琼恩
漆黑的夜色中传来悠长的呼唤。琼恩撑起身子,下意识地握住长爪。四周,整个营地也因之沸腾。唤醒眠者的号角,他想。
这绵延低沉的声音停留在听觉边缘。环墙上的哨兵们一动不动地站定,转头向
西,呼吸结雾。当号声退去,连狂风也停止了呼啸。人们卷好毯子,拿起枪矛和长剑,
沉默地换位,侧耳倾听。一匹马嘶鸣开来,旋即又被安抚。刹那间,似乎整个森林都
屏住了呼吸。守夜人军团的弟兄们等待着第二声号角,却又暗自祈祷不要听到,恐
惧即将来临的答案。
这令人不堪忍受的无尽静默延续了许久,人们终于明白再没有第二声,于是彼
此羞怯地笑笑,意图否认之前的紧张。琼恩挑出几把柴火扔进篝火,扣好剑带,套上
靴子,抖掉斗篷上的泥土与露水,将之系上肩膀。火苗在身旁越烧越旺,他穿戴整
齐,一任舒适的热气灼烤自己脸庞。熊老在帐里有动静,果不其然,片刻之后莫尔蒙
便掀开帐门。“一声?”他的乌鸦停在他肩上,羽毛杂乱,沉寂不语,看起来楚楚可怜。
“一声,大人,”琼恩确定。“兄弟归来。”
莫尔蒙移向火堆。“是断掌。他迟到了。”随着时日逐渐累积,熊老变得愈加暴
躁,再等下去,只怕就要犯小孩子脾气了。“快去安排,让弟兄们吃上热食,马儿喂饱
草料。还有,我要立刻接见科林。”
“我马上把他找来,大人。”影子塔的人马早该抵达,却一直不曾现身,兄弟们不
禁都起了疑心。平日琼恩在篝火边聚会时听过各种版本的阴郁联想——当然,并不
都是忧郁的艾迪的杰作。官员中,奥廷·威勒斯爵土主张尽快撤回黑城堡;马拉多·
洛克爵士希望调头向影子塔前进,沿途搜索科林的踪迹,以确定到底发生了什么;
而索伦·斯莫伍德打算突人群山。“曼斯·雷德很清楚自己必须与守夜人一战,”索伦
宣布,“但他绝不会料到我们会深入极北。如果咱们顺着乳河主动出击,定能出其不
意,攻其不备,彻底粉碎他的军队。”
“你别忘了,咱们众寡悬殊,”奥廷爵士反对,“卡斯特说过,他正集结一支庞大
的军队,成千上万。而不算科林的人,我们才两百。”
“爵士先生,让两百头狼和一万只绵羊打,你瞧会是什么结果,”斯莫伍德坚定
地说。
“这群绵羊里也有不好对付的山羊,索伦,”贾曼·布克威尔告诫,“瞧,说不定还
有几头狮子。‘叮当衫’,‘狗头’哈犸,‘猎鸦’阿夫因……”
“我和你一样清楚他们的存在,布克威尔,”索伦·斯莫伍德不等对方说完。“但
这次我能砍下他们的脑袋,砍下他们每个人的脑袋。想想看,他们都是野人,不是
军人,就算有几个了得人物,这会儿只怕也喝得醉醺醺,带着一大窝女人』、孩和奴
隶赶路呢。我们能扫荡他们,让他们嚎闹着滚回烂茅屋去!”
他们争执多时,却没有达成任何一致。熊老执意不肯撤退,也不愿轻率地踏上
乳河的征途,贸然求战。最后,大家只同意再等些时日,看影子塔的队伍能否出现,
之后再做商议。
如今他们来了,这意味着作决定的时刻已经到来。不管别人怎么想,至少琼恩
甚感欣慰。如果非与曼斯·雷德一战不可,就让它快快到来吧。
忧郁的艾迪坐在营火边,抱怨别的家伙真是太不贴心,非要深更半夜在树林里
吹号,闹得他失眠。琼恩带来的命令给了他新的抱怨题材。他们一同唤醒哈克,将司
令大人的指示下达给他。对方嘴里唠叨不休,但手脚也没闲着,很快叫来十几个兄
弟挖菜根煮汤。 ·
琼恩穿越营区时,山姆打着呵欠迎上来,漆黑的兜帽下,他苍白的圆脸活像一轮满月。“我听到号声。是你叔叔回来了吗?”
“这是影子塔的队伍。”班杨·史塔克归来的希望越来越渺茫。琼恩在拳峰之下找到的那件斗篷很可能属于叔叔或他的手下,这点就连熊老也不否认,不过,对于斗篷为何埋在此地,还裹着龙晶器物,没有人知道。“山姆,我得走了。”
环墙边,守卫们正从半冻的土地里拔出尖桩,以清出通道。很快,影子塔来的兄弟们登上了山坡,他们都穿着皮革和毛衣,身上发出钢铁或青铜的反光,粗厚的胡须遮盖了坚毅消瘦的面容,使他们看起来和胯下的马匹一样毛发蓬乱。琼恩惊讶地发现很多马乃是两人共骑。当他们走得更近,他更清楚地看见人群中有不少人负伤。看来他们在路上遇到了麻烦。
虽然彼此素未谋面,但他第一眼便认出了断掌科林。这位高大的游骑兵是守夜人军团的传奇人物,他语调缓慢,却行动迅捷,生得像枪矛一样又高又直,四肢硕长,神情肃穆。他的外貌与手下们迥然不同,脸庞修得干干净净,披霜的长发扎成一个大辫子垂下头盔,而身上的黑衣因天长日久已褪成灰色。他握缰的手只有拇指和食指——其余的指头当年为了格挡野人的战斧对头颅的致命一击已然尽数失去。据说挡下那一记之后,他用伤残的拳头痛击挥斧的敌人,鲜血喷进野人的眼睛里,使得对方完全盲目,最后反被科林击毙。从那天起,长城外的野人便把他当做最值得敬畏的对手。
琼恩朝他致意:“莫尔蒙司令大人希望能立刻会见您。请让我来为您指引通往他营帐的路。”
科林翻身下马,“我的人都饿了,我们的马需要关照。”
“大人,都已经备妥了。”
游骑兵将坐骑交给他的手下,跟上来。“你是琼恩·雪诺。你继承了父亲的容
貌。”
“您认识他,大人?”
“我不是大人,只是守夜人军团的弟兄。是的,我认得艾德公爵,也认得他父
亲。”
琼恩发现自己不得不加快行进才能跟上科林的大步。“瑞卡德大人在我出生之前就过世了。”
“他是守夜人军团的盟友。”科林的视线扫向一旁。“听说你有个冰原狼伙伴。”
“白灵要天亮才会回来。他总是晚上打猎。”
走到帐前,只见忧郁的艾迪正煎着培根,并用搁在篝火上的壶煮一堆鸡蛋。莫
尔蒙端坐在他那张木头与皮革制成的折椅上。“我都快为你担心了。有麻烦?”
“我们碰上‘猎鸦,6可夫因。曼斯派他沿长城打探巡逻,折返时正好撞上我们。”
科林摘下头盔。“阿夫因再不能祸害王国,可他有不少手下逃了出去。我们已尽力追
捕,但仍有少数人遁入群山之中。”
“代价是?”
”死了四个兄弟,伤了十来个。敌人的损失是我们的三倍。我们还抓到了俘虏,
其中一个伤势太重很快没了命,另一个活得比较久,套出些情报。”
“这话最好进来谈。先让琼恩帮你打啤酒?或者,香料热酒怎么样?”
“一杯热水就好。再来点培根、一只鸡蛋。”
“好吧。”莫尔蒙拉起帐门,断掌科林俯身进入。
艾迪站在壶边,用勺子搅拌鸡蛋。“我羡慕这些蛋,”他说,“如果我能这么热腾
腾的就好了。对了,壶子得再大点,好让我跳进去。哎,里面煮的是酒才好呢,有什么
比暖暖和和、醉意朦胧更好的死法呢?从前我认识的一个兄弟便是被酒淹死的,可
那酒好差劲,他尸体的味道更是火上浇油。”
“你把酒喝了?”
“碰上兄弟过世是件触霉头的事儿。换做你也会灌几口的,雪诺大人。”艾迪搅搅壶子,加入一撮豆蔻。
琼恩不安地在火边蹲下来,拿棍子拨火。他听见帐篷里传来熊老的嗓门,不时
还间杂着乌鸦的控诉和断掌科林平静的语调,但他分辨不清到底在说什么。他们
击毙了猎鸦阿夫因,这是个好消息。此人是最为残忍嗜血的野人土匪之一,这
个“猎鸦”的外号便得自于他捕杀了大批黑衣兄弟。按说,科林取得了一场重大
胜利,为何他的脸色却如此黯淡?
琼恩希望影子塔队伍的到来能平息营地里诡异的气氛。就昨晚上,当他摸黑小
解回来时,还听见五六个人围坐在篝火的余烬边悄声对话。他听见齐特低声抱怨队
伍早该回头,于是驻足倾听。“这次巡逻愚蠢之极,完全是老东西在犯傻。”他听见对
方说,“在这片荒山野岭里,除了进坟墓,什么也找不到!”
“我听说,霜雪之牙上有巨人,有狼灵,还有更可怕的东西呢,”姐妹男拉克道。
“我跟你保证,我决不去那里。”
“熊老可不会随你的愿。”
“也许我们也不会随他的愿,”齐特说。
这时,一只狗抬起头,大声咆吠,琼恩连忙赶在被发现之前,快步离开。我不是
故意窃听的,他心想。他本打算把这番情形知会莫尔蒙,但良心使他不愿背着兄弟
私下告密,即使是齐特和姐妹男那样的兄弟。不过是闲来空谈罢了,他宽慰自己。
他们又冷又害怕,我们大家不都如此?居住在森林上方的光秃石峰,日复一日
地等待,每天都在恐惧明日的遭遇,实在非常难熬。看不见的敌人才是最可怕的
敌人。
琼恩拔出他的新匕首,在火上把玩,看着焰苗舔噬闪亮的黑玻璃。前几天他自
己削了个木柄,缠上旧麻绳替刀做了个握把,看上去虽然丑陋,不过却很实用。忧郁
的艾迪认为玻璃匕首的功用不比骑士胸甲上的饰环大,但琼恩不以为然。龙晶武器
虽然易碎,但锋刃比钢铁还锐利。
此外,它们埋在此地应该是有理由的。
他替葛兰做了一把同样的匕首,后来还送了司令大人一把。战号他给了山姆。
经过仔细审查,号角内部已然碎裂,不管他怎么清理其中的尘土,依旧吹不出声音。
号角的铜边也有缺口,好在山姆喜爱古物,连这业已无用的东西也视若珍宝。“你还
是改装一下,拿它盛酒喝吧。”琼恩歉然地说,“这样,每当你饮酒时便会记得自己曾
经深入长城之外巡逻,抵达过先民拳峰。”他还给了山姆一个矛尖和十来个箭头,剩
下的他也当幸运符分给了其他朋友。
熊老似乎挺欣赏这种匕首,但琼恩发现,他挎在腰间的还是钢刀。莫尔蒙也不明白究竟有谁会把斗篷埋在此处,或是其中代表的含义。或许科林知道?断掌在荒野中的经历无人能及。
“烧好了,你去,还是我去?”
琼恩收起匕首。“还是我来吧。”他正想借机听听他们的谈话。
艾迪从一轮不太新鲜的燕麦面包上切下三大片,装进木盘,再铺上培根和培根
油,另盛了一碗煮熟的鸡蛋。琼恩一手端碗一手拿盘回到司令官的营帐中。
科林盘腿坐地,脊梁直得像长矛。说话的时候,烛光在他坚毅平坦的脸颊上舞蹈。“……叮当衫,哭泣者,所有这些大大小小的首领都在,”他滔滔不绝地说着,“他们还有狼灵和长毛象,集结的力量之强超乎我们想像。至少他这么供认。我不能保
证他的话全部是真,伊班认为此人东拉西扯是为了能苟延性命。”
“不管是真是假,都必须警告长城,”琼恩将盘子放在两人之间,熊老开口道。“还有国王。”
“明p个国王?”
“所有的国王。咱们甭管他是真是假,他们既然宣称领有王国,就得先保护它。”
断掌拿起一只鸡蛋,放在碗边敲破。“这群国王只会瞎忙乎自个儿的事,”他一边剥壳一边说,“哪管得了咱们?咱们应该寄希望于临冬城,史塔克家族是北境的栋梁。”
“是的,说得没错。”熊老展开一张地图,皱眉参看,旋即扔到一边,又展开另一张。他正在估量野人们可能突击的地点,琼恩看得出来。绝境长城沿线上百里格,守夜人军团曾经据有十九座城堡,但随着人数凋零,这些堡垒一个接一个被放弃。到如今,只有三座城仍有守卫,而曼斯·雷德和他们一样对这情况了然于胸。“我们可以指望艾里莎·索恩爵士从君临带点新手回来。眼下咱们不妨从影子塔派人防守灰卫堡,从东海望调人进驻长车楼……”
“灰卫堡已接近完全坍塌,若匀得出人手,不如把守石门寨。照我的印象,冰痕城和深湖居也可一用。除此之外,要每日派巡逻队沿城视察。”
“要巡逻,对,咱们得尽量做到一天两次。好在长城本身就是个难以逾越的障碍。就算他们找到疏于防备的地方,墙本身虽不能阻止通过,却可大大迟缓他们的进度。他们人越多,需要的时间就越长。从他们收罗一切的劲头看来,一定带上了所有女人、孩子、牲畜……敢情谁也没见过爬云梯的山羊吧?爬绳子?不可能,他们非得造好阶梯,或者垒个大斜坡……这工程至少需要一个月,甚至更长。看来曼斯最好的办法是从墙下面过去,通过城门,或者……”
“缺口。”
莫尔蒙猛地抬头。“什么?”
“他们既不打算爬墙,也不打算挖洞,大人。他们是要突破它。”
“可长城有七百尺高,根基又厚实,比城上走道宽得多,就算一百个壮汉拿起铲子斧头拼命挖,我看也得花上一年。”
“话虽如此……”
莫尔蒙扯着胡子,皱起眉头。“怎么说?”
“还能怎样?用法术呗。”科林一口咬下半只鸡蛋。“否则怎么解释曼斯将霜雪之牙选做集结地点?那里又冷又荒凉,离长城更有一段漫长艰苦的征途。”
“我以为他选择在山里集合是为了防止被我方游骑兵探知。”
“或许如此,”科林吞下鸡蛋,一边说,“但我觉得,这里一定有更深的玄机。他在
这又高又冷的地方找东西,找他需要的东西。”
“什么东西?”听说这话,就连莫尔蒙的乌鸦也抬头打起精神尖叫起来。那声音
在密闭的营帐里如尖刀般锐利。
“某种力量。至于是什么,我们的俘虏说不上来。或许我们逼问太急,他没说多
少便死了。不过我怀疑他原本就不清楚。”
琼恩听见帐外的风声。狂风颤抖着穿越环墙的石头,使劲拉扯帐篷的绳索,发
出凄厉细薄的声音。莫尔蒙若有所思地摸摸嘴唇。“某种力量,”他复诵道,“我必须
了解它的的确实含义。” .
“那你就得尽快派人深入群山。”
“我不愿让弟兄们置身险境。”
“我们无非是一死,想想看,咱们为什么穿上黑衣,不就为了誓死保卫王国安泰
吗?依我之见,应即刻派出十五名斥候,分为三组,每队五人。一组探察乳河沿岸,一
组去风声峡,另一组则着手攀登巨人梯。三队人马分别由贾曼·布克威尔,索伦·斯
莫伍德和我指挥。我们一定要找出群山之后等待我们的是什么。”
“等待,”乌鸦叫道,“等待。”
莫尔蒙司令官发自肺腑地一声长叹。“也没别的选择,”他勉强让步,“如果你们
回不来……”
“终归有人会从霜雪之牙上下来,大人,”游骑兵道,“若是我们,一切正常;倘非
如此,那肯定是曼斯·雷德,而你正好扼住咽喉要道。他不可能把你们置之不理,扑
往南方,因为这样他的后卫和辎重就不得安宁。他必须强攻,而此地恰好易守难
攻。”
“这里没那么坚固,”莫尔蒙道。
“我们最多集体殉职。但我们的死能为长城上的弟兄们赢得必要的时间。为他
们赢得据守空堡、封锁城门的时间;为他们赢得寻求国王和领主们援助的时间;为
他们赢得擦亮斧头、修理弩炮的时间。我们牺牲性命是值得的。”
“殉职,”乌鸦咕哝道,一边在熊老肩膀上走来走去。“殉职,殉职,殉职,殉
职。”熊老消沉而静默地坐着,好似无力承担这番演说所交付的重担。良久,他开口
道:“愿诸神宽恕我。你去挑你的人n巴。”
断掌科林转头,目光和琼恩交会,彼此对视了很长时间。“很好。我要琼恩·雪
诺。”
莫尔蒙眨眨眼。“他还是个孩子啊,也是我的事务官,连游骑兵都不是。”
“有托勒特照顾你应该够了,大人。”科林抬起只剩两根指头的残废手掌。“长城
之外,旧神的力量依旧强大。他们是先民的神灵……史塔克家族的神灵。”
莫尔蒙望向琼恩。“你怎么说?”
“我愿意,”他立刻回答。
老人哀伤地笑笑。“果然如此。”
当琼恩和断掌并肩走出营帐时,天色已然破晓。寒风在他们身边呼号,卷起黑斗篷,空中飞舞着从篝火余烬中吹出的淡红细渣。
“咱们正午出发,”游骑兵告诉他。“去找你的狼。”
提利昂
“太后打算把托曼王子送走。”他们跪在沉寂无声的阴暗圣堂里,周围是摇曳
的烛光和重重的阴影,即便如此,蓝赛尔爵士还是压低了声音。“盖尔斯伯爵将把他
扮成侍从,带到罗斯比藏匿起来。他们计划染黑他的头发,声称这是雇佣骑士之
子。”
“她是怕暴民?还是我?”
“都怕,”蓝赛尔说。
“哦,”这计划提利昂事先半点也不知情。难道瓦里斯的小小鸟儿这次辜负了
他?看来,蜘蛛也有打盹的时候……或者太监在玩什么更深奥微妙的把戏?“非常感
谢你,爵士。”
“您会答应我的请求吗?”
“也许吧。”蓝赛尔想在下一场战役中亲自领军作战。想英年早逝,这倒是个
壮烈的办法。这些年轻骑士,总以为自己战无不胜。
堂弟悄悄溜走后,提利昴在圣堂多逗留了一会儿。他在战士的祭坛前,拿起一
支蜡烛点燃另一支。守护我哥哥,你这该死的混蛋,他是你的子民。在陌客那
里他也点上一支,为了他自己。
当晚,红堡暗下来之后,波隆来到他房里。他正在封信,“把信带给杰斯林·拜瓦
特爵士,”侏儒将加热过的金蜡滴到羊皮纸上。
“上面写些什么?”波隆不识字,因此会提出这种无礼问题。
“要他挑五十个最好的剑士,去玫瑰大道巡视。”提利昂在软蜡上盖了自己的印
章。
“史坦尼斯会走国王大道。”
“噢,我当然知道。告诉拜瓦特,别理信上说什么,带人往北,在罗斯比路上埋
伏。盖尔斯这两天就会动身返回自己的城堡,身边带着十来个士兵、一堆仆人和我
外甥。托曼王子会穿得像个侍从。”
“你要把那孩子抢回来,对不对?”
“不对。我要他继续前往罗斯比城。”让这孩子离开君临是姐姐为数不多的好主
意之一,提利昴决定将计就计。在罗斯比,托曼不会受暴民的威胁,而让他和他哥哥
分开将使史坦尼斯面临棘手的情形:即使攻破君临,处死乔佛里,兰尼斯特家族依
然有王位继承人。“盖尔斯伯爵要跑太病弱,要战又太怯懦,一旦被挟持,定会乖乖
听命,指示他的代理城主打开城门。进城之后,拜瓦特应立即驱散守卫,确保托曼的
安全。替我问问他,拜瓦特伯爵这头衔听起来如何?”
“波隆伯爵听起来更好。抢孩子这种事我也能做。只要能弄个爵位玩玩,要我抱
着他唱摇篮曲都行。”
“我这里更需要你,”提利昂道。而且我可不放心把外甥交给你。若乔佛里有个三长两短,兰尼斯特家要保住铁王座就全靠年幼的的托曼。杰斯林爵士和他的金袍卫士会保护那孩子;而波隆和他的佣兵则乐于将他出卖给敌人。
“新领主如何处置旧领主呢?”
“随他高兴,只要记得喂饱饭,我不想他死。”提利昂手撑桌子站起来。“我姐姐会派一名御林铁卫保护王子。”
波隆满不在乎:“猎狗是乔佛里的宠物,不会离开他。其他人都不是铁手和金袍子的对手。”
“告诉杰斯林爵士,如果要杀人,不许发生在托曼面前。”提利昂披上一件厚重的深褐色羊毛斗篷。“我外甥心肠软。”
“你确定他是个兰尼斯特?”
“我什么都不确定,只知道冬天和战争就要来了,”他说。“来,我与你同行一段。”
“去莎塔雅那儿?”
“知我者,非你莫属。”
他们从北墙的边门离开。提利昂驱策坐骑,沿着夜影巷“得得”而行。听到鹅卵石上的马蹄声,几个鬼鬼祟祟的影子慌忙窜进角落,无人敢上前搭讪。御前会议业已延长霄禁时间,暮钟敲响之后,谁还留在街上,就是死罪难逃。这一措施一定程度上恢复了君临的秩序,每天清晨在街市发现的尸体减少到原来的四分之一,然而瓦里斯报告说人们因此而咒骂他。他们应该感激我,是我让他们留着咒骂的力气。经过铜匠巷时,他们遇到两个金袍卫士,当卫士意识到他们的身份后,赶紧为自己的无礼行为向首相致歉,并挥手示意他们继续上路。他们在此分道扬镳,波隆转向南,前往烂泥门。
提利昂本当朝莎塔雅的妓院继续骑行,但耐心却突然弃他而去。他勒马回身,扫视背后的街道。没有跟踪的迹象。窗户要么黑乎乎,要么就是紧紧关闭。除了巷弄里呼啸的风声,什么也听不到。若是今晚瑟曦让人跟踪我,他非扮成老鼠不可。“去他的吧,”他喃喃道。他已经厌倦了提心吊胆的日子,便调过马头,使劲一踢,飞奔而去。如果有人跟踪,就让我们来比试比试骑术。在明亮的月光下,马蹄“得得”地踏过鹅卵石地面,他快马奔出窄巷小弄,向着爱人奔去。
捶门时,他听见微弱的乐声从插有尖刺的石墙内飘出。那对伊班人之一引他入内。提利昂将马交给他,问:“是谁?”大厅的菱形窗格闪烁着黄色的光,他听到男人的歌声。
伊班人耸耸肩。“大肚子歌手。”
从马厩向屋子走,歌声越来越嘹亮。提利昂向来不喜欢歌手,而这一个虽然尚未谋面,他已预感到比其同类更令人生厌。门一推开,那人立即停住。“首相大人!”他跪下来,喃喃道,“真是荣幸,真是荣幸。”他是个秃头,肚子活像水壶。
“大人。”雪伊一见他便微笑。他喜欢她的微笑,那是一种不假思索自然流露在她漂亮脸庞上的微笑。她穿着紫色丝衣,围了一条银线腰带,正好映衬乌黑的头发和光洁白皙的肌肤。
“亲爱的,”他唤她,“这是谁?”
歌手抬起头。“大家管我叫银舌西蒙,大人。我是个演员,歌手,说书人——”
“还是个大傻瓜,”提利昂替他说完。“我进门时,你叫我什么?”
“叫什么?我是……”西蒙的银舌似乎成了铅舌。“首相大人,我是说,真是荣聿
, , ' ● ‘ ‘ ,,
“聪明人就会假装不认识我,这虽然骗不过我,但你总该试试。现在,我该拿你怎么办呢?你知道我可爱的雪伊,你知道她住哪儿,你还知道我会在夜里单独造访。”
“大人[我发誓,决不告诉任何人……”
“至少这点我们有共识。祝你晚安。”说罢,提利昂带雪伊上楼。
“这下我的歌手再也不会唱歌了呢,”她撒娇道,“您把他的声音全吓跑了。”
“一点点恐惧,有助于他酝酿高音。”
她关上卧室门。“您不会伤害他,对不对?”她点燃一支薰香蜡烛,跪下来替他脱鞋。“您不来的晚上,他的歌给我安慰。”
“我当然希望每晚都能来,宝贝。”他一边说,她一边替他按摩脚掌。“他唱得怎样?”
“不好也不坏,算是凑合吧。”
提利昂掀开她的长袍,将脸埋进她的双乳。即便整个城市像猪圈一样发臭,她的胸前却总是芳香。“你喜欢就留着他,但要看紧,不许他在城里乱晃,到酒馆里说三道四。”
“他不会——”她刚开口,嘴巴就被提利昂的唇封住。
今天,话已经说得够多,他只想在雪伊双股之间寻求那简单甜蜜的欢愉。至少在这儿,他受欢迎,他被需要。
事后,他把胳膊从她头下抽出,穿上外衣,走到花园。半个月亮照得果树的叶子银光闪闪,亦倒映在石头浴池的水面上,波光荡漾。提利昂径自在水边坐下,右边某处,一只蟋蟀瞅啾呜叫,此情此景,真令人舒适自在。好平静啊,他心想,但能维持
多久呢?
一阵臭气突然袭来,他转过头。雪伊站在门边,穿着他送的银袍。我爱上一位
白如冬雪的少女,月光映在她的耳鬓。在她身后,有一个胖胖的乞丐,穿着打补
丁的肮脏袍子,光脚上裹了层泥,脖子上用皮绳挂了个碗,就像修士佩戴水晶一样。
他身上的味道足以呛死一只老鼠。 ·
“瓦里斯大人来见你,”雪伊宣布。
乞丐朝她惊愕地眨眨眼。提利昂大笑,“真想不到,连我都没认出,你怎么知道的?”
她耸耸肩,“他还是他。只是穿着不同。”
“不止如此,模样、气味、走路方式通通都不一样,”提利昂道。“大多数男人都会上当。”
“或许大多数女人也会,但妓女不同。身为妓女,得学会认人不认衣服,否则迟早会横死街头。”
瓦里斯脚上的伤疤是假的,脸上受伤的表情却不是伪装。提利昂不禁咯咯笑道:“雪伊,给我们拿点红酒好吗?”他恐怕得喝一杯,太监深更半夜来访,准没什么好事。
“深夜打扰,个中缘由我简直不敢相告,大人,”等雪伊离开后,瓦里斯开口。“我带来了可怕的消息。”
“你以后改穿黑羽大衣得了,瓦里斯,你跟乌鸦一样不是好兆头。”提利昂笨拙地起身,有些不敢往下问。“是詹姆?”如果他们伤害了他,我决不放过他们。
“不,大人,是另一件事。科塔奈·庞洛斯爵士死了。风息堡已向史坦尼斯·拜拉席恩打开了大门。”
沮丧驱散了提利昂脑中所有思绪。雪伊拿着红酒回来,他啜了一口,反手便将杯子掷出,摔在房墙上爆裂开来。她举手遮挡碎片。红酒沿着石墙流淌,好似许多长长的指头,在月光下呈现黑色。“他混蛋!”提利昂破口大骂。
瓦里斯微微一笑,露出满嘴烂牙。“谁混蛋,大人?科塔奈爵土还是史坦尼斯大人?”
“他们俩都是。”风息堡固若金汤,原本估计可坚守半年甚至更长……让父亲有足够的时间对付罗柏·史塔克。“这到底怎么回事?”
瓦里斯瞥了雪伊一眼。“大人,我们非得拿这种恐怖血腥的故事来打扰您可爱的小姐睡眠么?”
“贵族小姐会害怕,”雪伊说,“可我不会。”
“你应该害怕,”提利昂告诉她。“风息堡一旦陷落,史坦尼斯将立刻进军君临。”
他现在后悔把酒摔出去了。“瓦里斯大人,给我们一点时间,我马上随你骑回城堡。,,
“我在马厩等您。”他鞠了一躬,脚步沉重地离开。
提利昂将雪伊拉过来,坐到身旁。“你在这儿不安全。”
“我有围墙,还有您给的卫兵。”
“他们是佣兵,”提利昂说。“他们喜欢我的金子,却不会以死相报;至于这些围
墙,一个人踩在另一个人肩上,转眼之间就能翻过来。上次暴乱,有一座跟这里十分
相像的宅邸被烧,宅子的主人是个金匠,只因为存了粮食就被他们大卸八块。他们
还把总主教撕成碎片,强暴了洛丽丝几十次,砸扁了艾伦爵士的头。你想想,倘若他
们抓到首相的情人,会怎么做?”
‘:您是说首相的妓女吧?”她用那双无畏的大眼睛看着他。‘‘哦,我真希望成为您
的情人,大人。我要穿上您给我的所有漂亮衣服,丝绸,锦绣,金缕……戴上您给我
的珠宝,牵着您的手,在晚宴中陪在您身旁。我能给您生儿子,我知道我行……我知
道我决不会让您丢脸。”
我对你的爱就已经让我丢脸了。“这是一个甜美的梦,雪伊。但是,亲爱的,
请把它撇开吧巴,我求求你,那是永远不可能实现的。”
“因为太后?我不怕她。”
“可我十白。”
“那就杀掉她,一了百了。你们之间又没什么感情。,’
提利昂叹了口气。“她是我的亲姐姐,谋害血亲将惹来人神共愤,遭到永恒的诅
咒。此外,不管你我对瑟曦有什么看法,她毕竟深得我父亲和哥哥的宠爱。感谢诸
神,我的智略足以对付七大王国里任何一人,但面对手执利剑的詹姆,我只能一筹
莫展。”
“那个少狼主和史坦尼斯大人手中也有剑,可他们都吓不倒您。,,
我亲爱的,对这个世界,你真是一知半解。‘和他们作战,我有整个兰尼斯特家族为后盾;与詹姆或父亲为敌,我就只剩驼背和短腿。”
“您还有我。”雪伊扑过来亲吻他,双手搂住他的脖子。
她的亲吻向来能激起他的欲望,这次也不例外,但提利昂轻轻地挣脱。‘‘现在不行,真的,亲爱的,我有一个……嗯,姑且称为萌芽状态的计划吧。我在想,或许可以让你混进城堡的厨房。”
雪伊的脸僵住了。“厨房?”
“对。此事交给瓦里斯办的话,应该会不露痕迹。”
她咯咯笑道:“大人,我会毒死您的。从前,每个尝过我厨艺的人都告诉我:你真是个货真价实的妓女。”
“红堡有的是好厨子,屠夫和面包师傅也不缺。我要你扮成帮厨。”
“扮成洗碗小妹,”她说,“穿着乱七八糟的棕布衫。大人想看我这个样子?”
“大人想让你活下去,”提利昂道,“你总不能穿着丝绸和天鹅绒洗锅碗吧?”
“大人厌倦我了吗?”她伸手到他的衣裤里,找到他的阳具。快速两下抚摸,它就
硬了。“他还要我。”她微笑道,“您喜欢跟厨娘做爱吗,大人?你可以在我身上撒面
粉,再从我的奶头吸肉汤,或是……”
“别说了。”她的表现让他想起为赢得赌约使尽浑身解数的丹晰。他将她的手拉
开,阻止她进一步淘气。“现在不是床上运动的时候,雪伊。你的人身安全岌岌可
危。”
她的笑容消失了。“我不是故意要惹大人生气,只是……您不能给我更多卫兵
口马?”
提利昂长叹一口气。她年纪还轻,不懂事,他提醒自己。他执起她的手。“珠
宝可以买新的,衣服可以再做,比旧的漂亮一倍。对我而言,这座宅子里只有你最珍
贵。虽然红堡也不安全,但至少比这儿好。我要你过去。”
“在厨房里,”她淡淡地说,“洗碗擦锅。”
“暂时而已。”
“我父亲逼我当他的厨娘,”她咬牙切齿地说。“所以我逃了。”
“你不是说逃跑因为你父亲要把你占为已有么?”他提醒她。
“那也没错。我不喜欢洗碗擦锅,也不喜欢他那玩意儿在我身体里。”她甩甩头。
“您为什么不能把我收留进您的塔?朝中一半的老爷都有情妇暖床。”
“我被明令禁止带你进宫。”
“都是你那笨蛋老爸害的。”雪伊撅起嘴。“你已经长大了,想养多少妓女是你的
事,他还当你是嘴上无毛的孩子哪?他能拿你怎样,打屁股?”
他打了她一巴掌。不是很重,却也不轻。“你混蛋,”他说。“你;昆蛋。不许嘲
笑我。你不可以。”
好一阵子,雪伊没有说话,四下只听见蟋蟀啾鸣。“请原谅,大人,”最后,她用低
沉木然的声音道,“我不是故意放肆。”
我也不是故意要打你。诸神慈悲,我快变成瑟曦了吗?“很抱歉,”他说,
“我们都有错。可是,雪伊,你不明白。”那些他不想提起的话滔滔不绝地从嘴里涌
出,就如一匹马在低声沉吟。“我十三岁那年,跟一个农夫的女儿结了婚,或者说我
以为她是农夫之女。我被爱情冲昏了头脑,盲目地爱着她,还认为她对我也有相同
的感觉,是我父亲逼我看清了真相。原来我的新娘是詹姆雇的妓女,他找她来让我
初验男女之事。”而我居然对这一切深信不疑,真是个无可救药的大傻瓜。
“为了让教训更彻底,泰温公爵将我妻子交给整营的卫兵,让他们随意享用,并命令我全程观看。”等所有人完事之后,他要我跟她再做一次,最后一次,抹去所有爱恋和温柔的记忆。“这样你才能记住真正的她,”他说,我本该违抗他的,但我的老二却背叛了我,于是我照做不误。“在那之后,父亲解除了婚约。修士们也说,这桩婚事等于从未发生。”他用力捏了捏她的手。“求求你,就另U再提首相塔了,我只要你在厨房稍作逗留。一旦打败史坦尼斯,我会送你一栋新宅子,还有许多像你的手这么柔软的丝衣裳。”
雪伊的眼睛瞪得老大,但他读不出其中的含义。“如果我的手整天洗灶擦盘,就再也不会这么柔软了。等它们让热水和碱皂弄得又红又糙,起了裂纹,您还会需要它们的抚摸吗?”
“会更需要,”他说。“每当看到它们,我就会想起你的勇气。”
他看不出她是否相信。她只是垂下眼睛。“我听从您吩咐,大人。”
显而易见,这是她今晚所能承受的最大限度。他在她被打的脸颊上吻了一下,试图消去她的痛楚。“我会派人接你。”
瓦里斯如约等在马厩。他的马看上去不仅有些跛,而且半死不活。提利昂也骑上马,一名佣兵打开大门,他们默默地骑出去。诸神救我,我干嘛告诉她泰莎的事?他质问自己,突然觉得有些害怕。有些秘密永远不该提起,有些耻辱一个男人应该将其带入坟墓。他想从她那里得到什么?原谅?她那样看他又意味着什么?她是真的痛恨擦洗锅子,还是受不了他的坦白?听了我这些话,她怎么可能还爱我呢?他体内的一部分如是说,而另一部分则嘲笑道:愚蠢的侏儒,那婊子当然爱你,她爱你的黄金和珠宝。
手肘的旧伤隐隐作痛,随着马蹄的起落阵阵抽动。他几乎幻想着听到了里面骨头摩擦的声音,也许该去找个学士看看,弄点药来镇痛……但自从派席尔的真面目被揭穿后,提利昂·兰尼斯特便不再信任学士。只有诸神才知道他们跟谁密谋,在你的药里添加了什么。“瓦里斯,”他说,“我要瞒着瑟曦将雪伊带进城堡。”他简明扼要地叙述了他的厨房计划。
听他说完,太监咯咯笑道:“当然哕,我会照大人的意思去办……但我必须警告您,厨房里耳目众多。即便那女孩没有可疑之处,也会遭到上千个问题的盘问:出生在哪儿?父母是谁?如何来到君临?实话既然不能说,她就必须撒谎,撒谎,再撒谎。”他瞥了瞥提利昂。“而且,如此一个年轻漂亮的姑娘在厨房会激起的可不止是好奇而已。她会被摸,被捏,被拍,被抚弄。厢U锅的小弟会摸黑爬进她的毯子。寂寞的厨师会想讨她作老婆。而面包师傅会用沾满面粉的手捏她的胸。”
“我宁愿她被抚弄,也不要她受伤害,”提利昂说。
瓦里斯又往前骑了几步,突然说:“也许还有一个法子。很凑巧,服侍坦姐伯爵
夫人女儿的那个女仆一直在窃取她的珠宝』口果我把这番情形告知坦姐伯爵夫人,
她会立刻把她打发走。然后,她女儿就需要一个新女仆。”
“我明白了。”这的确可行,提利昂立即看出。小姐使女的穿着比厨娘好上千万
倍,甚至能戴一两件首饰。雪伊会高兴的。而且在瑟曦眼中,坦姐伯爵夫人乏味又歇
斯底里,洛丽丝则迟钝得像头牛。她不爱跟她们打交道。
“洛丽丝胆小羞怯,也不多疑,”瓦里斯说。“别人说什么故事她都会相信。自从
被暴民夺走了贞操,她连房门都不大出,因此雪伊不会引人注目……而在您需要安
慰时,她又不至于离得太远。”
“首相塔一直受到监视,你跟我一样心里有数。如果洛丽丝的女仆老是往我这
儿跑,瑟曦不起疑才怪。”
‘‘也许,我有办法将那孩子神不知鬼不觉地送进您的房间。有密门的可不止莎
塔雅那一家。”
“密门?到我的房间?”提利昂恼怒更甚于吃惊。当然是这样,否则“残酷的梅
葛’’为何处死所有建造城堡的工人?定是为了保密。“是,我猜也是。告诉我,门在哪
里?在书房?在卧室?”
“我的朋友,你不会忍心要我把所有的小秘密都说出来,对口巴?”
“从今往后,把它们当做我们的小秘密,瓦里斯。”提利昂抬头看看太监,他
还穿着那件臭哄哄的服装。“{殴如你站在我这边的话……”
“这有什么可怀疑的呢?”
“是啊,我完全信任你。”一阵苦笑回荡在紧闭的窗户之间。“说真的,我当你是
我的血亲骨肉一般地信赖。好吧,告诉我,科塔奈·庞洛斯是怎么死的?”
“据说他跳楼自尽。”
“2J匕楼自尽?不可能,我不相信!”
“他的卫兵没见人进他房间,之后也没在里面找到任何人。”
“或许杀手事先便躲在屋里,藏在床底下。”提利昂设想,“又或者从屋顶上通过
绳子爬进去。再或者正是卫兵在说谎,谁知道是不是他们自己干的呢?”
“无疑您是对的,大人。”
他自呜得意的语气明摆着不以为然。“你不这么认为?这到底是怎么回事?”
瓦里斯很久都没有说话。惟一的声音只是马蹄踏在鹅卵石上那庄严肃穆的嗒
嗒声。最后,太监清了清嗓子:“大人,您相信古老的力量吗?”
‘‘你是指魔法?”提利昂不耐烦地说。“血魔法,诅咒,易形木……诸如此类?”他
哼了一声。“你在暗示,科塔奈爵士死于魔法?”
“科塔奈爵士在去世的当天早上还向史坦尼斯大人提出挑战。请问,绝望之人
会做出这样的举动吗?之前,蓝礼大人意外地遭受神秘谋杀一事也很奇怪,当时,他
的战阵已经结成,正准备出发与哥哥一决雌雄。”太监停顿片刻。“大人,你曾经问
我,我是如何被阉的。”
“我记得,”提利昂说,“当时你不愿谈。”
“现在也不愿,但是……”这次的停顿比刚才更长,当瓦里斯再度开口时,声音和平时不大一样。“我是个孤儿,从小在一个巡演戏班里当学徒。我们老板有条小货船,载着大家往来狭海,在各个自由贸易城邦表演,有时也去旧镇和君临。”
“有一天,我们在密尔演出,戏班来了个陌生男子,表演完毕之后,他向老板提
出要把我买下来。他开的价太诱人,老板无法拒绝。我曾听说男人会怎么享用小男
孩,担心那人也有如此打算,因此很害怕。谁知我全身上下他惟一要的是我的阳具。
他让我喝下一剂药,动弹不得也说不出话,但所有的知觉都清清楚楚。接着,他用一
把长长的弯刀,将我的命根子连根带茎切下,一边还念念有词。我看着他将我的男
根放进火盆烧毁。火焰转为蓝色,我听见有个声音在回应他的召唤,尽管我不懂它
的语言。”
“他处理我的同时,我的戏班扬帆离去,这之后我对他已没了利用价值,他便赶我走。当时我问他,我该怎么办?他回答说,他建议我去死。我十艮他,所以决定活下去。我乞讨,偷窃,出卖自己残存的身躯,不择手段地赚钱,很快就成为密尔有名的窃贼。随着年纪渐长,我更发现窃取人们信件中的内容,往往比钱袋中的内容更有价值。”
“但那晚的情形依然在我梦中萦绕。大人,我梦见的不是那巫师,不是他的刀,甚至不是我的男根在火焰中枯萎的样子,而是那个声音。火焰中的声音。那到底是神灵?是恶魔?还是魔术师的伎俩?……不,所有的伎俩我都精通,只有这种我全然不知。我惟一能肯定的是,他召唤了‘它’,而‘它’作出了回应,从那天起,我便痛十艮魔法及所有操行魔法的人。如果史坦尼斯是其中之一,我就要他死。”
他说完之后,他们默默骑行了一段时间。最后提利昂道:“一个悲惨的故事。我很遗{感。”
太监叹了口气。“你很遗憾,但你并不相信。不,大人,不必道歉。当时我喝了药,又痛得厉害,况且那也是很久很久以前、在远隔重洋的地方发生的事。我上千次地告诉自己,那声音只是噩梦中的幻觉。”
“我相信刀剑,相信金钱,相信人的智慧,”提利昂说,“我还相信曾经有龙存在。毕竟我见过它们的颅骨。”
“但愿那是您此生所见最为糟糕的东西吧,大人。”
‘‘对此我们意见一致。,’提利昂微笑道,“至于科塔奈爵士之死,嗯,史坦尼斯不
是在自由贸易城邦雇了些船吗?也许他还替自己买了个老练的刺客。”
‘‘一个非常老练的刺客。”
‘‘这类人的确存在。我经常幻想自己有一天能富裕到雇无面者去刺杀我亲爱的
姐姐。”
‘‘且不论科塔奈爵士死因如何,,’瓦里斯道,“他人已死,城堡也告陷落,从此,史
坦尼斯可以自由行动。”
“我们有无机会说服多恩人攻击边疆地?”提利昴问。
“没有。”
‘‘真是遗憾。那好吧,至少他们能牵制边疆地的领主。我父亲那边有什么消息?”
‘‘我没有接到泰温大人胜利渡过红叉河的消息。如果他不加紧行动,恐怕会遭
到两面夹击。奥克赫特家的橡树叶旗和罗宛家的金树旗皆已在曼德河北岸出现。”
“小指头没有消息?”
‘‘也许他根本没有到达苦桥,也许他死在了那里。我只知道塔利伯爵掌管了蓝
礼的军队,处决了许多人,主要是佛罗伦家的。而卡斯威男爵把自己关进城堡。”
提利昂仰头大笑。
瓦里斯不知所措地勒住马。“大人?”
‘‘你看不出其中的讽刺吗,瓦里斯大人?’’提利昂向着那些紧闭的窗户,向着整
个沉睡的城市招手。‘‘风息堡已经陷落,吏坦尼斯即将带着火与剑,带着那些天知道
是什么的黑暗力量杀向君临。咱们的好百姓们却没有人保护,没有詹姆,没有劳勃,
没有蓝礼,没有雷加,没有他们宠爱的百花骑士,只有我,只有这个他们痛1,R的家
伙。,’他再度大笑。‘‘这个侏儒,这个奸臣,这个畸形小魔猴。在这片混乱中只有我一
柱擎天。”
凯特琳
“告诉爸爸,我会让他为我而骄傲。”弟弟翻身上马,一副明亮的铠甲,身后飞扬着长长的披风——上面是红泥与河流的色彩——颇有领主气势。他的头盔顶有一尾银色鳟鱼,和盾牌上雕刻的那尾遥相呼应。
“他一直都为你骄傲,艾德慕。他一直都非常非常爱你,请你相信。”
“那么,除了是他儿子,我会给他一个更好的理由。”他策动战马,举起一只手臂。喇叭奏响,战鼓雷鸣,顷刻之间吊桥轰然放下。艾德慕·徒利爵士带着人马浩浩荡荡离开奔流城,长枪高举,旗帜飘飘。
我统辖的军队比你率领的这支更庞大,凯特琳目送他们离去,心里不禁想。我统辖着怀疑与恐惧的大军。
布蕾妮在她身边,苦恼触目可知。凯特琳叫裁缝比照她的尺寸、出身和性别缝制了新衣服,但她喜欢穿的,还是那身锁甲和熟皮衣,腰系剑带。毫无疑问,她想和艾德慕一起上战场,但奔流城再坚固也需要人守卫。弟弟已将每一位适龄男子都带去打仗,留下一支戴斯蒙·格瑞尔爵士领导的,由老弱伤兵、几名侍从和未经训练、甚至尚未成年的农村孩子组成的守备队。满城妇孺就靠他们保护。
艾德慕手下最后一个步兵消失在闸门之下后,布蕾妮开口问:“我们现在该做什么,夫人?”
“我们有我们的责任。”凯特琳面色沉重地穿过庭院。我总是在履45-自己的责任,她心想,也许这就是爸爸把我当成他最宝贝的孩子的原因吧。她的两位兄长在幼年时代不聿夭折,所以艾德慕出生之前,霍斯特公爵一直把她当儿子看待。不久,母亲过世,父亲嘱咐她成为奔流城的主妇,而她也出色地扮演了这一角色。再后来,当霍斯特公爵告诉她,她已被许配给布兰登·史塔克时,她感谢他为自己挑选了一个般配的对象。 ·
我把信物给了布兰登,却没给受伤的培提尔任何安慰,甚至爸爸赶走他时,连个道别都没有说。布兰登被谋杀后,父亲要我嫁给他弟弟,我乐于顺从,虽然直到结婚那天,我和奈德连一面都没见。我把自己的贞操献给这个庄重的陌生人,然后送他离开,送他投向他的战争、他的国王和那个替他生下私生子的-k-J,._,这一切的一切,只因我总是懂得履4-r责任。
她信步走到圣堂门前,它矗立在母亲的花园里,由七面砂墙砌成,映照着七色光芒。她们进入时,里面已挤满了人,看来凯特琳并非惟一渴望祈祷的人。她跪在战士的大理石彩绘雕像前,为艾德慕点上一根香烛,为山那边的罗柏也点了一根。请保佑他们平安,帮助他们获得胜利吧,她祷告,并将和平之心带给杀戮的灵魂,让长眠于地下的人们终得安息。
她祈祷之时,圣堂的修士带着香炉和水晶走进来,所以她多待了一会儿参加仪
式。她不认得这位修士,他看上去非常虔诚,年纪和艾德慕相仿。他用浑圆愉悦的嗓
音祝福七神,工作完成得恰如其分,但凯特琳发现自己在怀念奥密德修士细小颤抖
的声调。老修士已过世多年,他若健在,定会耐心地听她倾诉在蓝礼营帐里发生的
事,体会她的感受,他一定知道那里到底发生了什么,一定能教她如何摆脱纠缠的
梦魇,赶走那不该有的阴影。奥密德,父亲,布林登叔叔,凯姆老师傅,他们总
是无所不知,但如今只剩我一人,我却是什么都不懂。我甚至连自己责任
所在都不清楚。如果连这都不知道,我该怎么来履行自己的责任呢?
起立之时,凯特琳的膝盖已僵硬不堪,但她并未得到启示。或许今晚该去神木林,向奈德的神灵作同样的祷告。他们比七神更古老。
走到外面,一曲风格奇特的歌谣随风传来。“打油诗人”雷蒙德坐在酿酒房外,
四周围了一圈听众。深沉的嗓音婉转嘹亮,他唱的是《德瑞蒙大人在嗜血牧原》>:
长剑在手,傲然挺立
戴瑞十人中的最后勇土……
布蕾妮也停下来听了一会儿,她耸起宽阔的肩膀,把粗壮的手臂抱在前胸。一群衣衫褴褛的小孩跑来跑去,拿木棍尖叫着互相打闹。为何孩子都这么喜欢打仗游戏?凯特琳怀疑这场游戏正因雷蒙德而起。歌谣已近尾声,声音愈加高亢。
血红的野草,踏在脚边
血红的旗帜夺目耀眼
血红的光辉,落幕的太阳
沐光的人儿别样红灿
“来啊,来啊,”伟大的战土高声呼告,
“我的长剑饥渴难耐。”
伴随野性的呼喊,
跨过小溪,决斗一番……
“战斗比等待好,”布蕾妮道。“战斗时,你不会觉得如此无助。你有马有剑有斧
子。穿起盔甲,任何人都不能轻易伤害你。”
“骑士沙场死。”凯特琳提醒她。
布蕾妮用那双漂亮的蓝眼睛盯着她。“就如贵妇在产床上陨落。但没有哪首歌
谣是为她们而唱的。”
“生产小孩是另一种形式的战斗。”凯特琳起步走过庭院。“没有旗帜,没有号
角,但激烈程度却分毫不差。从怀孕,到生产……你母亲一定给你讲过那要承受多
大的苦痛。”
“我不认得我母亲,”布蕾妮说。“我父亲有许多夫人……几乎年年都换,所
. . . . . . ,,
“那些不是夫人,”凯特琳道。“布蕾妮,生产难,但更难的在后面,有时候我觉得
自己快被撕成几片。若我能分身成五个人该有多好,一人看护一个孩子,保得他们
平平安安。”
“谁来保护您呢,夫人?”
她的微笑苍白又无力。“怎么这么问?家族的人会护佑我啊。我母亲大人一直这
样说,她告诉我:等你长大了,你的父亲大人,你的兄弟,你的叔舅,你的丈夫,他们
都会全力保护你……然而目前他们都不在我身边,我以为你能代替他们呢,布蕾
妮。”
布蕾妮低头。“我将尽力而为,夫人。”
当天稍晚,韦曼师傅带着一封信求见。她立刻请他进来”乙里暗暗渴望那是罗
柏的信,或来自于临冬城的罗德利克爵士,结果却出自于某个叫梅斗的领主之手,
他自称风息堡守备队长。信上抬头落的是她父亲,她弟弟,她儿子“或现今奔流城的
主事大人”。科塔奈·庞洛斯爵士已死,这人写道,风息堡已开城迎接史坦尼斯·拜拉
席恩,拥护他为真正和合法的国王。全体守备队皆已向他宣誓效忠。无人受到伤害。
“除了科塔奈·庞洛斯爵士,”凯特琳低语。她和这位爵士素未谋面,却为他的过世而
倍感哀悼。“此事该立刻通知罗柏,”她说,“他现在在哪儿?”
“最后一次联络时,陛下正进军峭岩城,维斯特林家族的城堡,”韦曼学士道。
“如果我向烙印城送渡鸦,或许他们能派信使去追他。”
“快去办吧。”
学士离开后,凯特琳展信又读一遍。“梅斗大人对劳勃的私生子只字未提,”她
对布蕾妮倾诉。“我猜他把军队和孩子一起献给了史坦尼斯,不过我实在不明白,史
坦尼斯为何非要这个小孩不可?”
“或许他害怕他的继承权。”
“一个私生子的继承权?不,一定别有目的……这孩子长什么样?”
“大约十岁出头,相貌清秀,黑头发,明亮的蓝眼睛。来访的人常把他误认作蓝礼陛下的亲儿子。”
“而蓝礼和劳勃就像一个模子打出来的。”凯特琳觉得自己捕捉到一丝解答的光线。“看来,史坦尼斯打算向全国上下展览兄长的私生子,让人们从那孩子脸上看到劳勃的影子,从而怀疑乔佛里的生父。”
“有这么重大的意义?”
“站在史坦尼斯这边的将称其为铁证如山。而支持乔佛里的将说那是无稽之谈。”就她自己的孩子而论,徒利方面的特征就比吏塔克方面的来得明显。长得和奈德相仿的只有艾莉亚,以及琼恩·雪诺,但他不是我的孩子。她不禁又想起琼恩的母亲,想起奈德谜一般的影子爱侣,想起丈夫一直不肯提起的“她”。她也为奈德哀悼么?她十艮他选择了我而抛弃了她吗?她也同我一样在为孩子祈祷吗?
这些念头让她不安,她知道它们毫无意义。如果谣言属实,琼恩真是星坠城的亚夏拉·戴恩所生,那他母亲已经丧命很久;如果不是,凯特琳对他母亲的所在和身世就没了一点线索。不过这些都无关紧要。奈德去了,他的爱、他的秘密都和他一同消逝。
然而,她还是忍不住想起,男人们对待私生子的差别多大啊。奈德总是极力保护琼恩,而科塔奈·庞洛斯爵士用自己的生命来捍卫艾德瑞克·风暴,另一方面,卢斯·波顿的私生子对他来说无异于一条狗,从三天前艾德慕收到的那封口气奇特而冰冷的信件中便一清二楚。他在信中宣称自己业已渡过三叉戟河,正遵命向赫伦堡进发,他写道:“这是一座无比坚固的城堡,驻有庞大的守军,但我不惜杀掉每一个活生生的灵魂,以达成陛下的夙愿。”他希望国王陛下准他将功折罪,抵消他私生子的恶行,此人已被罗德利克·凯索爵土明令处死。“这是他该遭的报应,”波顿写道,“被污染的血脉永远是祸乱之源,这位拉姆斯先生天性便是狡猾、贪婪而残忍。我宣布自己和他脱离关系。如果他苟活于世,我的娇妻和我即将生下的合法子嗣便永不得安宁。”
急促的脚步声冲走她病态的思绪。戴斯蒙爵士的侍从气喘吁吁地闯进房里,单腿跪下。“夫人……兰尼斯特军……开始渡河了。”
“别慌,先喘口气,小伙子,慢慢说。”
他照办。“一支长长的武装纵队,”他报告,“正准备跨过红叉河。兰尼斯特的狮子旗下是紫色独角兽旗。”
领军的是布拉克斯大人的儿子之一。当她还是个小女孩时,布拉克斯来过
奔流城一次,为自己的儿子求娶她或莱莎。她怀疑是否正是当年被提亲的小子领导
着这次进攻。
兰尼斯特骑兵打着耀眼的旗帜从东南方出现。她走上城垛观看,戴斯蒙爵士也
在城上。“一只先遣队,没什么打紧,”他保证。“泰温公爵的主力尚在南边很远的地
方。我们很安全。”
红叉河南岸,平原无垠伸展,坦荡而开阔。身处水车塔,凯特琳一望无数里,但
渡口只有最近那一个才看得真切。艾德慕把眼前这个浅滩及上游的另外三处皆委
托杰森·梅利斯特伯爵防守。兰尼斯特骑兵正在河岸边犹疑地打转,红色和银色的
旗帜在风中飞舞。“不超过五十个,夫人,”戴斯蒙爵士估算。
凯特琳看着骑兵散成一道长长的阵线。杰森大人的部下则躲在岩石、青草和小
丘背后等着他们。喇叭奏响,骑兵们迈开沉重的步伐,踏入激流,溅起翻飞的水花。
他们树立了一副英勇的形象,明亮的盔甲,舞动的旌旗,艳阳在枪尖上闪光。
“就是现在,”她听到布蕾妮低语。
眼前发生的一切很难分辨,瞬息之间,只有战马的长嘶清晰可闻,嘶叫中还有微弱的钢铁碰撞声。一面旗帜突然消失,只因旗手已被河流卷走,不久之后,这场战斗的第一个牺牲者飘过奔流城的墙垒,随着大江向东流去。这时,兰尼斯特的人马已从混乱中恢复。她看见他们重新列队,简短地交换意见,然后沿着来路奔逃回去。城堡的守卫者们高声辱骂着,然而他们距离太远,应该是听不见。
戴斯蒙爵士拍拍肚子,“霍斯特大人若是瞧见,非跳舞庆祝不可。”
“我父亲跳舞的日子已经过去,”凯特琳说,“而战斗才刚刚开始。兰尼斯特会回来的。泰温公爵的军队是我弟弟的两倍。”
“就算十倍又何妨?”戴斯蒙道。“红叉河西岸的堤坝比东岸高得多,夫人,而且是良木制造。我们的弓箭手有良好的保护,开阔的视野……即使有意外发生,艾德慕已把最好的骑士留作后备,一旦急需,可随时作出反应。这条大河会挡住敌军。”
“我祈祷你是对的,”凯特琳严峻地说。
夜里,他们终于回来了。凯特琳休息之前,下令敌人返回后立刻叫醒她。午夜过后很久,一位侍女来到房里,轻摇她肩膀。凯特琳立时惊起。“怎么了?”
“渡口又有情况,夫人。”
披上睡袍,凯特琳急匆匆登上堡顶。从此,透过高高的城墙和月光照耀的河流,她看到两军交火的地方。防御者们在河堤上燃起警卫的篝火,兰尼斯特军大概认为能趁夜色不备或守军有所松懈,结果大错特错。黑暗是可疑的盟友。他们起初昂首挺胸,艰难跋涉,忽然便踩进暗坑被水冲走,或是绊住石头踏上蒺藜。梅利斯特的十字弓兵放出一阵阵火箭,飞矢在河流上空咝咝作响,远远观之有种别样的美。有
个士兵身中十余弩箭,衣服着火,在齐膝深的水中跳来跳去,最终倒下,被水冲走。等他的尸体漂过奔流城,火焰和生命都已熄灭。
一场小小的胜利,凯特琳心想。战斗很快结束,幸存的敌军在黑夜中遁逃无踪。终归是场胜利。当她们步下回旋的塔楼阶梯时,凯特琳询问布蕾妮对此战的看法。,’这只是泰温大人用指尖轻轻一弹,夫人,‘‘女孩说。”他在刺探,寻找一个虚弱的节点,一个未经加固的渡口。假如找不到,他便会收紧手指,成为铁拳,强打一个出来。,’布蕾妮耸肩。‘如果我是他,我就这么干。”她把手放在剑柄,轻轻拍了拍,似乎要确定剑还在身边。
希望诸神站在我们这边,凯特琳想。不过她什么也做不了,河上的战争是艾德慕的战争,而她的战场在城堡里面。
翌日清晨,早餐之际,她找来父亲年迈的总管乌瑟莱斯·韦恩。“给克里奥·佛雷爵土送壶葡萄酒。我想问他几个问题,先松松他的