音。 屧(xiè)粉,借指所恋之女子。 屧,鞋之木底,与粉字连缀即代指女子。 秋蛩,蟋蟀。此二句是说秋风秋雨摧残了井边的梧桐。好那美丽的身影和蟋蟀声音也不在了。  ②采香二句:采香,据范成大《吴郡志》云:吴王夫差于香山种香,使美人泛舟于溪以采之。本篇谓采香系喻指曾与她有过一段恋情的去处。 连钱,连钱马,又名连钱骢。即毛皮色有深浅,花纹、形状似相连的铜钱。 翠翘,女子的首饰,指翡翠翘头。  ③回廊:用春秋吴王“响履廊”之典。宋范成大《吴郡志》:“响履廊,在灵岩山寺。相传吴王令西施辈步履,廊虚而响,故名。”其遗址在今苏州市西灵岩山。此处借指与所爱之人曾有过恋情的地方。             又            秋夕信步  愁痕满地无人省,露湿琅玕影①。闲阶②小立倍荒凉。还剩旧时月色在潇湘。 薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。红笺向壁字模糊⑧,忆共灯前呵手为伊书。  【说明】  秋夜信步闲庭,露湿苍竹,竹影婆娑,遂触景伤逝,怀念起妻子来了。词为前景后情的常法,即由眼前实景写到回忆中的情景。结句用一细节描写,使小词顿生妙趣,意含悠长,情韵远致了。  【注释】  ①琅玕(gin):形容青翠之竹。杜甫《郑附马宅宴洞中》:“主家阴洞细烟雾,留客夏簟青琅玕。”仇兆鳌注:“青琅玕,比竹草之苍翠。”  ②闲阶:空荡寂寞之台阶。  ③红笺二句:意谓信笺仍在,那信中模糊的字迹,让人又回忆起当初曾在凉夜的灯下一同呵手书写的情景来了。 向璧,唐李白《草书歌》:“起来向壁不停手,一行数字大如斗,”原指面壁而不停地书写。此处是谓曾笔不停挥地在信笺上书写。             鬓云松令  枕函香,花径漏①。依约相逢,絮语黄昏后。时节薄寒人病酒,铲地梨花,彻夜东风瘦。  掩银屏,垂翠袖。何处吹萧,脉脉情微逗。肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?  【说明】  这首词虽迷离恍惚,但层次分明。词是写怀念所爱之人的痴情的。由于他对伊人相思近痴了,所以上片就从这痴情入幻的感受写起,先写室外情景,他觉得仿佛在落花时节,病酒之后的黄昏与她相遇了。此中情景都是想象之语,而以实笔出之。下片则是转回到室内的描写。他孤单单地又听到了脉脉传情的箫声,而此时正月照那红豆蔻,于是又联想到曾与她同处在.月下的情景,而如今月色依然,人却分离,她还依稀如旧么?这反诘的收束,将其如痴如幻的情怀表达得更为深诱,更为动人了。  ①枕函二句:谓枕头仁还留有舍香;花径里尚存春意。 漏,有漏泄春光之意。杜甫《腊日》:“侵脸雪色还萱草,漏泄春光有柳条。”  ②铲池:无端地、平白地:。 铲,通“刬”。  ③逗:引发、触动。即逗引出感情来。  ④红豆蔻:宋范成大《挂海虞衡志·志花·红豆蔻》:“红豆胜花从生……一穗十蕊,淡红鲜妍,如桃杏花色。蕊重则下垂如葡萄,又如火齐璎及剪彩鸾枝之状。此花无实,不与草豆蔻同种。每蕊心有两瓣相并,词人托兴曰比连理云。”             醉桃源  斜风细雨正霏霏①。画帘拖地垂。屏山几曲篆香微。闲亭②柳絮飞。 新绿密,乱红稀。乳莺残日啼。余寒欲透缕金衣③。落花郎未归。  【说明】  小词清新雅致,一句一景,而无景不关情。唯于结处点醒题旨,表达了伤春伤别的愁情。纳兰初学花间体,颇得其神髓,观此篇确有“花间”的味道  【注释】  ①霏霏:形容风雨正盛。  ②闲亭:寂静的小亭。  ③缕金衣:即金缕衣。缕金,绣以金丝为饰。后蜀顾复《荷叶杯》:“夜久歌声怨咽,残月。菊冷露微微,看看湿透缕金衣。”             转应曲   明月。明月。曾照个人离别。玉壶红泪①相偎,还似当年夜来。来夜。来夜。肯把清辉②重借。   【说明】   词虽短制而能深婉,语浅而能意远,自是精妙之作。本篇即有这一特色。   【注释】   ①玉壶红泪:谓美人之眼泪。晋王嘉《拾遗记》卷七:“(魏)文帝所爱美人,姓薛名灵芸,常山人也。……时文帝选良家子女以入六宫,(谷)习以千金宝赂聘之,既得,乃以献文帝。灵芸闻别父母,嘘啼累日,泪下沾衣。至升车就路之时,以玉唾壶承泪,壶则红色。既发常山,及至京师,壶中泪凝如血。”贺铸《虞美人》:“渭城才唱浥轻尘,无奈两行红泪,湿香巾。”又,亦可作红烛垂泪之意,语出杜牧《赠别》:“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。”此句说美人流着眼泪与我相依相偎。   ②清辉:指月光。             鹊桥仙             七夕①  乞巧②楼空,影娥池冷,佳节只供愁叹。丁宁休曝旧罗衣③,忆素手为予缝绽。  莲粉飘红④,菱丝翳碧,仰见明星空烂。亲持钿合⑤梦中来,信天上人 间非幻。  【说明】  此篇约作于爱妻亡故之后,词中表达了楼空人去,物是人非的伤感,又进而生发出梦幻般的奇想。亦实亦虚、饶有浪慢特色。  【建释】  ①七夕:农厉七舟七日之夜、俗称七夕。《荆婚岁时记》载:“七月七日为牵牛平织女集会之夜。是夕、人家妇女结缕彩, 穿七孔针,或金银鍮石为针,陈瓜果于庭中以乞巧。有喜子(蜘蛛)网瓜上,则以符应。”又,《东京华梦录·七夕》云:“至初六、初七日晚,贵家多结彩于庭,谓之乞巧楼,铺阵磨喝乐、花瓜酒炙、笔砚针线。或儿童裁诗,女郎歹呈巧,焚香列拜,谓之乞巧。妇女望月穿针,或以小蜘蛛安合子内,次日看之,若网圆正,谓之得巧。”,故七夕是为古代一大节日,此日除乞巧外,民间还有曝晾经书,弄化生(用蜡作的婴儿),即乞子,同时亦有乞富、乞寿等风俗。  ②乞巧三句:意谓适逢七夕佳节,但却孤独寂寞,令人反生愁绪。 影娥池:池名。《三辅黄图》谓:汉武帝于望鹄台西建俯月台,台下穿池,月影入池中,使宫人乘舟弄月影,因名影娥池。唐上官仪《咏雪应诏》:“花明栖凤阁,珠散影娥池。”  ③丁宁二句:丁宁,同叮咛。 罗衣,软而轻的丝制衣服。此二句,谓叮咛不要曝晒那旧罗衣,因为_那是她曾为我缝制过的,见到它更会引起我深重的愁怀。  ④莲粉三句:谓俯看荷塘上莲花飘零,菱丝遮掩了碧波,而仰望长空又只有明星灿烂。  莲粉,即莲花。 菱丝,菱蔓。 翳,遮掩之意。⑤钿合:金饰之盒。盒,古作“合”字。古代女子以此为定情之信物。陈鸿《长恨歌传》谓:“定情之夕,授金钗钿合以固之。”又,李贺《春怀引》:“宝枕垂云选春梦,钿合碧寒龙脑冻。”             又

回详情
上一章
下一章
目录
目录( 20
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5