(四)“孟懿子问孝。子曰:‘无违。’”违的什么? 昨日有名w.d.gates者演说,引“先行其言”一节,以示孔子与近世“致用主义”相同。其所引,盖marshman所译。余以此章本无定论,未足为据。偶有所感,连类记此。 四、论文字符号杂记四则 (四月廿三夜) 一、闽清林和民君(有任)读余《文字符号论》(《科学》二年一号),移书谓“吾国无间接引语”。此亦不然。今试举数例: (一)孔子曰:……丘也闻“有国有家者,不患寡,而患不均”。 (二)曾子曰:吾闻诸夫子:“人未有自致者也,必也亲丧乎?” (三)子夏曰:商闻之矣:“死生有命,富贵在天。……” (四)此谓“身不修,不可以齐其家”。 以上在引号内之诸语,皆间接引语也。 二、林君又言吾所用线号(例如胡适)有不便处。如书写时,或排印时,一行已尽,而一名未完,势不得不分作两行,如: 不知者,或误以(甲)例亚里士多德为二名,而(丁)例仪秦为一名。此言甚是。吾意此后当于一名截断分行之处加一短线,以示其为一名。如下例: 以(己)与(丙)比较而观,则其相异之处可见矣。 三、吾前作赏鉴号,采用旧时连圈之法,至今思之,似不甚妥。连圈有二病: (一)易与断句之圈相混; (二)甚费力。 今拟以下诸说,而未能自决也。 (一)废赏鉴号而不用。 (二)或与提要号()同用一种符号。 (三)或用双线法()。例如: ……去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。 四、上所记“间接引语”,意有未尽,更记之。 例一儿童相见不相识,笑问“客从何处来?” 例二下马饮君酒,问“君何所之?” 此皆直接引语也。所用“客”字、“君”字,皆对称代名(secondpersonpronoun,用日本人译名)也。 例三儿女……怡然敬父执,问我来何方。 此间接称引也。所用“我”字是自称代名(firstpersonpronoun)。若改“我”为“客”,则直接引语矣。 例四林君寄余书曰:“君所作‘文字符号论’有不妥处。” 此直接引语也。今易为间接: 例五林君寄余书,谓余所作“文字符号论”有不妥处。 此亦易对称代名为自称代名也。 五、《沁园春》誓诗 (四月廿六日第五次改稿) 重写定《沁园春》词: 更不伤春,更不悲秋,与诗誓之。任花飞叶落,何关人事?莺娇草软,不为卿迟。无病而呻,壮夫所耻,何必与天为笑啼!吾狂甚,颇肠非易断,泪不轻垂。 文章贵有神思。到琢句雕辞意已卑。要不师汉魏,不师唐宋,但求似我,何效人为?语必由衷,言须有物,此意寻常当告谁?从今后,待刬除臭腐,还我神奇。 〔附记〕此词修改最多,前后约有十次。但后来回头看看,还是原稿最好,所以《尝试集》里用的是最初的原稿。 廿三,五,七日 六、读萧山来裕恂之《汉文典》 (四月三十日) 古代文明所以有毁灭之虞者,以其影响所被之疆域甚小,故一遭摧折,即绝灭无存。其有存者,幸也。今日之文明,则除地球毁灭外更无此虞矣。古代克里特(crete,地中海东部一岛国)之文明至今始有人发现之。希腊之科学,吾国古代之科学,今皆成绝学,亦以此也。 偶与友人弗李格曼女士(f.fliegelman)谈及此,遂志之。弗女士治社会学,人类学甚精。 八、谈活文学 适每谓吾国“活文学”仅有宋人语录,元人杂剧院本,章回小说,及元以来之剧本,小说而已。吾辈有志文学者,当从此处下手。今记活文学之样本数则于下: -、词 (一) 云一,玉一梭,淡淡衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。秋风多,雨如和,帘外芭蕉三两棵。夜长,人奈何! --南唐李后主:《长相思》 (二) 独倚胡床,庾公楼外峰千朵。与谁同坐?明月,清风,我。别乘一来,有唱终须和。还知么?自从添个,风月平分破。 --苏东坡:《点绛唇》 (三) 江水西头隔烟树,望不见江东路。思量只有梦来去,更不怕,江阑住。 灯前写了书无数,算没个人传与。直饶寻得雁分付,又还是,秋将暮。 --黄庭坚:《望江东》 (四) 有得许多泪,更闲却许多鸳被;枕头儿放处都不是。旧家时,怎生睡?更也没书来!那堪被雁儿调戏,道无书却有书中意:排几个“人人”字! --辛稼轩:《寻芳草》(五) 谁伴明窗独坐?我和影儿两个。灯尽欲眠时,影也把人抛躲。无那,无那!好个凄惶的我! --向镐〔子〕:《如梦令》 (六) 恨君不似江楼月:南北东西,南北东西,只有相随无别离。恨君却似江楼月:暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时? --吕本中:《采桑子》 (七) 洞房记得初相遇。便只合,长相聚。何期小会幽欢,变作别离情绪?况值阑珊春色暮,对满眼乱花狂絮。直恐好春光,尽随伊归去。一场寂寞凭谁诉?算前言,总轻负。早知,恁地难拚,悔不当初留住。其奈风流端正外,更别有系人心处。一日不思量,也攒眉千度。 --柳耆卿:《昼夜乐》 二、曲 (一)《琵琶记·描容》 (三仙桥) 一从公婆死后, 要相逢,不能够, 除非是梦里暂时略聚首。 若要描,描不就, 教我未写先泪流。 写,写不出他苦心头。 描,描不出他饥症候。 画,画不出他望孩儿的睁睁两眸。 我只画得他发飕飕, 和那衣衫敝垢。 我若画做好容颜, 须不是赵五娘的姑舅。 〔跋〕适忆少时会见李笠翁(渔)所改此句,似更胜原作,今不复记忆之矣。然此曲之为《琵琶记》第一佳构,则早有定论,不容疑也。 (二)《孳海记·思凡》 (山坡羊) 小尼姑年方二八, 正青春,被师父削去了头发。 每日里在佛殿上烧香换水, 见几个子弟们游戏在山门下。 他把眼儿瞧着咱, 咱把眼儿觑着他。 他与咱,咱共他, 两下里多牵挂。 冤家, 怎能够成就了姻缘, 就死在阎王殿前, 由他把碓来,锯来解, 把磨来挨,放在油锅里去炸。 由他! 则见那活人受罪, 那曾见死鬼带枷? 由他! 火烧眉毛,且顾眼下。 火烧眉毛,且顾眼下。 …… 〔跋〕此中亦大有妙理。司马君实曰:“不知死者形既朽灭,神亦飘散,虽有烧舂磨,且无所施。”朱子《小学》取之。 (哭皇天) 又只见那两旁罗汉塑得来有些傻角。 一个儿抱膝舒怀, 口儿里念着我。 一个儿手托香腮, 心儿里想着我。 一个儿眼倦开, 朦胧的觑着我。 惟有布袋罗汉笑呵呵。 他笑我时光挫, 光阴过, 有谁人,有谁人, 肯娶我这年老婆婆? 降龙的恼着我, 伏虎的恨着我, 那长眉大仙愁着我, 说我老来时有什么结果! …… (风吹荷叶煞) 把袈裟扯破, 埋了藏经, 弃了木鱼, 丢了铙钹。 学不得罗刹女去降魔, 学不得南海水月观音座。 夜深沉,独自卧。 起来时,独自坐。 有谁人孤凄似我? 似这等,削发缘何? 恨只恨说谎的僧和俗。 那里有天下园林树木佛? 那里有枝枝叶叶光明佛? 那里有江湖两岸流沙佛? 那里有八万四千弥陀佛? 从今去, 把钟楼佛殿远离却, 下山去寻一个年少哥哥。 凭他打我,骂我,说我,笑我, 一心不愿成佛, 不念弥陀, 般若波罗。 〔跋〕末一段文妙,思想亦妙。 吾抄此曲,非徒以其思想足取,亦以其畅快淋漓,自由如意,为文学中有数文字耳。 即以思想而论,此亦一种革命文字也。作者盖有见于佛教僧尼之制之不近人情,故作此剧,以攻击之。亦可谓“问题戏剧”(problemplay)之一也。 在西方文学中,如卜朗吟之“fralippolippi”命意与此相似。然卜氏之作,穆然远上,不可及矣。 (三)《长生殿》弹词 (《九转货郎儿》[六转]) 恰正好,喜孜孜,霓裳歌舞。 不提防,扑通通,渔阳战鼓。 刬地里,荒荒急急,纷纷乱乱,奏边书。 送得个九重内心惶惧。 早则是,惊惊恐恐,仓仓卒卒, 挨挨挤挤,抢抢攘攘, 出延秋西路。 携着个娇娇滴滴贵妃同去。 又则见,密密匝匝的兵, 重重叠叠的卒, 闹闹炒炒,轰轰划划,四下喧呼。 生逼散,恩恩爱爱,疼疼热热,帝王夫妇。 霎时间,画就一幅惨惨凄凄,绝代佳人绝命图。 (下阙) --五月廿九日记 九、“反”与“切”之别 (五月十八日) 反切之别。常人每不能辨之。 《韵会》(《康熙字典》引):“一音展转相呼谓之反,亦作翻。以子呼母,以母呼子也。切,谓一韵之字,相摩以成声,谓之切。” 《康熙字典》有切而无反。其卷首释例曰:断韵分音为之切,音声相和为之韵。能析诸字名派,所谓‘论韵母之横竖,辨九音之清浊。呼开合之正副,分四声之平仄’,故名‘字母切韵’。切字之法,如箭射标。切脚二字,上字为标,下字为箭。……中者便是。” 赵宣仲(元任)作文论chinesephonetics(《月报》六卷七号),以例明之: 选(斯远切)藓(斯掩切)老(沦岛切)谈(提兰切) 其说甚明,故记之。 古人多不分反与切。胡三省注《通鉴》“惓,逵员翻”。此实切也。又如: 复(扶又翻)趋(七喻翻)伎(渠绮翻) 皆宣仲所谓切也。 一〇、记“的”字之来源:“之者”二字之古音 (五月廿五日) 吾尝研究“的”字之文法(《季报》三年三号),知此字今用以代文言之“之”字、“者”字(此外用法尚多)。凡“之”字、“者”字之种种用法,多可以“的”字代之。因念此诸字变化沿革,或由于声韵的变迁,倘能求其历史的关系,则今之俗字,或竟为最古之字亦未可知。而吾人所谓俗者,不过一种无根据之恶感,蔽于积俗,而不知其非耳。(《月报》十一卷八号) 此诸字之关系沿革,大略如下: 赵宣仲曰:“‘之’字古盖读如今‘的’字。凡知、彻、澄三纽之字,原为舌上的端、透、定(cerebraltt’&d)。其后此一类之音,变为照、穿、床(正齿),于是重复兴焉。” 宣仲之言是也。“者”字之沿革略同此。“者”字古盖读如“堵”,后始变而为“煮”,后乃转为“者”耳。秦始皇《琅玡台刻石》曰: 六合之内,皇帝之土: 西涉流沙,南尽北户; 东有东海,北过大夏。(索隐音户) 人迹所至,无不臣“者”。(音堵) 功盖五帝,泽及牛马。(音姥) 莫不受德,各安其宇。 又《诗·采绿》: 其钓维何?维鲂及。 维鲂及,薄言观“者”。(《韩诗》作) 又《楚辞·九歌》: 搴汀州之杜若, 将以遗乎远“者”。(朱注:者叶音渚,又音) 时不可兮骤得, 聊逍遥兮容与。 皆可证古“者”之读“堵”也。观合“者”以成声之字,如都,阇,堵,,睹,屠诸字,又可见“者”字本端、透、定纽也。 “之”字古音为“的”(或低),亦可于“诸”字见之。“诸”字乃“之乎”二字或“之於”二字快读合成之音。“诸”字古盖音“都”(例同上),其切音之式为之乎为 之乎低乎诸tu 之於低于诸t 当文言之“者”变为“止野切”之后,口语之“者”犹作“堵”声,后变而为“朵”声。缪袭“挽歌”云: 形容稍消歇,齿发行当堕。 自古皆有然,谁能离此“者”? 晋时“的”字在江左犹作“堵”声。《晋书·王衍传》曰: 衍口未尝言钱字。妇令婢以钱绕床下,不得行。衍晨起,呼婢曰:“举却‘阿堵’中物!” “阿堵”犹今言“这个”也(《康熙字典》)。后“阿堵”变成“兀的”。“兀的”北音与“阿堵”相近。而“堵”变为“的”之沿革可见也。 宋时“的”字尚读上声,为“底”。如罗仲素曰: 天下无不是“底”父母。 古只有“底”字。底止之底,亦音底。其指音乃后来之变音也。 “之”字作动字用者,古亦音低。如“宋牼将之楚”“若魂则无不之也”是也。亦作底,如《诗》“靡所底止”,今人言“抵某处”,即此字也。 “之”字作介字用者同此。如《诗》“之死矢靡他”与《汉书·礼乐志》“抵冬降霜”同一来原。今人言“抵死不肯招”是也。 一一、元任论音与反切 (五月廿五日) 赵宣仲言,中文之音凡有五部分: 一曰母(initial), 二曰介(medial,ifany), 三曰韵(vowelproper), 四曰韵尾(finalconsonant,ifany), 宣仲不为韵尾立名,统名之曰韵,余为造此名,省曰尾。 五曰声(thetoneofthevowel), 如“梁”字(liang): l为母, i或y为介, a为韵, ng为韵尾, 其声为下平也。 宣仲谓反切法之大病,在于不能为精密的解剖。如: 选斯远切(süen) 藓斯掩切(sien) 两音之异在于音介之不同:一为ü,一为i(或为y)也。其他四事:母同(s),韵同(e),尾同(n),声同(上)。 此种分析,非有字母,不能为功也。 一二、美国诗人lowell之名句 --一失足成千古恨 oncetoeverymanandnationcomes themomenttodecide, inthestrifeoftruthwithfalsehood, forthegoodorevilside. --jamesrusselllowell(thepresentcrisis) 〔中译〕世人和国家往往面临这样的时刻, 在真理和谬误的冲突中, 进行善恶之抉择。 --j·r·劳威尔:《此刻之危机》 一三、死矣袁世凯 (六月七日) 袁世凯死于昨日。此间华人,真有手舞足蹈之概。此真可谓“千夫所指无病自死”者矣。吾对于袁氏一生,最痛恨者,惟其“坐失机会”一事。机会之来,瞬息即逝,不能待人。人生几何?能得几许好机会耶?袁氏之失机多矣:戊戌,一也;庚子,二也;辛亥壬子之间,三也;二次革命以后,四也。 使戊戌政变不致推翻,则二十年之新政,或已致中国于富强。即不能至此,亦决无庚子之奇辱,可无疑也。袁氏之卖康、梁,其罪真不可胜诛矣。二十年来之精神财力人才,都消耗于互相打消之内讧,皆戊戌之失败有以致之也。 辛壬之际,南方领袖倾心助袁,岂有私于一人哉?为国家计,姑与之以有为之机会以观其成耳。袁氏当是时,内揽大权,外得列强之赞助,倘彼果能善用此千载一时之机会,以致吾国于治安之域,则身荣死哀,固意中事耳。惜乎!袁氏昧于国中人心思想之趋向,力图私利,排异己,甚至用种种罪恶的手段以行其志,驯致一败涂地,不可收拾,今日之死晚矣。第78章 民国五年(1916)四月十八日至七月廿一日(2) 袁氏之罪,在于阻止中国二十年之进步。今日其一身之身败名裂,何足以赎其蔽天之辜乎? 一四、论戊戌维新之失败于中国不为无利 (六月七日) 吾谓戊戌政变之失败,遂令中国进步迟二十年。既而思之,塞翁失马,安知非福?使二十年前之维新果能成功,则中国今日虽或略强于今日之中国,然其政界现象必具以下诸点: (一)满洲帝室。 (二)满洲贵胄。 (三)官僚政治(bureaucracy)。 (四)种族革命之运动。 其结果必为一种皮毛的新政,暂时的治安,而共和之运动反为所阻滞;约如日本今日之政局,而未必有日本今日之精神能力;且种族革命终不可免,则以无根本的解决故也。 徒以戊戌失败之故,此二十年中中国之进步,皆起于下而非出于上。其结果乃有辛亥之革命及今日之革命,遂令数千年之帝制一旦推翻,三百年之满清亦同归于尽,今之官僚派馀孽似亦有摧灭之势:则虽谓吾国政体问题已有几分根本的解决可也。而此几分根本的解决,皆戊戌失败之赐也。 吾之希望,在于此后之进行,已无满族,帝政,贵胄,官僚四者之阻力;他日之民国,其根基或较今日之日本为尤稳固也。 一五、“尔汝”二字之文法 (六月七日) 尔汝二字,古人用之之法,颇有足资研究者。余一日已睡,忽思及此二字之区别,因背诵《论语》中用此二字之句,细细较之,始知二字果大有分别。明日,以《檀弓》证之,尤信。今先举《檀弓》一节,以证吾言: 子夏丧其子而丧其明,曾子吊之。……曾子哭,子夏亦哭,曰:“天乎!予之无罪也!”曾子怒曰:“商!汝何无罪也?吾与汝事夫子于洙泗之间,〔汝〕退而老于西河之上,使西河之民疑汝于夫子,尔罪一也。丧尔亲,使民未有闻焉,尔罪二也。丧尔子,丧尔明,尔罪三也。--而曰汝(何)无罪欤?”(适按,退上疑有“汝”字。末句“何”字衍文。) 观此则,可知尔汝两字本有别。若无别,则忽用汝,忽用尔,何也? 余于《论语》、《檀弓》两书所得结果,拟为通则数条如下: 甲、汝为单数对称代词: 汝弗能救欤? 汝与回也孰愈? 汝奚不曰。 汝何无罪也? 乙、尔为众数对称代词,犹今言“你们”: 子路、曾晳、冉有、公西华侍坐,子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也, 居则曰,不吾知也。如或知尔,则何以哉?” 孔子先反,门人后至。孔子问焉,曰:“尔来何迟也?” 丙、尔为主有之次,如今言“你的”: 尔罪一也。 反哭于尔次。 丧尔亲。 丧尔子,丧尔明。 盍各言尔志? 以与尔邻里乡党乎? 以上之尔字位于名词之前。 举尔所知。尔所不知,人其舍诸? 非尔所及也。 以上之尔字位于代词“所”之前。 丁、尔汝同为上称下及同辈至亲之称。然其间亦不无分别。用汝之时所称必为一人,而称一人不必即用汝,亦可用尔。称一人而用尔,每以略示敬意,略示疏远之意,不如汝之亲狎也。 阳货谓孔子曰:“来,予与尔言。” 赐也,尔爱其羊,我爱其礼。 求,尔何如?赤,尔何如?点,尔何如? 子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏:惟我与尔,有是夫?” 曾子曰:“尔将何之?”(以下《擅弓》) 平公呼而进之曰:“蒉,曩者尔心(此尔字是主有次)或开予,是以不与尔言。” 旧说“尔心或开予”一句,适按,开字句绝亦可通,予属下句,今人犹言“开心”“心花大开”。 夫子曰:“由,尔责于人,终无已夫?” 夫子曰:“赐,尔来何迟也?” 此与上(乙)条所引“尔来何迟也”一语可参看。此二尔字亦可作“你的”解,则当隶(丙)条。 凡以众数之对称代名用作单数之称,其始皆以示疏远,或以示礼貌。此在欧文,盖莫不皆然。其后乃并废单数之代名而不用。此在欧文,亦复如是。欧文之废单数对称代名,乃数百年间事耳。其在吾国春秋时,犹用此区别。至战国时,则尔汝同为亲狎之称,轻贱之称。《孟子》全书中不用“汝”,亦少用“尔”,虽对弟子,亦用“子”。又曰:“人能充无受尔汝之实,无所往而不为义也。”则尔汝二字皆为所避而不用可知也。 以上诸通则,可以否定语意表示之,则较肯定语意之诸则尤为明显,亦更无例外可言。 (一)凡用汝之时,汝字所称,决非众数。 (二)称一人虽可用尔,而一人以上决不用汝。 此二则《论语》《檀弓》无一例外。 (三)凡尔作“你的”或“你们的”解时,决不可用汝代之。 《尚书·大禹谟》曰:“天之历数在汝躬”,《论语·尧曰篇》引此句,作“在尔躬”。可见《尚书》之误,又可见此则之严也。 研究此种用法有何用乎?曰,可以为考据之用。战国以后,尔汝两字之用法已无人研究,故汉人伪作之书,其用对称代词,如尔字,汝字,乃字,皆无条理可寻,皆不合古人用法。其为伪托之书,于此可见一斑。 凡后人伪托古书,往往用后世之字及后世之文法,非有语学的(philological)考据,不足以揭破之。 即如《尚书》中《盘庚》《太甲》《泰誓》诸篇,以此所列诸通则证之,其为伪托,可无疑也。 适于此说尚未能彻底根究,不敢断然决其必行,他日有暇,当遍考诸书以证实之。今姑记于此,以备一说云尔。 一六、马君武先生 (六月九日) 马君武先生于五月卅日自欧洲返国,道出纽约,相见甚欢。适与先生别九年矣。先生于丁未去国,辛亥革命时返国。明年,南京政府成立,先生为实业次长。及南北合并,先生被举为参议员。第二次革命将起,先生惧祸及,匆匆亡去,复至德治工科。去年得博士学位,今始归耳。 庚戌十月,先生寄书,中附一诗云: 离乡十载悄然忽归 故乡吾负汝,十载远别离。万里生还日,六洲死战时。 疾声唤狮梦,含泪拜龙旗。吾岁今方壮,服劳或有期。 “万里生还日,六洲死战时”,今日竟成诗谶。 先生留此五日,聚谈之时甚多。其所专治之学术,非吾所能测其浅深。然颇觉其通常之思想眼光,十年以来,似无甚进步。其于欧洲之思想文学,似亦无所心得。先生负国中重望,大可有为,顾十年之预备不过如此,吾不独为先生惜,亦为社会国家惜也。 一七、喜朱经农来美 (六月九日) 朱经农新自国中来,居美京,为教育部学生监督处书记,将以馀力肄业于华盛顿大学。 经农为中国公学之秀,与余甚相得,余庚戌《怀人诗》所谓“海上朱家”者是也。革命后,国中友人,音问多疏,独时时念及汤保民及经农二人。今闻其来,喜何可言?惜不能即相见耳。 一八、杜威先生 (六月十六日追记) 图乃杜威先生及安庆胡天濬君合影,陶知行(文濬)所摄。(图略) 杜威(johndewey)为今日美洲第一哲学家,其学说之影响及于全国之教育心理美术诸方面者甚大,今为哥伦比亚大学哲学部长,胡陶二君及余皆受学焉。 一九、麦荆尼逸事四则 (一)美总统麦荆尼(mckinley)最爱其妻。麦氏作倭海倭(ohio)邦总督时,寓某旅馆(余忘其名),有窗可望见总督署门外石级。麦氏每晨至署,其夫人必凭窗以远镜遥望之。麦氏下车,将入门,必回首遥望其夫人窗上,脱帽一笑,乃入门。(此则闻诸presidentcharlesf.thwingofwesternreserveuniversity〔西部预科大学校长查尔斯·f·杜宏〕) (二)麦夫人后得风疾,疾作则耳鼻口皆颤动,状至骇人。麦氏作总统时,每有宴集,其夫人不居主妇之座(主妇之座在席之一端,与主人相对),而居其夫之次。麦氏每见其妻动作有异,知其疾将作,急以一白巾覆其面首,一面高声纵谈。客之常往来其家者,每见麦氏高声纵谈,则知其夫人病作,而麦氏强作镇静以对客耳(此则知者甚众)。 (三)庚子之役,北京既破,和约未成。一日,美国内阁开会,议远东局势。麦氏问应否令北京之美军退回天津。阁员自海伊(johnhay)至威尔逊(此别一威尔逊,时为农部长)皆主张不撤兵。麦氏一一问毕,徐徐言曰:“我乃宪政国的总统,该负责任。今日之事,我主张令吾军退出北京。盖我军之入北京,本为保护使馆及教士商人。今此志已达,岂可更留?且吾美虽不贪中国一寸之土地,然地势悬隔,军人在外,不易遥制;吾诚恐一夜为军书惊起,开书视之,则胄芬统制(colonelchaffin)自支那来电,言已占领支那北地某省,已得土地几十万方英里,人民几百万矣。事到如此,便不易收束,不如早日退兵之为得计也。”遂决意令美国兵一律退出北京。(此则闻诸dr.talcottwilliams,directoroftheschoolofjournalismatcolumbiauniversity〔塔科特·威廉姆博士,哥伦比亚大学新闻系主任〕) (四)余在克利弗兰城(cleveland,o.)见有“mark”hanna之铜像。hanna者,十余年前之大“政客”也。麦荆尼之得为总统,韩纳氏有大功焉。余一日见杜宏校长(presidentc.f.thwing),谈及韩纳氏之功罪。杜宏校长言:“韩纳一生长处在于忠于麦荆尼。韩纳最爱麦荆尼,其为政界运动,皆以爱麦荆尼故也。及其既入政界,阅历既深,才具益发展,遂成当日一重要人物,则非韩纳初愿所及也。”余因念及阿得勒(felixadler)先生之伦理大法,其法曰:“人生立身行事,要足以引出他人最长最贵之处。”(soliveastoelicitthatwhichisbestandnoblestinothers.) 二〇、“威尔逊之笑” (七月五日) 下附照片为伊丝脱女士(missbesseast)所造(图略)。人皆谓此一笑大似威尔逊,谓之wilsoniansmile云。呵呵! 二一、恍如游子归故乡 (七月五日追记) 余于六月十六日至绮色佳。去此八阅月矣。此次归来,恍如游子归其故乡,甚多感喟。戏谓此次归绮色佳为“小归”,明年归国可谓“大归”耳。小归者,归第二故乡也。大归者,归第一故乡也。 在绮留八日,客韦女士之家。 在绮时往见勃尔先生(georgelincolnburr),与谈历史考据之学。余告以近治先秦诸子学,苦无善本。所用皆刻本,其古代抄本已无觅处,至竹书则尤不可得矣。是以今日学者至多不过能作许多独出心裁之读法(reading),及许多独出心裁之讲解(interpretation)而已矣。推其至极,不能出“猜测”之外。其猜之当否,亦无从知之。诸家之得失正如此猜与彼猜,相去一间耳。彼善于此则有之,究不知孰为正猜也。 先生亦以为不幸,谓“当着力访求古本。古本若在人间,或在地下,则今人之穷年注校,岂非枉费时力?西方新史学初兴之时,学者亦枉费几许有用之精神时力为笺校之工夫。至近世始以全力贯注于寻求古本原本耳。”先生因命余读: farrar:historyofinterpretation isaactaylor:historyofthetransmissionofancientbookstomoderntimes(1827) f.g.kenyon:transmissionofknowledge 〔中译〕法拉:《解释之历史》 伊萨可·泰勒:《古本至当代之传递史》(1827) f·g·肯杨:《知识之传递》 二二、陶知行与张仲述 (七月五日) 下图右为歙县陶文濬(知行),左为天津张彭春(仲述)。两君皆今日留学界不可多得之人才也。 二三、白话文言之优劣比较 (七月六日追记) 在绮色佳时与叔永、杏佛、擘黄(唐钺字)三君谈文学改良之法,余力主张以白话作文作诗作戏曲小说。余说之大略如下: (一)今日之文言乃是一种半死的文字,因不能使人听得懂之故。 (二)今日之白话是一种活的语言。 (三)白话并不鄙俗,俗儒乃谓之俗耳。 (四)白话不但不鄙俗,而且甚优美适用。凡言语要以达意为主,其不能达意者,则为不美。如 赵老头回过身来,爬在街上,扑通扑通的磕了三个头。 若译作文言,更有何趣味?又如“嫖”字,岂非好字?何必故意转许多弯子而说“狎妓”、“宿娼”、“纵情青楼”。今如对众言“嫖”,无不懂者。若言“狎妓”,则懂者百之一二耳。如此而有舍“嫖”而择“狎妓”者,以为“嫖”乃俗字,而“狎妓”为典雅也,岂非顽固之尤哉?(又如“懂”字,亦一例也。) (五)凡文言之所长,白话皆有之。而白话之所长,则文言未必能及之。(详下文〔六〕(4)) (六)白话并非文言之退化,乃是文言之进化。其进化之迹,略如下述: (1)从单音的进而为复音的。 (2)从不自然的文法进而为自然的文法。 例吾未之见。我没有看见他。己所不欲。自己不要的。 (3)文法由繁趋简。 例天所杀--所 杀人者--者 天之杀人--之 此三字皆可以“的”字代之。 (4)文言之所无,白话皆有以补充。 甲、表词的形容词: 这书是我的儿子的。 这计策是消极的,而非积极的。 文言以“者也”表之,然实不合文法。 乙、副词的长顿: 他又在那里鬼鬼祟祟的干他的勾当了, 他把这事一五一十的告诉了我。 此例甚多,不可枚举。 (七)白话可产生第一流文学。 (1)白话的诗词。 (2)白话的语录。 (3)白话的小说。 (4)白话的戏剧。 此四者皆有史事可证。 (八)白话的文学为中国千年来仅有之文学(小说,戏曲,尤足比世界第一流文学)。其非白话的文学,如古文,如八股,如札记小说,皆不足与于第一流文学之列。 (九)文言的文字可读而听不懂;白话的文字既可读,又听得懂。凡演说,讲学,笔记,文言决不能应用。今日所需,乃是一种可读,可听,可歌,可讲,可记的言语。要读书不须口译,演说不须笔译;要施诸讲坛舞台而皆可,诵之村妪妇孺而皆懂。不如此者,非活的言语也,决不能成为吾国之国语也,决不能产生第一流的文学也。 此一席话亦未尝无效果。叔永后告我,谓将以白话作科学社年会演说稿。叔永乃留学界中第一古文家,今亦决然作此实地试验,可喜也。 余于二十四日自绮往克利弗兰城(cleveland,o.)。后数日,得杏佛寄一白话诗,喜而录之: 寄胡明复(白话) 自从老胡去,这城天气凉。新屋有风阁,清福过帝王。 境闲心不闲,手忙脚更忙。为我告“夫子”(赵元任也), 《科学》要文章。 此诗胜南社所刻之名士诗多多矣。赵元任见此诗,亦和作一首: 自从老胡来,此地暖如汤。《科学》稿已去,“夫子”不敢当。 才完就要做,忙似阎罗王。(原注“worklikeh--”)