首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

陶渊明集译注-15

作者:魏正申 字数:8875 更新:2023-10-09 17:55:43

记?刺客列传》:荆轲以匕首刺秦王,王惊而拔剑,“时惶急,剑坚,故不可立拔”;“环柱走,卒惶急,不知所为”。(14)剑术疏:剑术不精。《史记?刺客列传》载:秦王以佩剑断荆轲左股,荆轲坐地“引七首以擿(zhì掷)秦王,不中,中铜柱。”结果荆轲被杀,行刺失败。同上传载:“鲁勾践已闻荆轲之刺秦王,私曰:‘嗟乎,惜哉其不讲于刺剑之术也!”奇功:指刺秦王之功。遂:竟。(15)其人:指荆轲。没:死。余情:不尽的豪情。[译文]燕丹太子爱侠客,立志报仇刺赢政。百里挑一招勇士,年终得士名荆卿。君子能为知己死,荆卿提剑出燕京。雪白骏马嘶大道,慷慨众人送我行。怒发上指高冲冠,男儿猛气冲长缨。饮酒送别易水上,四周列坐皆豪英。渐离击筑音悲壮,宋意引吭高歌声。萧瑟悲风骤吹过,凄寒水上波纹生。商音凄婉闻流泪,羽调激昂壮士惊。此去心知不返归,将能后世留英名。义无反顾登车去,疾驶如飞赴秦庭。奋勇直前越万里,曲折艰险过千城。地图展尽匕首露,赢政突然心恐惊。可惜剑术未能精,盖世之功未建成。壮士虽然久已逝,千年之下寄深情。读《山海经》十三首[说明]这组诗大约作于宋武帝永初三年(422),陶渊明五十八岁。这组诗除第一首具有诗序的性质外,其他十二首分咏《山海经》和《穆天子传》中所记奇异事物,多为借古讽今之作,以抒发诗人的壮志豪情和对现实不满的感慨。《山海经》是我国古代地理名著。十八卷。作者不详。内容主要为民间传说中的地理知识,包括山川、道里、民族、物产、药物、祭祀、巫医等,保存了不少远古的神话传说。晋代郭璞作注。《穆天子传》是晋代从战国时魏王墓中发现的先秦古书(《汲家书》)之一,作者不详。旧题晋郭噗注。六卷。前五卷记周穆王驾八骏西游故事,后一卷记盛姬之死及其丧仪。其一(1)孟夏草木长,绕屋树扶疏(2)。众鸟欣有托,吾亦爱吾庐(3)。既耕亦己种,时还读我书。穷巷隔深辙,颇回故人士”。欢然酌春酒,摘我园中疏。微雨从东来,好风与之俱。泛览周王传,流观山海图(5)。俯仰终宇宙,不乐复何如(6)?[注释](1)这旨诗自咏隐居耕读之乐,是组诗的序诗。初夏之季,耕种之余,饮酌春酒,观览图书的诗人的神情伴随着美妙的神话故事邀游宇宙,乐趣无穷。(2)盂夏:初夏,农历四月。扶疏:枝叶茂盛纷披的样子。《韩非子?扬权》:“为人君者,数披其木,毋使本枝扶疏。”(3)欣有托:因为有了依托而高兴。托:依托、指寄身之处。庐:住宅。(4)穷巷:僻巷。隔深辙:谓距离大路很远。隔:隔开,相距。辙:车辙,代指大路。颇回故人车:经常使老朋友的车子掉转回去。颇:很,这里指经常。回:回转。故人:熟人,老朋友。(5)周王传:指《穆夫子传》。山海图:指《山海经图》。《山海经》原有古图及汉代所传图,晋代郭璞曾为《山海经》作注,有图及赞。后原图均失,今所见图是清人补画。(6)俯仰:俯仰之间,形容时间很短。终穷,尽。[译文]夏初草木竞生长,叶茂枝繁树绕屋。众鸟欢欣有住处,我也喜爱我茅庐。耕田播种事已毕,有空还家读我书。僻巷距离大道远,友朋无奈转回路。我心欢快饮春酒,摘取园中好菜疏。微雨濛濛东面来,好风与共使心舒。《穆天子传》泛观览,《山海经》中翻画图。顷刻邀游遍宇宙,我心不乐又何如?其二(1)玉台凌霞秀,王母怕妙颜(2)。天地共俱生,不知几何年(3)。灵化无穷已,馆字非一山(4)。高酣发新谣,宁效俗中言(5)![注释](1)这首咏赞西王母的妙颜,永寿和神通,以抒发诗人的厌弃世俗之情。(2)玉台:玉山上的瑶台,即西王母的居处。《山海经?西山经》:“又西三百五十里,曰玉山,是西王母所居也。”凌霞:高出云霞之上。秀:灵秀,秀美。怡:安适愉快,和悦。妙颜:容颜美妙。(3)天地共俱生:谓王母与天地同生。几何年:多少岁。(4)灵化:神灵变化。无穷已:没有穷尽。仙馆非一山:《山海经》之《西山经》说西王母居玉山;《大荒西经》说西王母“处昆仑之丘”,郭璞注:“王母亦自有离宫别馆,不专住一山也。”《穆天子传》说西王母居于弇(yān 掩)山,故曰“仙馆非一山”。(5)高酣:高会酣饮。发新谣:《穆天子传》说,周穆王为西王母设宴于瑶池之上,西王母作歌谣道:“白云在天,丘陵自出;道里悠远,山川间之;将子无死,尚复能来。”宁:怎,哪里。 俗中言:凡俗之言。[译文]玉台灵秀出云霞,王母安适美容颜。天地与之共俱生,不知岁月几多年。神灵变化无穷尽,仙馆很多非一山。高会酣饮唱新谣,哪像世俗凡语言!其三(1)迢递槐江岭,是谓玄圃丘(2)。西南望昆墟,光气难与祷(3)。亭亭明玕照,落落清瑶流(4)。恨不及周穆,托乘一来游(5)。[注释](1)这首诗咏赞昆仑玄圃,寄托向往美好而厌弃世俗之情。(2)迢递(tiáo dì条弟):高而远的样子。槐江岭:即槐江之山。《山海经?西山经》:“槐江之山… …多藏琅玕、黄金、玉,其阳多丹粟。其阴多采黄金银。实惟帝之平圃? .爱有谣(yáo 瑶)水,.其清洛洛。”玄圃:即平圃,亦作“县(悬)圃。”《山海经?两山经》“平圃”,郭璞注:“即玄圃也。”《楚辞?天问》:“昆仑县圃,其凥(居)安在?”王逸注:“昆仑,山名也? .其巅曰玄圃,乃上通于天也。”(3)昆墟:即昆仑山。光气:珠光宝气。《山海经?西山经》:“南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。”郭璞注:“皆光气炎盛相馄(kǔn)耀之貌。”涛:比并。(4)亭亭:高高耸立的样子。玕(gān):琅玕树,即珠树。《山海经?海内西经》“琅玕树”郝懿行注:“《玉篇》引《庄子》云:‘积石为树,名曰琼枝,其高一百二侧,大三十围,以琅牙为之实。’是琅玕即琼枝之子似珠者也。”《本草纲目?金石部》:“在山为琅玕,在水为珊瑚。《山海经》云,开明山北有珠树。《淮南子》云,曾城九重,有珠树在其西。珠树,即琅玕也。”落落:同“洛洛”(见注(2)),水流动的样子。瑶:同“滛”(见注(2))。(5)周穆:周穆王。《穆天子传》言其驾八骏游于玄圃。托乘:犹今言“搭车”。[译文]遥遥高耸槐江岭,那是玄圃最高冈。远望西南昆仑山,珠光宝气世无双。高高珠树光明照,谣水涓涓流细淌。可恨不及周穆世,搭车也去一游赏。其四(1)丹木生何许?乃在峚山阳(2),黄花复朱实,食之寿命长(3)。白玉凝素液,瑾瑜发奇光(4)。岂伊君子宝,见重我轩黄(5)。[注释](1)这首诗表现企羡长生之意。丹木之实与丹水白玉,食之可以益寿延年;钟山之瑾瑜,佩之可以驱除不祥。(2)丹木:《山海经?西山经》:“峚(mì密)山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉,是有玉膏,其原沸沸汤汤,黄帝是食是飨。是生玄玉,玉膏所出,以灌丹木。丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。黄帝乃取峚山之玉荣,而投之钟山之阳。瑾瑜之玉为良,坚粟精密,浊泽而有光。五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御不祥。”峚:逮本作“密”,今从李本、焦本改。山阳:山的南面。(3)朱实:红色的果实。(4)瑾瑜:皆美玉。(5)伊:彼。君了宝:即《山海经?西山经》中所说“君子服之,以御不祥”之意。见重:被重视,被看重。轩黄:黄帝轩辕氏。《史记?五帝本纪》:“黄帝者,少典之子,姓公孙,名曰轩辕。”[译文]丹木生长在何方?就在峚山南坡上。黄色鲜花红果实,食之可以寿命长。白玉凝成白玉膏,瑾瑜发出奇异光。岂止君子视为宝,轩辕黄帝早赞扬。其五(1)翩翩三青鸟,毛色奇可怜(2)。朝为王母使,暮归三危山(3)。我欲因此鸟,具向王母言(4)。在世无所须,唯酒与长年(5)。[注释](1)这首诗咏赞三青鸟,并表现出诗人对于酒的嗜好和对匕生的企盼。(2)翩翩:轻快飞翔的样子。三青鸟:《山海经?大荒西经》:‘西有王母之山? .有三青鸟,赤酋黑目。”郭璞注:”皆西王母所使也。”后因称传信的使者为青鸟。奇可怜:甚可爱。(3)王母使:西王母的信使。见上郭珍注。又《山海经?海内北经》:“西王母,梯几而戴胜杖,其南有三青鸟,为西王母取食,在昆仑虚北。”《艺文类聚》卷九十一引《汉武故事》:“七月七日,上(汉武帝)于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至。有二青鸟如乌,侠(夹)侍王母旁。”三危山:《山海经?西山经》:“三危山,三青鸟居之。”郭璞注:“三青鸟主力西王母取食者,别自栖息于此山也。”(4)因:因依,依托。具:通“俱”,完全,详细。(5)须:通“需”,需要。唯:同“惟”,独,只有。长年:长寿。[译文]翩翩飞舞三青鸟,毛色鲜明甚好看。清早去为王母使,暮归居处三危山。我想拜托此青鸟,去向王母表心愿。今生今世无所求,只要美酒与寿年。其六(1)逍遥芜皋上,音然望扶木(2)。洪柯百万寻,森散覆肠谷(3)。灵人侍丹池,朝朝为日浴(4)。神景一登天,何幽不见烛(5)![注释](1)这首诗吟咏日出之处和太阳的光辉,寄托向往光明之意。(2)芜皋:即无皋。《山海经?东山经》:“无皋之山,南望幼海,东望榑(fú扶)木。”沓然:遥远的样子。扶木:即搏木,亦作扶桑或搏桑。《山海经?大荒东经》:“汤谷上有扶木,一日方至,一日方出,皆载于乌。”《山海经?海外东经》:“汤谷上有扶桑,十日所浴。”郭璞注:“扶桑,木也。” 《淮南子?览冥训》:“朝发榑桑。” (3)洪柯:大树枝。寻:古代的长度单位,八尺为一寻。森散:枝叶舒展四布的样子。肠(yáng阳)谷:同“汤(yáng)谷”,日所从出处。见注(2)。(楚辞?天问》:“出自汤谷,次于蒙汜,自明及晦,所行几里?”《淮南?天文训》:“日出于肠谷,浴于咸池,拂于扶桑,是谓晨明。”《说文》:“旸,日出也。”(4)灵人:指羲(xī希)和,神话传说中太阳的母亲。《山海经?大荒南经调“东南海之外,甘水之间,有羲和之国,有女子名曰羲和? .羲和者,帝俊之妻,生十日。”丹池:即甘渊或咸他,太阳沐浴处。《山海经?大荒南经》:“有女子名曰羲和,方(为)日浴于甘渊。”《淮南子?天文训》:“日出于肠谷,浴于咸他。”(5)神景:指太阳。景:日光。何幽不见烛:什么阴暗的地方不被照亮。幽:阴暗。烛:照亮。[译文]逍遥无皋之山上,远远望见木扶桑。巨大树枝百万丈,纷披正把肠谷挡。羲和服侍丹池旁,天天为日沐浴忙。一旦太阳升上天,何方阴暗不照亮!其七(1)粲粲三珠树,寄生赤水阴(2)。亭亭凌风桂,八千共成林(3)。灵凤抚云舞,神骛调玉音(4)。虽非世上宝,爱得王母心(5)。[注释](1)这首诗咏赞宝树生辉、鸾歌凤舞的神仙世界的奇异景象,寄托诗人遗世高蹈的情怀。(2)粲粲:光彩鲜艳的样子。三珠树:古代神话中的树名。《山海经?海外南经》:“三珠树在厌火北,生赤水上。其为树如柏,叶皆为珠。”赤水阴:赤水的南岸。(3)亭亭:高高耸立的样子。凌风:迎风。八于:指八株桂树。《山海经?海内南经》:“桂林八树,在贪隅东。”郭璞注:“八树而成林,言其大也。”(4)灵凤:神灵的凤鸟。抚云舞:谓云中起舞。鸾(luán 峦):传说凤凰一类的鸟。五音:美土般清脆悦耳的声音。这两句本《山海经?大荒南经》:“爱有歌舞之鸟,驾鸟自歌,凤鸟自舞。”(5)爱(yuán 元):语助词,无意义。[译文]粟烂光辉三珠树,寄生赤水之南滨。高高耸立迎风桂,八树相连便成林。灵异凤凰云中舞,神奇鸾鸟鸣玉音。虽然不是人间乐,王母为之甚欢心。其八(1)自古皆有没,何人得灵长(2)?不死复不老,万岁如平常(3)。赤泉给我饮,员丘足我粮(4)。方与三辰游,寿考岂渠央(5)![注释](1)这首诗咏赞长生不老,表示欣羡之情。(2)没(mò莫):通“殁”,死亡。灵长:延绵久长。(3)不死复不老:《山海经?海外南经》:“不死民在其东,其为人黑色,寿,不死。(4)赤泉、员丘:同上注引文郭璞注:“有员丘山,上有不死树,食之乃寿;亦有赤泉,饮之不老。”(5)三辰:指日、月、星。考:老。渠:同“遽”,忽然,马上。央:尽,指死亡。[译文]自古人生就有死,谁能长寿命不亡?竟有不死也不老,命活万岁也平常。赤泉之水供我饮,员丘之树我当粮。日月星辰同我游,哪能很快把命丧!其九(1)夸父诞宏志,乃与日竟走(2)。俱至虞渊下,似若无胜负(3)。神力既殊妙,倾河焉足有(4)?余迹寄邓林,功竟在身后(5)。[注释](1)这首诗咏赞夸父的雄心壮志和非凡的毅力,尽管他壮志未酬,但他的功绩和精神却永垂后世。(2)夸父:古代传说中的神人。《山海经?海外北经》:“夸父与日逐走,人日。渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至。道渴而死。弃其杖,化为邓林。”诞:本义为大言,引申为大。《尚书?汤浩》:“工归自克夏,至于毫,诞告万方。”孔安国传:“诞,大也。”乃:竟然。(3)虞渊:即禹渊、禹谷,传说中的日落之处。《山海经?大荒北经》:“夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。”郭璞注:“禺渊,日所入也,今作虞。”无胜负:不分胜败。(4)殊妙:非凡而奇妙。倾河:倾尽黄河之水。焉足有:何足有,即不足。(5)余迹:遗迹,指夸父“弃其杖,化为邓林”。寄:寄留,留存。邓林:据毕沉考证,邓、桃音近,“邓林”即“桃林”。(见毕沉《山海经》校本)[译文]夸父志向真远大,敢与太阳去竞走。同时到达日落处,好像没分胜与负。神力非凡又奇妙,饮尽黄河水不足。弃下手杖化邓林。身后功绩垂千古。其十(1)精卫衔微木,将以填沧海(2)。刑天舞于戚,猛志固常在(3)。同物既无虑,化去不复悔(4)。徒设在昔心,良辰讵可待(5)![注释](1)这首诗咏赞精卫和刑天至死不屈的顽强意志和斗争精神,抒发了诗人空怀报负而无从施展的慷慨不平的心情。(2)精卫:神话中的鸟名。《山海经?北山经》:“发鸠之山,其上多拓(zhè浙)木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙(huì汇,鸟嘴),赤足,名曰‘精卫’,其名自饺(xiāo 消,呼叫)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以湮(yīn 因,填塞)于东海。”微木:细木。(3)刑天舞干戚:逯本作“形夭无干戚”,今据李本、焦本改。刑天:神名。干:盾。戚:斧。《山海经?海外西经》:“刑天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。”固:录本作“故”,今以陶本改。(4)同物:等同于万物。意谓人同万物一样,生死并无差别,即《庄子?齐物论》所说的“物化”。化去:指死亡。(5)徒设:空有。在昔心:指诗人自己往日的雄心。良辰:良好的时机。讵:岂。这两句是说:我空有往日的雄心壮志,实现壮志的良好机会哪里能够等到。[译文]精卫衔来细木草,誓将以之填东海。刑天头掉挥斧盾,壮志依然常存在。等同万物无所虑,死去亦无可后悔。空有当年雄壮志,良机已过岂等待!其十一(1)臣危肆威暴,钦呸违帝旨(2)。寞丽强能变,祖江遂独死(3)。明明上天鉴,为恶不可履(4)。长枯固已剧,鹤鹗岂足恃(5)![注释](1)这首诗言臣危和钦呸违背上帝的旨意逞凶,结果遭到惩罚,说明恶人终有恶报。诗意暗寓对刘裕篡弑行为的诅咒。(2)臣危肆威暴:《山海经?海内西经》:“贰负(古天神,人面蛇身)之臣曰危,危与贰负杀窳(yà yǔ亚雨)。帝乃桔之疏属之山,桎其右足,反缚两手与发,系之山上木。”钦呸(pī披)违帝旨:《山海经?西山经》:“钟山,其于曰鼓,其状如人面而龙身,是与钦呸(按:呸原作鸦,据《后汉书?张衡传》注引改)杀藻江于昆仑之阳,帝乃戮之钟山之东曰■崖,钦哑化为大鹗,其状如雕而黑文白笆,赤喙而虎爪,其音如晨鹊,见则有大兵;鼓亦化为鵕鸟,其状如鸱,赤足而直喙,黄文而白首,见则其邑大旱。”是说钦■与鼓谋害了藻江,结果受到夭帝的惩罚。(3)窫窳强能变:《山海经?海内西经》:“寞肃者,蛇身人面,贰负臣所杀也。”又《海内南经》:”窫窳龙首,居弱水中,? .其状如龙首,食人。”郭璞注:“窫窳,本蛇身人面,为贰负臣所杀,复化而成此物也。”强:尚,还能。祖江:即藻江,见注(2),郭璞注:“傈或作祖。”(4)鉴:照,审察。履:行。(5)枯:当作“桔”,指臣危被梏。固已剧:本来就已痛苦。剧:痛苦。鵕、鹗:指鼓和钦■被天帝杀死后的变形。恃:凭仗。[译文]贰负之臣逞凶暴,钦■违背帝旨意。窫窳虽死尚能变,祖江死去永消失。上天可鉴明审察,作恶之举不可为。臣危被罚甚痛苦,鵕鹗之变不足恃!其十一(1)鸱鴸见城邑,其国有放土(2)。念彼怀王世,当时数来止(3)。青丘有奇乌,自言独见尔(4)。本为迷者生,不以喻君子(5)。[注释](1)这首诗由鸱鴸和青丘鸟而联想到屈原的不幸,实则抒发诗人对现实的不满情绪。(2)鸱鴸(chīzhū吃朱):逯本作“鵃(zhō舟)鹅”,今据李本、焦本改。《山海经?南山经》:? .有鸟焉,其状如鸱而人手,其音如痹,其名曰鴸,其名自号也,见则其县多放士。”见(xiàn 现):出现。放士:被放逐的贤士。(3)怀王:楚怀王,战国末期楚国君主。屈原便在怀王时被放逐的。数来止:数次飞来栖息。指屈原多次被放逐。(4)青丘有奇鸟:《山海经?南山经》:“青丘之山? .有鸟焉,其状如鸠,其音若呵,名曰灌灌,佩之不惑。”自言独见尔:是说灌灌鸟独自出现,无人看见。尔:句末助同。(5)这两句说:灌灌鸟本来就是为迷惑者所生的,不必用它来晓喻明达之人。[译文]鸱鴸出现在城里,国内便有放逐士。想那楚国怀王时,此鸟必定常飞至。青丘之山有奇鸟,独自出现人不知。本来就为迷者生,不必晓喻贤君子。其十三(1)岩岩显朝市,帝者慎用才(2)。何以废共鲸,重华为之来(3)。仲父献诚言,姜公乃见猜(4)。临没告饥渴,当复何及哉(5)![注释](1)这首诗是本组诗的最后一首,带有总结的性质。诗中总结历史的兴亡之道,关键乃在“帝者慎用才”,对当世也寓有颇深的感慨。(2)岩岩:本形容高峻的样子,这里代指显赫的大臣。《诗经?小雅?节南山》:“节彼南山,维石岩岩。赫赫伊师,民具尔瞻。”显朝市:显赫于朝廷之中。(3)废共鲧(gǔn 滚):指帝尧的臣子共工与鲧,因不贤而被废弃处置。《尚书?舜典》:“流共工于幽州,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛(jí极,诛戮)鲧于羽山。四罪(处罚)而天下咸服。” 《山海经?海内经》:“洪水滔天,鳍窃帝之息壤以埋洪水,不待帝命。帝令祝融杀鲧羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。”重华:虞舜名。这两句是说:废弃共工与鲧,是帝舜所为。(4)仲父(fǔ 斧):指管仲。齐桓公尊称管仲为仲父。献诚言:进献诚挚之言。姜公:指齐桓公,因其为姜姓。见猜:被猜疑。据《韩非子?十过》和《史记?齐太公世家》载,管仲命危时,齐桓公问以国政,管仲说易牙、开方、竖刁三人不可重用。管仲死后,桓公未听其言,结果三人专权。(5)临没告饥渴:《史记?齐大公世家》载,齐桓公病重,竖刁等三人作乱,桓公被禁闭,终以饥渴而死。当复何及哉:又将怎么来得及呢。意谓已是后悔莫及。[译文]大臣显赫在朝廷,君主用人当慎重。共工与鲸被废弃,帝舜所为除奸凶。管仲临终肺腑语,桓公到底没听从。桓公临死困饥渴,心中后悔有何用!挽歌诗三首

回详情
上一章
下一章
目录
目录( 21
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5