首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

走出香格里拉-2

作者:香格风铃 字数:6153 更新:2023-10-09 15:24:55

、世外桃源的代名词。同时香格里拉还具有神秘的色彩。比如在二战期间1943年的太平洋战场。当时日本的进攻锋芒正锐的时候打算通过轰炸东京来振奋一下士气。海军由于害怕遭遇日本的航空母舰竟让轰炸机和护航机在距东京700多海哩的地方起飞。事后记者问罗斯福总统飞机是在哪里起飞的罗斯福总统十分神秘地说飞机是在香格里拉起飞的。1943年正是好来坞电影《失去的地平线》在轰动的时候所以香格里拉也被总统用来做搪塞记者的外交辞令。可是后来人们觉得总统说得也对这战机确实来自一个不为人知的神秘地方。战后随着香格拉里的名气越来越来大人们开始寻找起这个小说中幻想出的香格里拉来。人们理所当然地把目光投向了因为小说描写的地方就是藏区而且从南亚飞往白沙瓦所经过的地区正是。但是人们从藏南找到藏北从昌都找到噶尔找了整整几十年也没找到完全符合书中描写的地方。后来人们逐渐把目光移向了滇西北于是就把目光定焦在我们中甸。大家想书中提到的雪山、冰川、峡谷、森林、草甸、湖泊、寺庙我们中甸哪一样少藏民祖祖辈辈生活在我们中甸相传三十年代我们中甸的喇嘛、和尚、道士、传教士和平共处一地。就在今年的九月十四日云南省宣布世人千辛万寻而不得的香格里拉就在中甸。当天出版的云南日报说云南省的这一论断是建立在科学、严谨、实事求是的研究基础上的。他们组织了数十名专家、学者和实际工作者对有关得格里拉的一系列问题进行调查研究摸清迪庆香格里拉的来龙去脉提出了综合研究报告及若干专题报告。然后才郑重向世人宣布:香格里拉在中国云南迪庆藏族自治州的中甸。为了证明这一结论云南省列出五点证据:第一香格里拉是迪庆藏语方言。SHANGLI—LA(香格里拉)英语中是外来语的译音。据多方考证《失去的地平线》中的香格里拉一词源于迪庆藏语方言。迪庆藏民把它视为人神共有、人与自然和谐共生的理想境界与汉族的世外桃源、西方世界的伊甸园有相通的精神意义。第二迪庆州的自然地理环境与香格里拉完全吻合。迪庆地处横断山脉西南腹地具有小说中香格里拉那样典型的横断山脉地层断面地理特征如气势磅礴的雪山、纵横幽深的峡谷、水草肥美的草甸。迪庆与香格里拉都具一山有四季十里不同天的立体型气候。迪庆金沙江、澜沧江、怒江三江流域产金地带与小说香格里拉盛产黄金的描写相符。此外在小说所述的年代在我国诸藏区中只有迪庆具备能吃到香蕉、芒果等热带水果的独特条件。第三香格里拉喇嘛寺的原型在迪庆。迪庆境内的松赞林寺与东竹林寺历史上规模宏大收藏丰富僧尼共居一寺并拥有精心栽培的花草、宁静优雅的庭院这也与小说中的香格里拉喇嘛寺完全一致。第四唯有迪庆具备香格里拉那样的社会环境。迪庆与香格里都是多宗教、多民族和睦并存、相互交融的社会。香格里拉属于遵守适度原则是对迪庆藏民族人与自然和谐相处意识和习俗的高度凝练本世纪30年代的迪庆与香格里拉一样是依靠马帮和脚夫与外界联系的外国人在迪庆留下的众多踪迹也与小说的描写相吻合。第五东方学者对迪庆的描写与詹姆斯 "希尔顿的描写如出一辙清光绪年间剑川贡生杨丽拙在《公农村记》中写道迪庆地处方外民朴实不善诡诈宛如武陵桃源。1933年东方奇女子刘曼卿在《康藏征续》中写道:自丽江西行三日后忽见广坝无垠;风清月朗连天芳草满缀黄花牛羊成群惟暮四撑。再行则城市俨然炊烟如缕恍若武陵渔父误入桃源仙境。孙老师说完这些摇一摇手中的书说这就是詹姆斯 "希尔顿的小说《失去的地平线》。不过它是英文版的‘Lost horizon’上学的时候我在昆明市新华书店买的其实我不是哗众取宠这是在我跑遍了全部昆明新华书店也没买到翻译成中文的《失去的地平线》才决定买这本的。买完后我并没有看一直到去年由于电台和报纸大势宣传香格里拉我才翻着字典花了三个月的时间看完了这部大作。现在你们刚学英语不用说还看不懂这本书待到你们初中毕业的时候已经学了三年英语我猜想你们中的绝大部分借助于字典都可以看懂这本书。吴立英当时想不就是要把中甸改成香格里拉吗?上边不是说句话然后一登报纸不就完了吗何必这样劳师动众的大力宣传呢?一晃三年过去了吴立英初中毕业都快十个月了这把中甸改成香格里拉还没进入实质阶段。听说对香格里拉的冠名权的争夺却愈演愈演愈烈了先是丽江和怒江也举出很多证据说明他们就是香格里拉后来四川的稻城也加入进来争夺。吴立英他们村上的人聚在一起议论这件事都说一个破名有什么争头。不过香格里拉这个名字已经引起了中甸的悄悄变化。吴立英初中毕业后去了一次中甸县城与他上初中前跟爹去那趟所见的县城多了许多宾馆和酒店汽车多了许多街道也整洁了许多外地的游客乘的大巴充斥在县城的每个地方。吴立英心里知道游客差不多都是冲着香格里拉这个名字来的。香格里拉使他们家乡发生变化最多的莫过于离他们村几乎同样距离的碧塔海和都属湖了。每年农闲的时候吴立英和王亮都会同几个伙伴去这两个地方打猎和捕鱼三年前这里只是一个面积很大的水面。特别是都属湖一进到十月份大片的水面渐渐分离开来形成连绵不绝的沼泽吴立英怀疑这里就是红军长征时走过的水草地。可是在这三年里这里不但修了路而且还修了宾馆和酒店并且把那里可观赏的地方也进行了整理起了名字还杜撰了这个景点的历史典故无非是小说《走出地平线》所述的地方。一到七月份游人们就蜂拥而至游览着本是幻想小说提及的地方这里的自然景观就是他们这些本地人整天生活的地方而那些游人却偏爱这些说这是回归大自然。尽管吴立英和他们村里人对此并不理解但是这些游人的到来使他们捉襟见肘的生活注入了新的经济来源。本地的乡人拿来猎物和从山上采来的中药材卖给游人。这些对于他们本来看不起眼的东西那些城里人竟给出了天价。渐渐地已不是游人们在旅游季节买这些东西而是外地来的商人对这些猎物和中草药材进行大肆收购。出卖这些东西的所得已不是他们种地和放牧所得可比拟的村里有许多人竟放弃了种地和放牧专事狩猎和采药。尽管上边注意了这一情况专门发出通告止他们对保护动物进行狩猎上个月还收了几户汉人的猎枪。但这丝毫也影响不了这以藏人为主的乡人从事这一赚钱活动的决心。这不刚过清明吴立英和王亮就带着几个伙伴来到哈巴雪山脚下来猎熊。他们一行六人骑着马带上猎犬中午时分就到了哈巴雪山脚下。王亮领着两人搭好了帐篷吴立英和另外几人支起了锅灶。大约用了一个小时他们草草吃了一顿中饭就上了山。王亮走在最前面其他五人也呈扇形向前收索。今天他们很不幸运搜索将近两个小时仍然一无所获就连野兔之类的小动物也没看见。这时王亮绕过密密的树丛向一片开阔地走去。突然王亮一声大喊:立英哥你来看这是什么?[楔子]二十世纪三十年代初世界正处在极度动荡之中。就在这当口位于南亚次大陆的巴斯库市发生了暴乱而且越来越恶化。眼见得已不能控制局势英国领事馆领事康威、副领事马里林、人巴纳德和传教士布琳克洛小姐当天下午乘一架小型飞机逃离巴斯库市欲飞往巴基斯坦的白沙瓦。飞行途中人巴纳德发现飞机离开了原定航线飞机已沿着喜马拉雅山脉由西向东偏北方向飞行了很长一段时间。飞行员也不是平时的芬纳而是一个带武器的陌生人。毫无疑问飞机被劫持了。他们手无寸铁对此只能长叹一声。入夜飞机因故障被迫降在荒无人烟的雪原上飞行员受了重伤而康威四人却安然无恙。第二天清晨飞行员终于撑不住了。他在临死前断断续续地说这里是藏区附近有一座叫香格里拉的喇嘛寺他们只有到那里才能找到食宿。求生的使康威四人不得不艰难地向香格里拉方向跋涉。在一个长长的山谷里他们遇到了一位由十几个藏民簇拥着能讲一口纯正英语的张姓汉族老人。这位老人告诉他们这里叫蓝月山谷这是进出香格里拉的唯一通道。张带着他们爬山攀岩几乎走了一天最后穿过一片云雾缭绕的林海终于到了一座喇嘛庙这里就是香格里拉的中心。喇嘛寺领导着整个山谷。香格里拉居住着以藏民族为主的数千居民居民的信仰和习俗不相同有儒、道、佛等教派但彼此团结友爱幸福安康。在香要里格的所有领域内处理各教派、各民族、人与人、人与自然的关系时都守着适度的美德。人们认为人的行为有过度、不及、和适度三种状态过度和不及是罪恶的根源只有适度是完美的。这使得香格里拉社会祥和安宁。康威他们四人住了下来。日子一长他们就发现了在香格里拉有许多神秘、奇妙的事情。最令人惊奇的是这里的居民都十分长寿许多超过了百岁的人显得十分年轻。长期修习藏传密宗瑜伽的最高喇嘛已有二百五十多岁他在香格里拉施政管理已有一百多年。然而香格里拉的居民如果离开了山谷他们就会失去年轻。在香格里拉住过一段日子后康威逐渐和最高喇嘛熟悉起来。康威和最高喇嘛进行多次交谈探讨了一系列宗教、哲学问题。康威是一个精神和rou体两方面都很优秀的年轻人。通过交谈他已和最高喇嘛建立了某种程度的心灵感应而最高喇嘛也有意选康威做他的继承人。事实上这也正是他们飞机迫降在香格里拉的真正原因。经过一段时间的体验和观察他们四人均认为香格里拉是他们见过的最幸福的社会。康威迷恋香格里拉的优美恬静巴纳德舍不下这里的金矿布琳克洛小姐准备在这里传播她所信仰的宗教教义他们都不愿意离开香格里拉。只有马里森婚期在望总想回到英国但路途遥远又不能孤身一人回去。马里森终于抓住了最高喇嘛辞世马帮脚夫送货到香格里拉的机会胁迫康威做伴。离开香格里拉他们一路翻山越岭穿过无人区到达了汉藏边界的大兴府。不幸的是此时马里森身染重病未到达汉地就病死了而康威也失去了记忆。在坐船回英国途中康威在听肖邦的钢琴曲时恢复了记忆。这时他的脸上流露出一种难于形容的悲哀。一种宇宙的、遥远的而非个人的悲哀。当天夜里他便独自一人悄然离去不知去向。吴立英无数次地听过别人讲过这个故事了。在他的记忆里只有他初中时代的班主任孙老师把这个故事讲得完整。别人讲的不是没有时间、地点就是没有人物和情节或者故事相当乏味。四年前刚上初中一年级的时候他第一次听到学校的柳书记讲这个故事时还有些懵懂他搞不懂这个故事跟他们有什么关联。后来经过孙老师一讲他才明白原来这个故事就发生在他们中甸。孙老师说这是一个名叫James Hilton的英国作家写的一部小说所讲的故事。小说的名字叫Lost horizon翻译过来就叫《失去的地平线》其实它是一部幻想小说。当1934年4月伦敦麦克米兰出版公司出版这部小说时令出版商和作家始料不及地在欧洲引起了轰动并很快畅销到和日本等国。小说出版后立刻被独具慧眼的好莱坞的制片公司摄制成电影。影片发行后立刻风风靡全球。主题歌《香格里拉》一时成为流行歌曲唱遍全球。后来香格里拉一词被香港企业家郭氏家族买断成为酒店的商号进而迅速推向世界成为世界酒店品牌的至高象征之一。在小说中所描写的整个香格里拉各种信仰和平共存四处遍布着基督教堂、佛教寺庙、道观和儒教祠堂。人们奉行适度的原则对任何事情都保持一种适度的原则即使对客人的欢迎也不例外。香格里拉就是一个自然景色(雪山、冰川、峡谷、森林、草甸、湖泊)、财富(金矿)和纯静空气的荟萃地是美丽、明朗、安然、闲逸、悠远、知足、宁静、和谐等一切人类美好理想的归宿。香港郭氏家族把他旗下的酒店取名为香格里拉的全部寓意就在于此。《失去的地平线》成了西方人的《桃花源记》它为西方的文化价值观念植入了人间乐土的境意。正如《不列颠文学家辞典》在评述《失去的地平线》时所指出的那样它的功绩在于为英语词汇创造了世外桃源一词——香格里拉。从此这片想象中的人间乐土就成了伊甸园、世外桃源的代名词。同时香格里拉还具有神秘的色彩。比如在二战期间1943年的太平洋战场。当时日本的进攻锋芒正锐的时候打算通过轰炸东京来振奋一下士气。海军由于害怕遭遇日本的航空母舰竟让轰炸机和护航机在距东京700多海哩的地方起飞。事后记者问罗斯福总统飞机是在哪里起飞的罗斯福总统十分神秘地说飞机是在香格里拉起飞的。1943年正是好来坞电影《失去的地平线》在轰动的时候所以香格里拉也被总统用来做搪塞记者的外交辞令。可是后来人们觉得总统说得也对这战机确实来自一个不为人知的神秘地方。战后随着香格拉里的名气越来越来大人们开始寻找起这个小说中幻想出的香格里拉来。人们理所当然地把目光投向了因为小说描写的地方就是藏区而且从南亚飞往白沙瓦所经过的地区正是。但是人们从藏南找到藏北从昌都找到噶尔找了整整几十年也没找到完全符合书中描写的地方。后来人们逐渐把目光移向了滇西北于是就把目光定焦在我们中甸。大家想书中提到的雪山、冰川、峡谷、森林、草甸、湖泊、寺庙我们中甸哪一样少藏民祖祖辈辈生活在我们中甸相传三十年代我们中甸的喇嘛、和尚、道士、传教士和平共处一地。就在今年的九月十四日云南省宣布世人千辛万寻而不得的香格里拉就在中甸。当天出版的云南日报说云南省的这一论断是建立在科学、严谨、实事求是的研究基础上的。他们组织了数十名专家、学者和实际工作者对有关得格里拉的一系列问题进行调查研究摸清迪庆香格里拉的来龙去脉提出了综合研究报告及若干专题报告。然后才郑重向世人宣布:香格里拉在中国云南迪庆藏族自治州的中甸。为了证明这一结论云南省列出五点证据:第一香格里拉是迪庆藏语方言。SHANGLI—LA(香格里拉)英语中是外来语的译音。据多方考证《失去的地平线》中的香格里拉一词源于迪庆藏语方言。迪庆藏民把它视为人神共有、人与自然和谐共生的理想境界与汉族的世外桃源、西方世界的伊甸园有相通的精神意义。第二迪庆州的自然地理环境与香格里拉完全吻合。迪庆地处横断山脉西南腹地具有小说中香格里拉那样典型的横断山脉地层断面地理特征如气势磅礴的雪山、纵横幽深的峡谷、水草肥美的草甸。迪庆与香格里拉都具一山有四季十里不同天的立体型气候。迪庆金沙江、澜沧江、怒江三江流域产金地带与小说香格里拉盛产黄金的描写相符。此外在小说所述的年代在我国诸藏区中只有迪庆具备能吃到香蕉、芒果等热带水果的独特条件。第三香格里拉喇嘛寺的原型在迪庆。迪庆境内的松赞林寺与东竹林寺历史上规模宏大收藏丰富僧尼共居一寺并拥有精心栽培的花草、宁静优雅的庭院这也与小说中的香格里拉喇嘛寺完全一致。第四唯有迪庆具备香格里拉那样的社会环境。迪庆与香格里都是多宗教、多民族和睦并存、相互交融的社会。香格里拉属于遵守适度原则是对迪庆藏民族人与自然和谐相处意识和习俗的高度凝练本世纪30年代的迪庆与香格里拉一样是依靠马帮和脚夫与外界联系的外国人在迪庆留下的众多踪迹也与小说的描写相吻合。第五东方学者对迪庆的描写与詹姆斯 "希尔顿的描写如出一辙清光绪年间剑川贡生杨丽拙在《公农村记》中写道迪庆地处方外民朴实不善诡诈宛如武陵桃源。1933年东方奇女子刘曼卿在《康藏征续》中写道:自丽江西行三日后忽见广坝无垠;风清月朗连天芳草满缀黄花牛羊成群惟暮四撑。再行则城市俨然炊烟如缕恍若武陵渔父误入桃源仙境。孙老师说完这些摇一摇手中的书说这就是詹姆斯 "希尔顿的小说《失去的地平线》。不过它是英文版的‘Lost horizon’上学的时候我在昆明市新华书店买的其实我不是哗众取宠这是在我跑遍了全部昆明新华书店也没买到翻译成中文的《失去的地平线》才决定买这本的。买完后我并没有看一直到去年由于电台和报纸大势宣传香格里拉我才翻着字典花了三个月的时间看完了这部大作。现在你们刚学英语不用说还看不懂这本书待到你们初中毕业的时候

回详情
上一章
下一章
目录
目录( 39
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5