【注释】①“柳锁”二句:意谓柳不到莺魂,花归于蝶梦,即柳衰花尽季节。 ②潘郎:潘岳,用以自比。这里是“潘鬓”的意思。参见徐伸《二郎神》“潘鬓”注。 ③酥雨:韩愈《早春呈水部张十八员外》诗:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。”酥,奶油。 ④消凝:消魂凝神。 ⑤“梅开”二句:《南史·梁元帝徐妃传》:“妃以帝眇(瞎)一目,每知帝将至,必为半面妆以俟。帝见则大怒而去。”【语译】杨柳未召回黄莺的精魂,春花还属于蝴蝶的幻梦,我已自知愁绪染白了双鬓。春寒尚深,轻衫未着,我先将泪滴偷偷地掩藏起来。回忆往事,心怯光阴飞逝,可春天早已悄悄地在窥看那细雨如酥的池塘了。在我黯然消魂、怅然凝神处,梅花将脸儿绽开了一半,她那徐妃的半面妆却有着无限的情思。微风牵动我心中一缕柔情,它曾在她清歌旁惹起我的憾恨,也曾在烛光下与她的香气一起萦绕。姑娘的机杼能织出有祥瑞图案的锦缎来,为什么就不能织出鸳鸯呢?当初是人带朦胧醉意,月儿挂在墙头,谁又敢漫狂放肆呢?只是尽拣些闲言废话来讲,我们在花房里直到夜深,然后各自细想着这番相会的情景。【赏析】在这首词中,作者悲观地回忆了往年的一段未有结果的爱情经历。构思语言,比较新颖,但有些地方过于求巧,不免失之于晦。周济曾有微词云:“梅溪甚有心思,而用笔多涉尖巧,非大方家数,所谓一钩勒即薄者。”又云:“梅溪词中,喜用‘偷’字,足以定其品格矣。”(《介存齐论词杂著》)指的可能就是这类词。评语近苛,却有见地。发端以两个四字句作对仗,造句精丽工巧,词人琢刻打磨,大费心思。我们凭“锁”、“梦”二字,而知说的是柳未青、花未红而愁已先染霜鬓。“轻衫”二句,构思亦同,谓春衫未换,而惜春之泪己流。这以常情看,未免过于伤感,故须“将泪点偷藏”。然后用“念前事、怯流光”六字,交待出原因。虽说春之踪迹未显,然确已来临,这早从“酥雨池塘”中可以看出来了。“小雨润如酥”“池塘生春草”等诗意已融入其中。不说“人见”而说“春窥”,虚处落笔,巧妙含蓄,不减韩诗“草色遥看近却无”之实写。其时,未有桃杏,唯梅花已“开半面”,“情满徐妆”四字,不特写梅写人(自己和所思之人都已包括),主客观两兼,且善于化用典故,也极新颖别致。过片说“柔肠”,即柔情,承上“情”字而来。由风细细引起情绵绵,又带出当时“歌边”“烛底”情景的追忆。这“曾在”二字的主语,是“风丝”,也是“柔肠”。“如何”句说出心中憾恨来;“未织鸳鸯”,是一篇的主旨。“人扶醉”以下是“当初”私下相会情况。“谁敢疏狂”,是自我辩白,也或含有后悔之意。宴散客归,月上墙头,夜深人静,相见于“花房”,本是织成鸳鸯的大好机缘,不料情怯木讷,竟把些“闲言”来久语不休,终至归去“各自思量”对方之真意,此时回想起来,不免自责愚蠢,辜负良宵,然亦正因为如此,此情此景就更难令人忘怀了。一结不俗。玉 蝴 蝶史达祖晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。短景归秋① ,吟思又接愁边。漏初长、梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。想幽欢,土花庭甃② ,虫网阑干。 无端。啼蛄搅夜③ ,恨随团扇④ ,苦近秋莲⑤ 。一笛当楼,谢娘悬泪立风前。故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。隔苍烟,楚香罗袖,谁伴婵娟?【注释】①短景:渐短的白昼。景,日影。 ②甃:砖筑的井垣。 ③蛄:蝼蛄,虫名,穴居土中而鸣。 ④恨随团扇:班婕妤《怨歌行序》:“婕妤初为孝成所宠,其后赵氏日盛,婕妤恐久见危,求供养太后长信宫,作纨扇诗以自悼焉。”“秋扇见捐”之成语出此。 ⑤苦近秋莲:莲心味苦,古乐府中常谐音“怜心”,以说男女相思之苦。唐李群玉《寄人》诗:“莫嫌一点苦,便拟弃莲心。”【语译】傍晚一场雨并没有能摧垮宫苑中的树木,可怜尚有寒蝉拥抱着未飘零的叶子。秋天里白昼的阳光愈来愈短促了,我的诗思又与愁绪紧紧相连。更漏初起,秋夜正长,梦魂难禁其飞扬;人逐渐衰老,风月之兴,都早已冷却了。我遐想着从前我们幽会欢娱的地方,如今庭院井垣定已长满青苔,被蜘蛛网纵横遍布了。真不知为何会是这样。她自恨命运如同被弃捐的团扇,苦涩的滋味又好比秋日的莲心。她听着悲哀的笛声,当楼而立,脸上淌着两行热泪。我在自己的家园里勉强地以吟诗饮酒逗留到晚,新来的大雁高飞远去,我也没有让它捎个信去问候。隔着一片苍茫暮霭,也不知现在有谁在陪伴着这位香飘罗袖的美丽的楚地姑娘。【赏析】这是一首怀人词。当是作者回临安后,怀念他所眷恋的楚地女子。词的开头和结尾都是眼前景象,中间自上片“想幽欢”至下片“立风前”,则是想像之中对方的境况。从时间上说,起言“晚雨”,结说“故园晚”“隔苍烟”;前写“凉蝉”,后有“新雁”,都彼此照应,可见是秋季的傍晚。从地点上说,发端提到“宫树”,后面又说“故园”和“隔”开了“楚香罗袖”,可知是指作者家园所在的临安。中间虚拟之景,也紧切时令特点,以夜景为主,又不局限于夜。起三句写向晚凉蝉抱叶而唱,有自身华年迟暮、犹带愁吟咏的象征意味在。初闻漏声,难禁梦魂,引出思念旧情一段来。所谓“风月俱寒”,颇有“曾经沧海难为水”之感慨。“幽欢”,是昔日事;“土花庭甃,虫网阑干”,则是揣想中的当前景。换头“无端”二字协韵,一顿,在虚景中再插入情语,表示对世事无常的怨尤。再五句拟想伊人相思寂寞之苦况。情怨心苦,临风落泪,写来体贴入微,凄惋动人。末以“诗酒”关合“吟思”,以“新雁”点明两地“远”“隔”。虽未传书致意,然心系楚女,眷眷关切之情仍绵绵不已。八 归史达祖秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独① 。烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。冷眼尽归图画上,认隔岸、微茫云屋。想半属、渔市樵村,欲暮竞燃竹② 。 须信风流未老,凭持尊酒③ ,慰此凄凉心目。一鞭南陌,几篙官渡,赖有歌眉舒绿④ 。只匆匆眺远,早觉闲愁挂乔木。应难奈⑤ 、故人天际,望彻淮山,相思无雁足⑥ 。【注释】①瞰:俯视。 ②“欲暮”句:柳宗元《渔翁》诗:“渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。” ③凭持尊酒:一作“凭持酒”,又作“凭谁持酒”。 ④歌眉舒绿:谓歌女舒其黛眉而唱;古以黛绿画眉,故谓。 ⑤奈:一作“禁”。 ⑥雁足:指书信。【语译】秋天,江上有雨,水绕着寒冷的沙滩奔流。我从高楼画阁上俯视。正独自生愁。烟雨江中穿蓑衣的渔人撒网的响声四散,惊起了我作诗的灵感,可又被一群群乱纷纷飞去的江鸥给搅了,再难续写出好句子来。我把冷漠的目光全投向这美如图画的景物上,从一片微茫之中,认出了隔岸云雾隐约的房屋,我想它多半是渔人的市集或樵夫的村落。天色将暮 时,处处晚炊竞相烧起竹子来了。应该相信时间还没有让我的风流性情老去,我凭着手中一杯酒,来自我宽慰凄凉的心境和感受。有时,我策马往南郊出游,或经官渡泛舟江上,幸好还有眉开眼笑的歌女相随作伴。但只要匆匆地往远处望上一眼,便立即感到有一种难以形容的愁绪挂在眼前的林木间。那该是因为难以忍受老朋友远在天边罢,我几乎把淮山都给望穿了,苦苦相思,却得不到他的一点音信。【赏析】这一首词写秋日凭高眺望和对旧游的思念,情景凄然落寞,当是被放逐淮楚期间所作。在楼阁上俯视,眼前秋江展开一幅充满诗情的图画,这与词人当时处境的烦愁孤独形成了一种反差。词能写出这种双重性来。“愁独”二字,是心情的概括,又用“冷眼”重加渲染;而景物之奇妙,足“惊诗思”,恰如“图画”。描写景物亦同作画之有部署:先勾勒出秋江全貌,然后写水面渔人撒网,空中江鸥乱飞。再以后是从“隔岸微茫”中辨“认”出“云屋”来,于是推“想”其多半是“渔市樵村”,最后又添上傍晚时四起的炊烟。一丝不乱。“烟蓑”三句,真可称得上“秀句”,表面上是说“诗思”被“乱鸥”给搅了;实际上是说包括鸥鸟翻飞景象在内的诗一般的境界,非词句所能表达。柳宗元诗的句意,也借用得甚巧,把“秋江”“烟蓑”“渔市”等都联系了起来;柳诗“燃楚竹”,正好合词人所在之地;而柳之被贬谪,也恰似史之遭放逐的处境。下片转作以抒情为主。过片“须信风流未老”,是承上片所写对景吟赏之兴会而来。情调上扬;“凭持尊酒,慰此凄凉心目”,则再下抑。接着又宕开,插三句另说平时也有游赏机会,且不乏“歌眉舒绿”,相随以助游兴,最后再折回到眼前,说望中之“闲愁”难耐。文势大起大落,波澜壮阔。“一鞭南陌”、“几篙官渡”、“歌眉舒绿”等,皆造语清俊秀奇,警迈机灵。“只匆匆”与“早觉”如连环相扣;写愁上心头,而曰“愁挂乔木”,不但说法新奇,且能令人拟想其“眺望”时望中所见,遂定睛出神之木然状态。“故人”属男属女不可知,难以凭末句中“相思”字样而定其必为婵娟恋人,只泛说“旧游”可也。生 查 子刘克庄元夕戏陈敬叟①繁灯夺霁华② ,戏鼓侵明发③ 。物色旧时同,情味中年别。 浅画镜中眉,深拜楼西月④ 。人散市声收,渐入愁时节。【注释】①陈敬叟:字以庄,号月溪,建安(今福建建瓯)人。刘克庄《陈敬叟集序》:“敬叟诗才清拔,力量宏放,为旷达如列御寇、庄周;饮酒如阮嗣宗、李太白;笔札如谷子云,草隶如张颠、李湖;乐府如温飞卿、韩致光。余每叹其所长,非复一事。为谷城黄子厚之甥,故其诗酷似云。” ②霁华:明月光。 ③明发:天明。《诗·小雅·小宛》:“明发不寐,有怀二人。” ④楼西月:一作“楼中月”。【语译】千万座彩灯掩盖了明月的光辉,百戏的锣鼓直闹个通宵。这一切风物景观都与往年所见一样,只是人到中年,情绪兴致与过去大不相同了。对着明镜,随意淡扫蛾眉,懒得去浓妆艳抹;却向画楼西面的明月深深下拜,默默祈祷。等到游人散尽,市上喧声都已静寂,这便渐渐到了愁思难禁的时刻。【赏析】宋词中写“元夕”题材的为数不少,常常不离男女情事,因为元夕是青年男女邀约相会的好时光。此词题为“戏陈敬叟”,也是利用这种习俗来调侃友人的。词的作意是写陈敬叟其人,并不写元宵灯节本身。自《楚辞》始,便有“香草美人”的表现手法,借男女情事说君臣亲疏、政治上的升沉得失。此词从一位人到中年的妇女角度,写元夕之夜的感受,以此来喻指其友人陈敬叟的现实境况,所以说“戏”。头两句写灯火辉煌、鼓乐喧阗,是说元夕;三四句起,便只说人的感受:景况年年如此,“情味”已全然不同,因为人入“中年”,暗喻陈君怀才而已有迟暮之感。换头第五句“浅画镜中眉”,是说他却无意奉迎权贵,取悦当局,犹美人之不作盛妆打扮。唐代朱庆馀在临考试前,求有地位的张籍推荐自己,戏诗云:“妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?”(《近试上张水部》)借画眉之深浅是否时髦,说自己的诗文是否能合当权者的口味。词着重一“浅”字,正反其意而用,写出陈“为人旷达”的个性。但他又不甘于沉沦,内心里还是希冀有一展抱负的机会,恰如小女子之拜月祷告,望能终遂心愿。写拜月,切合元夕之月圆。终至“人散市声收”,情侣不来,佳期又误。不免凄然惆怅,故曰“渐入愁时节”。此虽戏谑之词,却仍可觉出对友人处境的同情。贺 新 郎刘克庄端 午深院榴花吐。画帘开、练衣纨扇① ,午风清暑。儿女纷纷夸结束,新样钗符艾虎② 。早已有、游人观渡③ 。老大逢场慵作戏④ ,任陌头、年少争旗鼓。溪雨急,浪花舞。 灵均标致高如许⑤ ,忆生平、既纫兰佩⑥ ,更怀椒糈⑦ 。谁信骚魂千载后,波底垂涎角黍⑧ 。又说是、蛟馋龙怒。把似而今醒到了⑨ ,料当年、醉死差无苦。聊一笑,吊千古。【注释】①练衣:白色的丝衣。 ②钗符:端午节避邪的五色巾。艾虎:《荆门记》:“(端)午节,人皆采艾为虎,为人挂于门,以辟邪气。” ③观渡:《荆楚岁时记》:“五月五日竞渡,俗为屈原投汨罗日,人伤其死,故命舟楫拯之。” ④逢场作戏:《传灯录》:“(邓隐峰)对云:‘竿木随身,逢场作戏。’”今多用为偶有机会,便凑凑热闹,游戏一会儿。 ⑤灵均:屈原。标致:风度。 ⑥纫兰佩:《离骚》:“纫秋兰以为佩。” ⑦怀椒糈:《离骚》:“巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。”朱熹注:“椒,香物,所以降神。糈,精米,所以享神。” ⑧角黍:即粽子。屈原沉江,楚人哀之,以竹筒贮米投水,裹以楝叶,缠以彩缕,使不为蛟龙所吞云。见《续齐谐记》。 ⑨把似:假如。【语译】庭院深深,榴花喷火吐霞。画帘高卷起,身穿白绸衣,手执团扇一把,午间的风给已暖热的天气带来阵阵凉爽。儿女们个个夸耀自己的手工精巧,做成新花式的避邪彩巾,用艾草编结出老虎的模样。早已有游人们在水边观看竞渡赛龙舟了。我年纪大了,偶尔遇到这种场面也懒得去参与游戏,就让岸上的那些年轻人去举旗击鼓争胜好了,我只看他们在雨点般溅洒的溪流中,在飞舞的浪花里戏耍。屈原的风度气质真是高不可及啊!追想他在世的时候,既把兰花缝连起来佩带在身边;又怀藏着香料,备着精米用以敬神。谁能相信诗人的灵魂在千年之后,还在水底里贪食几只粽子呢?又传说这是因为蛟龙馋嘴,怕它发怒。假如屈原真能一直清醒到今天,我猜想还不如当年醉死了倒没有多大痛苦。这些话聊供一笑,就以此作为我对千古英灵的凭吊吧!【赏析】词写农历五月五日端午节的风光习俗,同时凭吊屈原,寄托自己对这位大诗人的敬仰之情。上片写节日的景物风俗,用以描绘;下片结合传说评说屈原,进行议论。五月端午,石榴花开,这是季节有代表性的景物,所以词便从深院榴花争吐红巾说起。其时,气温已升高而未至酷热,“练衣纨扇”,帘开风爽,为人以惬意的感受。先写一般的时令气候特点,然后进而说到节日。写儿女们束巾结草,编制吉祥物的洋洋得意,游人前去观看龙舟竞渡的兴高采烈,以此衬托自己年岁“老大”、“慵”于逢场作戏、一任“年少”摇旗擂鼓、凌波争胜的旁观者姿态,使我们仿佛能见到这位饱经风霜的老词人的悠闲神情。过片承赛舟竟渡事而述屈原,极为自然。先总出一赞语,称其“标致”之高,这就跟杜甫歌颂诸葛亮用“诸葛大名垂宇宙”(《咏怀古迹》)起头差不多,一种高山仰止的崇敬心情立即跃然纸上。接着二句概述其“生平”,又承“标致”二字,用虚笔点染,伟大诗人的一生品性操守,只用“纫兰佩”、“怀椒糈”这些有象征性的细事来表现,这比直说其高洁、忠贞等等蕴蓄有味得多。然后立即转述“千载后”的今天,把端午习俗联系起来:人们吃粽子,还将它投入水中祭奠诗人。“波底垂涎角黍”,是人们可笑的陋见浅识,作者有意与诗人生前“纫兰佩”、“怀椒糈”的高风亮节作对照,以落实“谁信”。再加一句“又说是、蛟馋龙怒”,粽子是用来喂蛟龙的,可见又说法纷纭,莫衷一是。这就更有理由认为传言纯属无稽之谈了。这番话的真实用意,并不在讥讽习俗之迷信,而是藉此寄托自己对屈原的为人和他一生对理想的追求,千载少有人能真正理解的憾恨。因而末了更反过来说,要是屈原真能活到今天,他肯定要大失所望而痛苦万分的,相比之下,“当年醉死”倒还算是幸运的呢。南宋国势已日薄西山,人们犹浑浑噩噩,清醒如屈原者能不更“苦”吗?故杨慎云:“此一段议论,足为三闾千古知己。”(《词品》)这段凭吊三闾大夫千古英灵的话,又妙在能庄而谐,忠义凛凛的愤恨之言,竟以聊供一笑的戏语出之。贺 新 郎刘克庄九 日①湛湛长空黑② ,更那堪、斜风细雨,乱愁如织。老眼平生空四海,赖有高楼百尺。看浩荡、千崖秋色。白发书生神州泪,尽凄凉、不向牛山滴③ 。追往事,去无迹。 少年自负凌云笔④ 。到而今、春华落尽,满怀萧瑟。常恨世人新意少,爱说南朝狂客⑤ 。把破帽、年年拈出。若对黄花孤负酒,怕黄花、也笑人岑寂。鸿北去,日西匿。【注释】①九日:即农历九月九日重阳节。 ②湛湛:形容深的样子,此指昏黑。 ③不向牛山滴:不因贪生怕死而流泪。《晏子春秋》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若河滂滂去此而死乎?’”杜牧《九日齐山登高》诗:“古往今来只如此,牛山何必独沾衣。”牛山,今山东临淄南。 ④凌云笔:作诗文的大手笔,语出《史记·司马相如传》。杜甫《戏为六绝句》:“庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。” ⑤南朝狂客:指晋孟嘉,他曾参加桓温的重阳龙山宴会,风吹帽落而不觉。见《晋书·孟嘉传》。下文“破帽”出苏轼咏重九《南乡子》词,词反用落帽典故云:“破帽多情却恋头。”【语译】天空是那么的昏黑,又怎能经受得住斜风细雨搅得我心头烦乱的愁云重重密布。老眼尚明,与往常一样,总能望尽四海风云,这全凭有志士登临兴慨的百尺高楼。看那万千山崖呈现出一片浩荡秋色。我这个白发书生为神州的沉沦而淌下了热泪,尽管境况凄凉,这泪水也决不为个人生死而流。往事回想,已烟消云散,全无痕迹。在年轻的时候,我自负有一枝凌云的健笔,到现在,那奔放的意气、华丽的词藻,都已经像春花一样落尽,留下的只有满腔萧瑟情怀了。我常常恨世上写诗填词的人新意太少,每逢重九登高,总喜欢说南朝狂客孟嘉那点事,每年到这个时候,就把那顶破帽随手拿出来。我如果面对菊花不去饮酒,辜负这好时光,只怕是菊花也要笑我太孤单寂寞了罢。看大雁已远飞而去,白日也在西面藏匿了起来。【赏析】写重阳的诗词历来不少,若要成为佳作,总须不落前人窠臼,能自出新意。作者有这样的想法,也有意识地以此词来实践。清诗人黄仲则云:“中秋无月重阳雨,辜负人生一度秋。”所以写重阳总写晴天,而此词却偏从“湛湛长空黑”和“斜风细雨”写起,出人意料。这样,“乱愁如织”仿佛就是因为风雨辜负了重阳产生的。事实上,作者的“乱愁”,应有其时代和社会的原因,而这场风雨,不管是否真有过,写在这里,都带有某种超越自然现象的象征性。“老眼”二句一转,说全凭壮怀高瞻,使我未致消沉。陆游《风雨中望峡口……》诗:“安得朱楼高百尺,看此疾雨吹横风。”意境略似。重九登高,本是登山,此写登楼,也是翻新。“看浩荡”七字,是登临眺望所见的正面,已是风雨过后景象,然亦不作细写。“白发”与“老眼”相应,以下转入抒情。前说“乱愁”“四海”,此出“神州泪”,十分自然。又以“尽凄凉”三字一衬垫,而与“牛山滴”相对举,豪情壮语,如读放翁歌行。齐景公游牛山,为重九登高之始,故杜牧诗亦用之。“追往事,去无迹”六字,深沉感慨,开出下片。换头“少年”句,承“追往事”,通过“自负凌云笔”几个字,把当年自己非凡的才华、壮志、豪情、锐气,以及浪漫情调、峥嵘头角等等,都加以概括,包涵极富。故不再发挥,立即以“到而今”折回眼前,“春华”之喻,含意同样灵活,与“满怀萧瑟”相连,其用意并非说豪气已消,才思耗尽,而只是文章藻华落尽、风骨凛然的含蓄的自谦语;即黄仲则诗所谓“结束铅华归少作,屏除丝竹入中年”(《绮怀》)意。杜甫《咏怀古迹》诗云:“庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。”此“萧瑟”二字之所据。有此自负,方能下接“常恨世人新意少”句。“把破帽、年年拈出”,亦善作谐语,但作者的真实用意,恐不在于讥诮人们动辄用孟嘉落帽典故,而是恨登高眺望大好河山而无家国之恨,只有些个人的叹老嗟卑之类的话。“若对黄花”二句,说欲求一醉,以消心中之“乱愁”。陶潜有九日“摘菊盈把”以待酒的故事。杜甫《九日》诗云:“竹叶(酒名)于人既无分,菊花从此不须开。”词正用其意而创新。末以“鸿北去,日西匿”景语作结,回应发端,也有南宋国势衰颓的象征意义在。秋雁南飞,而此曰“北”,解词者或避其字义而只说是“鸿飞冥冥的意思”;或以为“鸿北去”犹云“心北去”,“无非是北向中原,注目遥望而已”,未知孰是。木 兰 花刘克庄戏 林 推①年年跃马长安市② ,客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐③ 。 易挑锦妇机中字④ ,难得玉人心下事。男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪⑤ 。【注释】①戏林推:黄昇《花庵词选》题作“戏呈林节推乡兄”。节推,即节度推官,州郡的佐理官。钱仲联《后村词笺注》以为可能是作者同乡林宗焕。 ②长安:指代南宋首都临安(杭州)。 ③呼卢:赌博,掷骰子,五子全黑叫卢,获全胜,故掷时争着喊“卢”。 ④“易挑”句:谓从妻子处能得真挚之爱。挑,挑花纹。用晋窦滔夫妇相爱事,参见柳永《曲玉管》“别来”句注。 ⑤水西桥:此指“玉人”即妓女之居处。【语译】你年年在京都骑着马跑来跑去,旅馆几乎成了你的家而家反倒成临时的了。口袋里几个青铜钱天天拿它换酒喝,此外什么事情都不管,夜里点起红蜡烛,高叫着掷骰子,通宵不眠地跟人玩赌博。你妻子很容易就能给你古时苏蕙织锦那样真挚的爱,而难以捉摸的是你迷恋着的那个风流女子心里想的究竟是什么。是男子汉总该想着西北尚有大片国土沦于异族,你的眼泪可别只为姑娘们而滴啊!【赏析】词为规劝友人节度推官林某而作。题目著一“戏”字,一则让彼此关系显得比较亲近,一则使用轻松戏谑的语言得以委婉其意,两者都为了能收到更好的效果。其实,在戏语调笑的背后,规劝是十分严肃的。上片四句是写林推官在临安所过的放荡生活。“跃马”于繁华的京都,是说其游冶;前加“年年”,便知非偶尔乘兴出游,而已成为习惯了的生活方式。故接以“客舍”句,说他将青楼酒肆当作自己的家院,而家院反若寄居的旅舍了。再二句说他白天纵酒,深夜赌博,除此而外,什么事也不干,戏言之中,流露出对友人竟将大好时光,如此虚掷的深深惋惜。下片四句对林推官进行规劝。“易挑”“难得”二句,将室妇与妓女作对比,说迷恋烟花女子而忘却家中贤妻是不值得的、错误的。发妻挚情贤淑,如古时织锦书以赠夫之苏蕙,只须稍加爱怜,便易得厚报,而青楼之“玉人”多虚情假意,见利忘义,难测其用心,何必弃易而就难呢?末二句晓以大义,“男儿西北有神州”七字,掷地有声。言身为男子汉,当时刻不忘国耻,以收复中原为己任,岂可为眷恋舞姬歌女之私情而轻洒眼泪。语重心长,而又说得堂堂正正。故“杨升庵谓其壮语足以立懦”(况周颐《蕙风词话》)。江 城 子卢祖皋画楼帘幕卷新晴。掩银屏,晓寒轻。坠粉飘香,日日唤愁生。暗数十年湖上路,能几度,着娉婷① 。 年华空自感飘零。拥春酲② ,对谁醒?天阔云闲,无处觅箫声。载酒买花年少事,浑不似,旧心情。【注释】①娉婷:女子美好貌,此指歌女。 ②酲:病酒;酒醒后的困惫。【语译】新晴天气,画楼的帘幕高卷;室中素色屏风也收合了起来,早上春寒已十分轻微。花儿落下蕊粉,香气四处飘散,这景象天天都在唤起我心中的愁绪。暗暗算来,转眼已有十年了,在这条西湖路上,我又能有几次陪伴那美丽的姑娘呢?年华似水,我徒然地为自己飘零的生涯而伤感,老是带着醉酒后的困惫,可有谁需要我清醒呢?高天辽阔,浮云闲淡,我再也无处寻觅那玉人吹出的箫声了。载上酒出游,花钱买歌笑,那是年轻时的事,如今我全然没有从前那种心情了。【赏析】此词当是嘉定年间卢祖皋调临安为京官以后所作。十年前,他在临安中进士,以后就被外放至池州(今属安徽)、吴江(今属江苏)等地长期为地方官。词记春天对景,自伤宦海飘零,感慨年华易逝,往昔年少时之欢乐心情难再。头五句,由写春景逐渐引出愁绪。“画楼”,作者所居。“帘幕卷”,固然为“新晴”,也得以使楼外风物尽收眼底。“掩银屏,晓寒轻”,写出时令特点,春渐转暖,晓寒不重,故室内已毋须屏风遮挡。“坠粉飘香”四字,更点明正当落花时节,于是由怜花惜春而感人生易老,岁月如流,愁之所生为此。“暗数”三句,交待清时、地、事,谓终年四处奔忙,无暇在西湖上一赏娉婷少女之清歌妙舞,为此生活,暗暗算来,竟已十年。下片之感喟,由此申发。换头紧承前意过片,慨叹“年华”都付“飘零”,“空自”二字,能传出无奈神情。如此唯借酒浇愁,但愿长醉。“谁”字又带出下两句来。杜牧《寄扬州韩绰判官》诗有“玉人何处教吹箫”之问,此言“无处觅箫声”当用其意。大概十年前,作者在湖上曾有一段情缘,结识过一位善歌能乐的漂亮艺妓,对她十分眷恋,所谓“娉婷”、“谁”、“箫声”,或皆为伊人而发。然时过境迁,再来湖上,旧梦难寻,唯“天阔云闲”而已。况周颐云:“后段与龙洲‘欲买桂花同载酒,终不似,少年游’,可称异曲同工。”(《蕙风词话》)写法上确是如此,不过刘过词对江山兴叹,有家国之感,这一点,卢词中是没有的。宴 清 都卢祖皋春讯飞琼管① 。风日薄,度墙啼鸟声乱。江城次第② ,笙歌翠合,绮罗香暖。溶溶涧渌冰泮③ 。醉梦里、年华暗换。料黛眉、重锁隋堤④ ,芳心还动梁苑⑤ 。 新来雁阔云音,鸾分鉴影⑥ ,无计重见。啼春细雨,笼愁淡月,恁时庭院⑦ 。离肠未语先断。算犹有、凭高望眼。更那堪、芳草连天⑧ ,飞梅弄晚。【注释】①琼管:指古代候验节气的器具,即灰琯。将芦苇茎中薄膜制成灰,置于十二乐律的玉管内,放在特设的室内木案上,到某一节气,相应律管内的灰就会自行飞出。见《后汉书·律历志》。 ②次第:犹言转眼。 ③泮:融解。 ④隋堤:隋炀帝开挖通济渠,自长安通江都,河渠两岸堤上,种植杨柳,谓之隋堤。 ⑤梁苑:即梁园,又称兔园,汉梁孝王刘武所建,园在今河南商丘东。梁孝王好宾客,枚乘、司马相如等辞赋家皆曾延居园中。 ⑥鸾分鉴影:镜称鸾镜。南朝陈代徐德言与妻乱离中分别,各执破镜之半,后得以重逢,故有破镜重圆成语。此言夫妻分离两地。 ⑦恁时:那时。 ⑧芳草:一本作“衰草”,误,非春天景象。【语译】春天的讯息随着十二律玉管中的葭灰飞出。风儿轻软,日光淡薄,掠过墙头的鸟儿叫声嘈杂。江边的城市转眼间,在笙箫和歌声中换上了翠绿的新装,从穿着罗衣的脂粉队里散发出温暖的芳香。冰融化了,溶溶涧水清澈。醉梦之中,年华已暗暗更换。料想她的黛眉又对着隋堤上的柳眼而紧锁了,她的芳心也为梁苑中将绽的花朵而萌动。新归的大雁未捎来隔着辽阔云山的音信,夫妻如破镜两分,无法重新见面。细雨滴沥,如为爱怜而流的泪水,月色惨淡,仿佛笼罩着一层哀愁,那是当时的庭院。离别的话未讲,柔肠早已寸断了。如今就算还有可凭高眺望的双眼,又怎能忍受芳草绵绵,连接天边,梅花落瓣,乱飞向晚。【赏析】这首词写春天到来时,因为阔别家园而思念妻子。杜甫《小至》诗:“冬至阳生春又来。”“吹葭六琯动飞灰”。词起句“春讯飞琼管”,与杜诗意同,或解“琼管”为“一种以玉为管的乐器,平时以芦苇灰填在管内,春至则去灰演奏”(三秦出版社《宋词三百首注析》三二四页),误,其实它只是古代测验节气的仪器。风日鸟声,自然界起了变化;笙歌绮罗,人事也喜气洋洋。盎然春意,为词人寂寞思家心情作反衬。涧流解冻,春水溶溶,而词人心头的块垒却并未冰释,这从“醉梦里、年华暗换”七字中透露了出来。接着以“料”字带出对故园爱妻的思念,妙在全从对方此刻想夫心情落笔。“隋堤”“梁苑”,都只是借用,非实指其地。“黛眉”与柳叶(眉称柳叶,初生称柳眼)、“芳心”与花蕾,是二是一,巧语双关。换头“新来”三句,借雁音阔、鸾镜分正面点出词的主旨,也进一步补明上片后二句眉锁心动之所指。再四句回想离别之初,先从当时庭院环境加以渲染,细雨如啼,淡月笼愁,记忆清晰,可见印象之深,然后说到自己别时的断肠。再折回来,说眼前离情难忍。以望中景语作结,与起头写景相应。“芳草连天”,绵绵思远也;笛曲有《梅花落》,多述离情,此亦写“飞梅”牵动乡思,况时已向晚,其情之不堪可知。写来极有情致。南 乡 子潘 牥题南剑州妓馆①生怕倚栏杆。阁下溪声阁外山。惟有旧时山共水,依然。暮雨朝云去不还。 应是蹑飞鸾② 。月下时时整佩环。月又渐低霜又下,更阑。折得梅花独自看。【注释】①南剑州:今福建南平。 ②蹑飞鸾:说妓女如驾鸾的仙女。【语译】我最害怕去靠在栏杆上了。这楼阁下溪水哗哗地响,楼阁外是一片青山。现在只有这山和水还跟从前一模一样,而云雨巫山似的好梦却早已逝去,再也难寻找回来了。神女似的她该是跨飞鸾走了罢。也许她正站在月光下等待,不时地整理着身上的佩环。月儿又渐渐地低垂了,霜也下了,更鼓之声已残,长夜将尽,而她却手中仍拿着一枝攀来的梅花,独自看了又看。【赏析】旧地重游,从前在此眷恋过的那个女子已经不在了。因而心里十分惆怅。“神女生涯原是梦”(李商隐句),用“暮雨朝云”典故,来说跟一位妓女所结下的短暂的情缘,特别是写在用以题妓馆可泛指的词中,是十分切合的。词首句突兀,如惊涛骤至,平地起波澜;由此引出“阁下溪声阁外山”句来,把南剑州馆址所在地的奇特环境生动地描绘了出来。在这样谿壑山峦环绕的馆舍里,做一场楚襄王那样的好梦就很自然了。“应是蹑飞鸾”,紧承“暮雨朝云”句过片,把其人视作仙女。唐宋时,以神仙比妓女或钟情女子的相当普遍,如一篇写逛妓院的传奇就名《游仙窟》。后三句即由此想像她在等待游人时的凄然孤寂神情,写得如同月下仙子一般。杜甫写王昭君的“环佩空归月下魂”句的意象被巧妙地融入其中。月低霜下,说夜久更深;独自看梅,又将花与人的风姿、命运合而为一。这就大大提高了妓女的品格。黄蓼园因而怀疑“题或误”、“非忆妓”之作(见《蓼园词选》)。其实,这是没有道理的。难道词人就不能把他所思念的妓女形象美化一番吗?瑞 鹤 仙①陆 叡湿云黏雁影。望征路愁迷,离绪难整。千金买光景② 。但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花悰暗省③ 。许多情、相逢梦境。便行云、都不归来,也合寄将音信。 孤迥。盟鸾心在④ ,跨鹤程高,后期无准。情丝待剪。翻惹得,旧时恨。怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉⑤ 。对菱花⑥ 、与说相思,看谁瘦损?【注释】①瑞鹤仙:一本词牌下有题曰《梅》,与词意不合,当是误录。 ②光景:即光阴。 ③悰:音从,心情。省:察。 ④盟鸾:用鸾见影,悲鸣而死事。称与所爱人立誓盟。参见钱惟演《木兰花》“鸾镜”注。 ⑤“怕天教”三句:谓怕其另有所属而流落某处。参见辛弃疾《贺新郎·别茂嘉十二弟》“看燕燕,送归妾”注。 ⑥菱花:镜子。【语译】湿漉漉的雨云黏着大雁的影子。我望着你远去的道路愁思迷惘,离别的心绪真难理清啊!千金难买的大好光阴,却只有稀疏的钟声催促着黎明,纷乱的鸦阵啼叫在黄昏。花儿的心情我暗暗地察审,勾起无限情思,当我们相逢在梦境。你即使化作行云不再归来,也总该为我寄来个音信。多么孤单啊!与你盟誓相爱的心尚在,人却如神仙跨鹤飞去,高远难寻,后会的约期也杳无定准。我想要将这情丝剪断,反而惹得我心头湧起从前的憾恨。我害怕老天爷让你另有所属,你于是带着残留的脂粉,效燕燕于飞,也不知去往何方。我只有对着镜中的影子诉说相思,看看我比你谁更消瘦?【赏析】这是一首抒写离别相思之情的词。起三句,由“雁影”而“征路”,而“离绪”,写出望远怀人的迷惘烦乱心情。首画云雁,已先为上片结意伏笔。“黏”字用得生新。虽“春宵一刻值千金”,然朝朝暮暮,只在钟鸣鸦噪中度过,此感光阴之虚掷也。“花悰暗省”四字,以花拟人,暗忖好花与玉人共此命运。昔日相逢,多少情爱,如今都只能重现于梦境之中。由苦苦思念,不能相见而产生怨恨,怨其一去而音信全无。语言婉曲凄恻而暗应发端。换头“孤迥”二字一顿,自叹处境。接说爱心虽在,征路太长,后会渺不可期。“盟鸾”“跨鹤”,一正一反,对仗精巧工稳。然后说不得已欲断情丝,以求解脱,结果倒惹来旧恨,更添苦恼。反反复复,总写无可奈何。“怕天教”三句,亦情理中必有之担忧,只是说得十分含蓄隐晦。“残朱剩粉”,见玉人沦落他乡,本非其心所甘愿。末了以对镜自怜,点出“相思”“瘦损”;又以“看谁”二字,绾结双方情怀,构思细密周全。渡 江 云吴文英西湖清明羞红颦浅恨① ,晚风未落,片绣点重茵② 。旧堤分燕尾③ ,桂棹轻鸥,宝勒倚残云④ 。千丝怨碧⑤ ,渐路入、仙坞迷津。肠漫回,隔花时见、背面楚腰身⑥ 。 这巡⑦ 。题门惆怅⑧ ,堕履牵萦⑨ 。数幽期难准,还始觉、留情缘眼,宽带因春⑩ 。明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。山黛暝,尘波澹绿无痕 。【注释】①“羞红”句:将花比作微微羞恼的少女。 ②重茵:厚席垫,喻芳草地。 ③燕尾:西湖的苏堤和白堤交叉,状如燕尾分开。 ④宝勒:宝马。勒,马络头。 ⑤千丝:指柳枝。 ⑥“隔花”二句:苏轼《续丽人行》:“隔花临水时一见,只许腰肢背后看。” ⑦逡巡:迟疑不决。 ⑧题门:指唐崔护题诗于门事。参见晏殊《清平乐》:“人面”句注。又晋吕安访嵇康不遇,有题门事,见《世说新语》。此取不遇意。 ⑨堕履:本张良于圯上遇黄石公堕履事,见《史记·留侯世家》。此取属意眷顾意。 ⑩宽带因春:人瘦衣带渐宽乃因相思。 澹:水波动摇貌。【语译】花朵像羞红脸的姑娘微微有些恼恨,不待晚风吹来,已有片片落瓣点缀在绿茵似的草地上。旧时曾游的苏堤、白堤,好像燕子的尾翼在湖上分开,桂木为桨的画船与轻盈的鸥鸟一同漂浮在水面,岸上的骏马倚傍着天际残留的彩云。千万缕垂杨的绿丝仿佛含着怨情,渐渐地道路将我引入令人迷醉的仙境。心里不必难受,隔着花丛,时时还可窥见美人纤细腰肢的背影。徘徊不宁。遇不到她时,我心中惆怅;蒙她眷顾后,又魂牵梦萦。算算以后的幽会佳期,却总也没有定准。我才开始感到,坠入情网,就为长了双眼,衣带渐宽,都因动了春心。到明天事情就会像孤寂的烟雾一样寒冷,我将成为满湖风雨中的愁人。青山暮霭沉沉,摇荡着的绿色烟波上无迹无痕。【赏析】夏承焘师在为杨铁夫《吴梦窗词笺释》作序中说:“宋词以梦窗为最难治。其才秀人微,行事不彰,一也;隐辞幽思,陈喻多歧,二也。”有关吴文英生平事迹的文字资料很少,使后代研究梦窗词者不得不从其作品的片言只语中钩沉其本事。据夏师在《吴梦窗系年》及《梦窗词集后笺》中的考证,可以推断他一生在感情方面曾经有过两次伤心的经历:一为苏州爱妾之去,一为杭州所欢之殁。大略言之,吴氏词集中怀人之作,凡时在秋季,如七夕、中秋、悲秋词,地点涉及苏州者,大概皆为怀念苏州爱妾所作;凡清明、伤春词,地点涉及杭州者,则大抵为追念或伤悼杭州女子之作。本篇所述的时与地属后者,但从词题看,应为咏西湖时节之作;从所述内容看,又当写在与该女子结欢情之后不久,其时,虽“数幽期难准”,然佳人理当尚在人世。总之,词是通过记叙清明前后在游览西湖过程中的那次艳遇和别后的相思愁绪来完成主题的。起六句就题写景。以花拟人,与下文述风情事有关,然只在有意无意之间。风未至而花脱瓣,芳草已如重茵,乃为时令作画。“堤分燕尾”三句,更结合西湖特点描绘,“桂棹”伴“轻鸥”,“宝勒倚残云”,见其时无论水陆,皆游客如云。堤岸垂杨,碧丝千缕,用一“怨”字,将柳枝之依依柔弱、可折以赠别,以及行人之感触,都包容在内,并由这条绿荫深邃之路,逐渐将人引入温柔之乡。“仙坞迷津”四字,比喻得好,此是极乐又极险之去处,贾宝玉梦游太虚幻境曾经历过,只是吴文英比他早上五六百年。“肠漫回”三句,将事情点明,所记是初次遇见的情景;既“隔花”又“背面”,所以恨不得能立刻相亲相近;化用苏诗,颇有谐趣,叙来有自嘲的味道。下片即表现自己对那位女子的感情纠葛。“逡巡”“惆怅”“牵萦”,分别写坠入情网者在不同境遇下的三种不同心态,颇有代表性。然后突出爱情障碍,愿望急切而难以兑现——“数幽期难准”。“还始觉”二句,便是为此而付出的代价;“留情缘眼,宽带因春”,言语之中,充满了自怨自嗟。这里的“春”字,非指季节,而是指情感,乃萌发春心之意;但字面上仍切紧“清明”之题。“明朝”二句,清醒而悲观地预料这段情缘今后必然的结局。一“冷”一“愁”见意。寒食清明前后,本多风雨,正好借景说情,用以想像那时的处境和心情。结句回到眼前,以暝色渲染愁绪,将放翁“月昏天有晕,风软水无痕”(《春夜》)的写景诗句与东坡“事如春梦了无痕”诗意融合起来,韵味悠长。夜 合 花