点绛唇蹴罢秋千①,起来慵整纤纤手②。露浓花瘦,薄汗轻衣透。 见客入来,袜刬金钗溜③。和羞走,倚门回首④,却把青梅嗅。【注释】①蹴:踏。此处指打秋千。②慵:懒。③袜刬:这里指跑掉鞋子以袜着地。金钗溜:意谓快跑时首饰从头上掉下来。④倚门回首:这里只是靠着门回头看的意思,不必有何出典,更与“倚门卖笑”无关。假如一定要追问其出处的话,“倚门”是语出《史记·货殖列传》的“刺绣文不如倚市门”。司马迁是以此说明“农不如工,工不如商”的道理。而“倚门卖笑”是后人的演绎,以之形容妓女生涯是晚至元代和清代的事:“你看人似桃李春风墙外枝,卖俏倚门儿”(王实甫《西厢记》三本一折)、“婉娈倚门之笑,绸缪鼓瑟之娱,谅非得已”(汪中《经旧苑吊马守真文》)。【讲解】唐圭璋《全宋词》未收此词;杨金本《草堂诗馀》前集卷下此首作苏轼词;《花草粹编》卷一、《续草堂诗馀》卷上、《古今词统》卷四、《古今诗馀醉》卷十二等作无名氏词;《词的》卷二作周邦彦词;而《词林万选》卷四、《历代诗馀》卷五、《林下词选》卷一、《古今图书集成·闺媛典》、《天籁轩词选》卷五、《三李词》等均作李清照词。兹从后说,并进而视为李清照婚前所作。这里之所以认定此词为李清照所作,主要有以下正反两方面的理由:首先,这是待字少女李清照歌词创作的惯用手法,即其屡演韩偓《香奁集》的有关作品,这首《点绛唇》则是对韩偓《偶见》诗:“秋千打困解罗裙,指点醍醐索一尊。见客入来和笑走,手搓梅子映中门”的精心隐括。韩诗写的是一个打秋千打得很困乏的少女,她随手宽衣解下“罗裙”,还点名索要一壶琼浆般的高档饮料。她看到有客人过来,便带笑向“中门”跑去。躲到暗处后,她一面用手揉搓着青梅,一面观察客人的动静。而李词则是一阕生动的自我写照:有次她从秋千横板上跳下,因为使劲过猛竟摔倒在地上,多亏两手的支撑身子没有摔着,却弄脏了她那如荑纤手,等她从地上爬起来便懒洋洋地擦拭双手。那是一个春末夏初的早晨,汗水从轻薄的衣衫里透出,就像柔弱的花枝上沾满了浓密的露珠。正在她自我陶醉并欲宽衣放松之时,猛然间看到来了一位客人,慌忙中竟然跑掉了鞋子,以袜着地飞快地躲到了半掩着的门后,头上的金钗也滑落了下来……当她觉得自己的狼狈相已被门户掩住时,便悠闲地倚门嗅梅并调皮地回过头来观察这位不速之客。这是一位什么样的客人,竟能这样打动自命不凡的女词人呢?看来他很可能就是那位声姿清亮,进止有致的端庄书生——赵明诚。自从李清照写出令人叫绝的“绿肥红瘦”之句,词名轰动之后,赵明诚一变其矜持稳健之风度,几乎成了一位狂热的追星族,为这位“词女”大作相思之梦。对此,托名元伊世珍《琅嬛记》卷中引《外传》云:赵明诚幼时,其父将为择妇。明诚昼寝,梦诵一书,觉来惟忆三句云:“言与司合,安上已脱,芝芙草拔。”以告其父。其父为解曰:“汝待得能文词妇也。‘言与司合’,是‘词’字,‘安上已脱’,是‘女’字。‘芝芙草拔’,是‘之夫’二字,非谓汝为词女之夫乎?”后李翁以女女之,即易安也,果有文章。为能亲自一睹“梦中”“词女”风采,赵明诚不难托故诣李府。因为李格非前不久还是太学学官,当是赵的上司或老师。赵明诚不满足于父母之命和媒妁之言,设法亲自上门“相媳妇”,这是对于爱情婚姻的一种难能可贵的超前自主意识。对此,笔者宁信其有,不谓其无。其次,即使按照封建卫道者的思路,如王灼所指斥的:“(易安居士)作长短句,能曲折尽人意,轻巧尖新,姿态百出。闾巷荒淫之语,肆意落笔。自古缙绅之家能文妇女,未见如此无顾藉也……其风至闺房妇女,夸张笔墨,无所羞畏……”(《碧鸡漫志》卷二)则又可从反面印证这类有涉于“闾巷”的“通俗歌曲”式的小词,正是出自一向爱赏新生事物的李清照之手。何况这类词又是青年男女真实心态的写照,于此,求之尚且难得,轻易将其从《漱玉词》中祛除,岂非失算?这首词的意义还在于,其作者不但没有端起大家闺秀的架子,反倒别具一格地向世人展示她作为待字少女的内心世界,比起所演韩诗来,多有青蓝之胜。【辑评】一、明钱允治《续选草堂诗馀》卷上:曲尽情悰。二、明沈际飞《草堂诗馀续集》卷上:片时意态,淫夷万变。美人则然,纸上何遽能尔。三、明潘游龙等《古今诗馀醉》卷一二:“和羞走”下,如画。四、清贺裳《皱水轩词筌》:至无名氏“见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅”直用“见客入来和笑走,手搓梅子映中门”二语演之耳。语虽工,终智在人后。五、赵万里辑《漱玉词》:案词意浅薄,不似他作。未知升庵何据?六、詹安泰《读词偶记》:女儿情态,曲曲绘出,非易安不能为此。求之宋人,未见其匹,耆卿、美成尚隔一尘。七、王学初《李清照集校注》卷一:按1959年出版之北京大学学生编写之《中国文学史》第五编第四章,断定此首为李清照作,评价颇高,恐未详考。《词林万选》中不可靠之词甚多,误题作者姓名之词,约有二三十首,非审慎不可也。八、马兴荣:有人大约就是以封建社会的深闺少女总是遵守“礼”的、温顺的、循规蹈矩的、羞答答的这个尺度来衡量李清照《点绛唇》这首词,所以怀疑它不像大家闺秀李清照的作品。我想,追求自由的李清照假如地下有知的话,她是会笑这些人未免太封建了。(《中国古典文学鉴赏丛刊·唐宋词鉴赏集》,人民文学出版社1983年5月出版)九、唐圭璋《读李清照词札记》:明杨慎《词林万选》卷四,误收李清照一首《点绛唇》词云(略)。据《花草粹编》卷一收此词乃无名氏作,非清照词,一且清照名门闺秀,少有诗名,亦不致不穿鞋而着袜行走。含羞迎笑,倚门回首,颇似市井妇女之行径,不类清照之为人,无名氏演韩偓诗,当有可能。(《南京师大学报》,1984年第二期)十、裴斐:易安《词论》所谓“铺叙”,论者无解。窃谓此乃针对直抒胸臆而言,即主张有情节。这个主张,她自己是实行了的,从前期作品到南渡以后之作,无不如此。此首……当是易安早期作品。由前片“慵整纤纤手”到后片“袜刬金钗溜”再到“倚门回首,却把青梅嗅”,整首均为铺叙,极有层次,从而活脱出一个妩媚、敏感而矜持的少女,既见其外表情态,亦见其内心世界。历代词人当中,再没谁能如李清照那样善于表达自己了!而这种表达,无论欢快或悲苦,均很少直接倾诉,而总是截取日常生活中一段情节加以铺叙,使你如闻其声,如见其人,深受其情绪感染。(《百家唐宋词新话》第303页,四川文艺出版社1989年5月出版)渔家傲雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻①。香脸半开娇旖旎②,当庭际、玉人浴出新妆洗③。 造化可能偏有意④,故教明月玲珑地⑤。共赏金尊沉绿蚁⑥,莫辞醉、此花不与群花比。【注释】①寒梅:此指蜡梅,属蜡梅科。花芳香,外部黄色,内部紫褐色。冬末先叶开花,产于我国各地,是著名的观赏花木。常见写作“腊梅”者,或因其腊月开花的缘故。琼枝腻:梅枝清瘦,着雪而丰腴。腻:肥。②旖旎:柔和美好。③玉人:美人。喻指梅花。④造化:天地、自然界。⑤玲珑:明澈。⑥绿蚁:酒的代称。【讲解】稔悉各种花木而又博古通今的李清照,她不会不知道梅之为物的自然属性及其深远的历史文化意蕴。早在上古人们的心目中,果梅即被视为“和羹”(详见《尚书·说命下》和(《左传·昭公二十年》)。以政治眼光看来,用以佐餐的梅子好比是位极人臣的宰相,起着调和朝廷上下各种关系的举足轻重的作用;在日常生活中,梅子同盐类似均为不可或缺的调味品,李清照本人就曾以酸梅佐餐宴请至亲好友,所以梅在古代的重要性于此可见一斑。据竺可桢《中国近五千年来气候变迁的初步研究》(见《中国科学》1973年第五期)一文说,在我国唐代以前,黄河流域下游到处有梅树生长。相传李隆基即因其妃子江采蘋居处多梅而赐名梅妃。嗣后二三十年,元稹曾写过《赋得春雪映早梅》等诗,从中可见长安曲江一带仍有梅树生长。梅是亚热带植物,只能抵抗到-14℃的寒冷。或许因此,《扪虱新话》(下集卷一)才有这样一段令人解颐的记载:北人不识梅,南人不识雪,盖梅至北方则变而成杏,今江、湖、二浙,四五月之间,梅欲黄落而雨,谓之梅雨,转淮而北则否,亦地气然也。语曰南人不识雪,而道似杨花,然南方杨实无花,以此知北人不但不识梅,而且无梅雨……到了北宋,气候逐渐转冷,梅在北中国的许多地方已难以越冬,遂成了罕见之物。所以在苏轼写于今陕西宝鸡一带的诗中,有以杏充梅之事(详见《次韵子由岐下诗·杏》)。李清照从出生到十五六岁之前,当一直生活在今山东济南章丘,她自然也不识梅。但那时在长安和洛阳皇家花园和富人府邸中,仍有梅树栽培。在宋人笔记《曲洧旧闻》中说,许昌、洛阳等地有江梅、椒萼梅、绿萼梅、千叶黄梅等良种梅的栽培。这类记载,与《漱玉词》中的咏梅之作是完全吻合的。在李清照现存较可靠的四十七八首词中,咏物之作几占半数。咏物词中,又以专事咏梅加咏腊梅之什数量为最,约占五分之一以上。梅不仅是李清照词作的重要主人公,还是她最好的朋友,以至是她本人的化身。其状梅之语,多系喻己之辞。凡是不便明说的心里话,便托咏梅以出之。梅的命运几乎与《漱玉词》作者的命运合二为一。这首《渔家傲》是李清照现存八九首“梅”词中,最早创作的两首欢愉之辞之一,另一首是秋千词《点绛唇》。但此首所咏不是隶属蔷薇科的果梅或“春梅”,而是属于腊梅科的腊梅,而腊梅并不是梅的别种。鉴于古典诗词中常常将二者混淆,特加辨析,以免误会。此首所咏虽属可以在我国各地生长的腊梅,但词亦当作于词人出嫁前夕的汴京。此时此地,她的父亲官礼部员外郎,翁舅作吏部侍郎,她又是神宗朝已故王宰相的外孙女,家庭环境相当优裕,好花美酒任其享用,身价地位几无伦比,其自矜自得之意,溢于言表,以“香梅”自况之意甚明,是时可谓良辰、美景、赏心、乐事四者兼并。上片的“香脸半开”一语双关,它兼指腊梅的含苞欲放和如花美女的即将“开脸”出嫁。女子出嫁前几天,用线将脸上的汗毛绞净、将鬓角修齐,叫做“开脸”。将这一民俗摄之入词,使“拟人”这一修辞方式更加生活化,使腊梅所幻化成的“玉人”,也就更加逼近了作者本人的身世现状,使雪中报春的腊梅更加人格化,词作也就更具韵味。下片的“造化可能偏有意”和“此花不与群花比”二句,其表层语义是腊梅得天独厚,无与伦比地胜过其他花卉,而深层语义当是指姣好无比、出人头地的作者自己。此作不是《漱玉词》的名篇,其中也没有脍炙人口的名句,但它在咏梅作品中却有着承祧前人和启迪后人的特殊作用。林逋大约是李清照曾祖辈的咏梅名家,他的《梅花》诗,特别是其中的“天与清香似有私”,岂非“造化可能偏有意”之所本?而林氏另一首《山园小梅》尾联的“幸有微吟可相狎,不须檀板与金樽”,又被反意隐括为“共赏金尊沉绿蚁”诸句。王十朋可算是李易安的儿孙之辈,其五绝《红梅》:“园林尽摇落,冰雪独相宜。预报春消息,花中第一枝”,说它由这首《渔家傲》脱胎,恐不是无稽之谈。至于善效“易安体”的辛稼轩,其调寄《念奴娇》的“题梅词”,于李之同类词正反均有借取。本来,文学创作上的承前启后不是新问题,但具体到李清照咏梅之作的研究,它还是一片未经开垦的处女地,如果加以精耕细作,定会有更大的新收获。【辑评】一、杨恩成《读〈渔家傲〉》:李清照在《词论》中,对秦观的词曾给予较高的评价。理由是,秦词“专主情致”。同时,她又指出秦词“如贫家美女,虽极妍丽丰逸,而终乏富贵态”。可见,李清照认为,词不仅要“主情致”,而且要表现出“妍丽丰逸”的“富贵态”。这首咏梅词,可以说充分地体现了她的这种主张。她从一个贵妇人的立场、情趣出发,体物言情,无不带着一种优裕、高雅的情趣,既贴切地描绘出“庭际”梅花的状貌,又把自己高雅、悠娴的志趣,倾注入梅花,不即不离、情景相因,托兴深远。同时,作者又用“雪”、“月”作背景,成功地映衬出梅花的高洁与孤傲的品格。形神俱似,体物超妙。(《李清照词鉴赏》,齐鲁书社1986年4月出版)二、孙崇恩《李清照诗词选》:上阕咏梅,首先描写寒梅形象。起笔以“雪里琼枝”表现梅花傲世不群,独占春首的品性;接着再以“香脸半开”、“玉人浴出”拟其花蕾初绽、柔美俏丽,表现寒梅的形神美。下阕赏梅,抒发赏梅情怀。先写月夜饮酒,表现赏梅的豪情逸致;结句“此花不与群花比”,既赞美了梅花孤高傲寒的品格,又表现了女词人鄙弃世俗的坦荡胸怀。这首词不是单纯地像前人以描写和点染梅花形态美为能事,而是写梅也写人,赏梅也自赏,并把寒梅的形神美和词人的心灵美、感情美融为一体,构成了词的艺术美,塑造了鲜明的艺术形象,创造了深美的艺术意境,吟咏了高洁美好的情怀,可谓格调清新,境界开阔,含蓄有味。(人民文学出版社1994年12月出版)三、刘瑜《李清照词欣赏》:我觉得李清照这首《渔家傲》也是有寄托的,作者在于通过咏梅花讴歌自己美好幸福的婚姻爱情。“造化可能偏有意,故教明月玲珑地”,造化偏偏让明月分辉,花相照,花好月圆。这使我们自然联想到赵明诚李清照那神妙离奇的婚姻故事……真是天做良缘,花月相照,花好月圆,婚姻幸福美满。故夫妇两人共同举杯,为明诚得一才华横溢、梅花一般高雅芳洁的词女而干杯,为自己美好幸福的爱情拼得一醉。显然,此词李清照以高格独迥、孤标逸韵、冰清玉洁的梅花自喻。(民族出版社1997年4月出版)庆清朝①禁幄低张②,彤阑巧护③,就中独占残春。容华淡伫,绰约俱见天真④。待得群花过后,一番风露晓妆新。妖娆艳态,妒风笑月,长殢东君⑤。东城边,南陌上,正日烘池馆,竞走香轮。绮筵散日⑥,谁人可继芳尘⑦。更好明光宫殿⑧,几枝先近日边匀⑨。金尊倒,拚了尽烛,不管黄昏⑩。【注释】①庆清朝:此词调名他本多作《庆清朝慢》,疑误。《词谱》以王观《庆清朝慢·踏青》为正格,李清照此词为变体。王、李二词字数、句读均有所不同,调名亦不同,兹作《庆清朝》。又说《庆清朝》,即《庆清朝慢》。②禁幄低张:指护花的帷幕低垂。③彤阑:红色的栏杆。④“容华”二句:意谓素淡的芍药花就像一个不加雕饰的美女一样。伫:久立。这里以之形容花色淡雅。绰约:姿态柔美。⑤“妖娆”三句:意谓娇媚的芍药花惹得春风嫉妒,明月却为之绽开笑脸,她还能把春天久久留住。殢:滞留。⑥绮筵:豪华而丰盛的酒席。⑦芳尘:含有双关之义,一则是对“香轮”车尘的美称,其意与“戢流波于桂水兮,起芳尘于沉泥”(陆云《喜霁赋》)差同;二则当指词人所欣赏的这种入禁赏花的高雅活动,其意与“振芳尘于后”(《宋书·谢灵运传》)相近,指某种名声、风气。⑧明光宫殿:汉代宫殿名。明光宫:汉武帝太初四年(公元前101年)秋起,在长乐宫中(见《三辅黄图》卷三)。明光殿:《三辅黄图》卷二云“未央宫渐台西有桂宫,中有明光殿,皆金玉珠玑为帘箔,处处明月珠,金陛玉阶,昼夜光明。”这里借指北宋汴京的宫殿。⑨日边:太阳的旁边。这里比喻在皇帝身边。⑩“金尊倒”三句:意谓日夜宴饮,喝得杯盘狼藉,灯烛燃尽。【讲解】这是一首见物不见名的咏物词。先说所咏之物生于宫禁,用朱红色的栏杆巧妙地加以护持。待吟咏此花时,又说它是“妖娆艳态”,惹得春风嫉妒,明月为之绽开笑脸。有几枝先在“日边”,即皇帝身边开放。这样一来,不少论者便把它误解为号称“国色天香”的牡丹。其实李清照所咏花卉不外江梅、岩桂、藕花、白菊等等,它们都好比是人中的雅士,恬淡高洁,未见她对雍容华贵的牡丹有何好感。这恐怕与词人的审美情趣、品格爱好不无关系。这首《庆清朝》也并不是咏牡丹,而是咏芍药。何以见得呢?词中有一处可作为内证的是:“就中独占残春”,也就是说此花在春末夏初开放:又说它“待得群花过后,一番风露晓妆新……长殢东君”,即又一次交代此花开在“群花”之后,能把春天留住。这不是芍药是什么?由于李清照的父亲撰有多种书册,其中留存至今的《洛阳名园记》一卷,不仅记述了洛阳十九处名园的历史变迁、亭榭布置,还涉及各种花木体性等等。这类著作不仅可能增加女儿的园林知识,亦可能影响其兴趣。《漱玉词》中吟咏花卉的篇章可以说明,李清照不仅熟悉各种花卉的“物理”体性,还能准确地把握它们的神韵。仅以“容华淡伫,绰约俱见天真”为例,十个字既创造性的刻画出芍药的特性,又不是恣意杜撰。她很可能读过《神农本草经》和《新修本草》等等汉唐人所撰的中药学书籍,因为这类书中就以“绰约”形容芍药。“丰姿绰约”,又是人们心目中美女的形象,词人又可能是以“绰约俱见天真”、“妒风笑月”的芍药自况。