首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

柏拉图对话录-欧绪德谟篇-29

作者:柏拉图 字数:8598 更新:2023-10-10 10:04:00

术和武力的作用下把为国效力的信念从心中排除。他说,你说的“排除”是什么意思?我说,好吧,让我来告诉你。我觉得,来自心灵的信念有自愿的,也有不自愿的。一个错误的信念离开学习好了的人,这是自愿的,每一正确的信念离开心灵,这是不自愿的。他说,你说的自愿我懂,但我需要你说明一下不自愿的。我说,人们总是不愿意失掉好东西,而愿意丢掉坏东西,你同意我这个想法吗?难道真理受到蒙蔽不是坏事,得到真理不是好事吗?你难道不认为就存在的事物发表意见就是为了得到真理吗?他说,对,你说得很对。我同意人们总是不希望正确的意见被剥夺。这种情况发生不就是因为被偷走,或中了巫术,或被暴力逼迫吗?他说,你这样说我又不明白了。我说,我一定是在用悲剧的风格讲话。所谓“正确的意见被偷走”,我指的是有些人受到过分的劝说而放弃正确的意见,有些人第 384 页,看他们受不受外界的诱惑,看遗忘了正确的意见,在一种情况下是时间,在另一种情况下是论证,它们不知不觉地剥夺了人们原先的信念。现在你也许懂了吧?是的。所谓“被暴力逼迫”,我的意思是人们在受苦受难中改变了原有的信念。我也懂了,你说得对。至于作巫术的牺牲品,我相信你也会说某些人在享乐的诱惑下,或在恐惧之中改变了他们的信念。他说,对,凡是带欺骗性的东西,都好像是在对心灵发出咒语。好吧,我刚才说过,我们一定要寻找那些最优秀的卫士,他们心中坚信自己在任何时候都必须为国家利益服务。我们必须从他们幼年起就考察他们,并且给他们指定一些工作,在这些工作中人们最容易遗忘这一原则或者受骗上当,最后我们要接纳那些牢记这条原则,不会上当受骗的人,而把不能做到这些的人从我们的名单上划掉。这样做对吗?对。还有,我们必须劳其筋骨、苦其心志,在竞争的条件下考察他。他说,对。我说,那么我们一定还要设计第三种反对诱惑的考验,观察他们的表现,对吗?正好比人们把小马驹带到嘈杂喧哗的地方去,看它们会不会受惊,我们也要把年轻人放到艰难困苦、容易使他们产生恐惧的地方,然后再把他们放到锦衣玉食的环境中去,仔细观察他们,比用烈火制造金器还要小他们能不能守身如玉,保护自己,看他们能不能保持自己已经接受过的文化教养。如果在各种情况下都能维持自身心灵的和谐与节奏,那么这样的人对他自己和对国家都是最有用的。如果一个人第 385 页在童年、青年、成年各个时期都经受了考验,无懈可击,那么我们要把他立为国家的统治者和卫士,活着给他奖励,死后给他举行公葬和其他的纪念活动。至于其他类型的人我们则必须予以排斥。格老孔,我想这就是我们选择和任命统治者和卫士的办法,当然这仅仅是个大纲,没有列举细节。他说,我的想法和你基本一致。在卫士这个词最完整的意义上,我们把这些人称作卫士,对外警惕敌人,对内注意朋友,使后者不愿意做坏事,使前者不能做坏事,而我们先前称作卫士的那些年轻人现在要称为助手,在执行统治者的法令中起辅助作用。我们这样的称呼难道不是最恰当的吗?他答道,我认为是最恰当的。我说,前不久我们讨论过说假话的问题,现在我们可不可以虚构一个有用的假话,用这个高尚的谎言,如果可能的话,去说服统治者,如果不可能,也要说服城邦里的其他人,行吗?他说,你要虚构什么故事?我说,这个故事并不新奇,而是一个腓尼基人的传说。这种事从前发生过,诗人也说过有这种事,并且想要人们相信它,但在我们这个时代,世界各地都没有这种事,或者不像会有这种事,因此也没有必要说服人们相信它。他说,你好像吞吞吐吐不愿意讲。我说,等我讲完了,你就知道我为什么不太想讲了。他说,你快讲吧,不要怕。好吧,那我就大着胆子说。不过,我几乎不知道如何能够找到恰当的语言,首先说服统治者本身和他们的士兵,然后说服城邦里的其他人。我们在这里构思如何对他们进行训练和教育,而这些事情在他们看来真好像是一场梦,实际上他们是在大地母亲的怀第 386 页抱中塑造出来的,他们的武器和装备也是在那里制造的。他们成形以后,大地母亲就把他们送到这个世界上来,他们把土地看做母亲和保姆,念念不忘保家卫国,御侮抗敌,而把其他公民视为亲兄弟,有着共同的母亲。他说,你吞吞吐吐不太想说这个谎言,看起来并非没有理由。我说,听完这个故事,你就全明白了。在我们的故事中,尽管所有人在这个城邦里都是兄弟,但神在塑造那些适宜担当统治重任的人时在他们身上掺了一些黄金,由于这个原因,他们是最珍贵的,神在那些助手身上掺了一些白银,在农夫和其他手艺人身上掺了铁和铜。虽然他们都有亲缘关系,一般说来有什么样的父亲就会生下什么样的儿子,但有时候也会有这样的情况,金的父亲生下银的儿子,银的父亲生下金的儿子,其他的也有类似情况,可以互生。因此神给统治者下的命令中首要的一条就是要他们精心保护和关注自己的后代,不让他们的灵魂混入低贱的金属,如果他们儿子的灵魂中混入了一些废铜烂铁,那么他们决不能姑息迁就,而应当把这些儿子放到与其本性相对应的位置上去,安置在手艺人或农夫之中。还有,如果手艺人和农夫竟然生了一个金的或银的儿子,那么他们就要重视这个儿子,提升他,让他担当卫士或助手的职责。须知有个神谕说,铜铁之人当政,国家便要倾覆。你看有没有办法使他们相信这个故事?没有,这些人是不会相信的,不过我看他们的子孙后代、继承人、世上的其他人会相信的。我说,好吧,哪怕这样也能使他们比较爱护国家和相互关心。你的意思我懂。就让这个故事代代相传吧。现在让我们来武装这些大地的子孙,让他们接受他们的统治者的领导。他们来到城里的时候,一定要找一个最适宜的地方给他们扎营,从那里他们可以对内镇压不法之徒,对外抗击虎狼之敌。扎下营盘,向某些恰当的第 387 页神灵献祭以后,他们必须给自己做个窝,这个说法不对吗?他说,对。这些窝一定要能冬暖夏凉吗?当然要。因为我想你指的是他们住的房子。我说,对,是士兵的房子,不是商人的房子。他说,你做这样的区别有什么目的?我说,让我来告诉你。在这个世界上对牧人来说最可怕而又最可耻的事情,实在莫过于他们自己喂养的、用来帮助自己放牧的牧犬竟然聪明到这种程度,一旦无人管束,或者饥饿,或者遇到别的情况,它们自己就攻击和伤害羊群,倒像是豺狼而不像牧犬了。他说,这种情况确实很可怕。那么我们要不要尽量使用一切办法来防止统治者的助手由于自己比公民强,就用这种牧犬的态度来对待公民,把自己从一个温和的助手变成一个野蛮的主子呢?他说,我们必须这样做。如果他们受过真正良好的教育,那么他们在这方面不就有了基本保证吗?他说,他们确实已经受过良好的教育了。我说,亲爱的格老孔,我们不能如此肯定,不过我们刚才说的那句话还是可以肯定的,为了使他们相互之间能够友好,而且对他们所管辖的公民也很友善,他们必须要接受正确的教育,而无论这种教育是什么。他说,没错。还有,一个深思熟虑的人会说,除了对他们进行良好的教育,我们给他们提供的住处和个人物品一定不能妨碍他们去履行一名优秀卫士的本职工作,不能诱使他们去对其他公民为非作歹。对,他会这样说的。第 388 页第四卷我说,那么请考虑,如果要使他们养成良好的品质,那么他们的住处和生活方式必须是我们下面说的这个样子,而不能是别的样子。首先,除了生活必需品,他们中任何人都不得再拥有什么私人财产。第二,他们中任何人都不应该拥有其他人不能随意进出的私房或仓库。城邦要按照一名智勇双全的战士所需要的数量来向他们提供食物,他们必须得到这些食物,作为他们担负卫士职责应得的报酬,其标准是到了年终既不会多余,也不会有任何短缺。他们必须住在一起,就像士兵在战场上扎营一样。至于金银,我们一定要对他们说,你们的灵魂中已经有了来自诸神的金银,所以不再需要凡人的金银了,你们不需要把神的金银同世俗的金银混在一起,使之受到玷污,因为世俗的金银是罪恶之源,心灵深处的金银是纯洁无瑕的至宝。城邦居民之中只有他们经手金银是不合法的,他们甚至不敢碰它们,不敢和它们同居一室,不敢在身上挂一点儿金银首饰,或者用金银酒器喝酒。过这样的生活,他们才能拯救他们自己和他们的国家。要是他们为自己搞到一些土地、房屋或金钱,他们就会成为业主和农夫而不是卫士,他们就会从同胞公民的助手蜕变为公民的敌人和暴君,他们会生活在仇恨和被仇恨、打倒和被打倒之中,在恐惧中度日,他们会惧怕人民超过惧怕国外的敌人,其结果自然就是他们和国家一起走向毁灭。根据上述理由,让我们宣布,必须为我们的卫士提供这样的住处和其他供给,还要为此而立法。你看我们要不要这样做?格老孔说,务必如此。这个时候阿狄曼图插话了。他说,苏格拉底,如果有人反对你的主张,说你这样做并不是在使这些卫士非常幸福,而是在使他们第 389 页成为自己不幸福的原因,那么你将如何辩解?因为这样一来,城邦确实属于他们,但他们不能从城邦得到任何好处,不能像平常人那样拥有土地,建造漂亮宽敞的住宅,置办各种适用的家具,用私人的献祭来讨得诸神的欢心,款待宾客,也不能享有你刚才所提到的金银财宝,以及那些期待幸福的人通常所拥有的一切。人们会说,他们在城里无所事事,就像一些雇佣兵,除了站岗放哨以外就没别的事可做了。我说,没错,人们还会说,这些人除了食宿免费以外,不能像其他人那样领取薪酬,如果他们想去旅行,想给情妇送礼,或者想要像其他被视为幸福的人那样在别的方面花钱,他们都无法凭自己的积蓄来做到。诸如此类的指责我还可以说出许多来。他说,好吧,就算还会有这么些指责。那么你会问,我们该如何辩解?是的。我认为,只要明白提出这些指责的思路,我们就知道该用什么样的方式进行回答。如果有人过着这样的生活,并被证明是最幸福的,那并不值得奇怪,然而在建立我们的城邦时,我们关注的目标并不是个人的幸福,而是作为整体的城邦所可能得到的最大幸福。因为我们认为,在这样构成的城邦中我们最有可能发现正义,就好像在一个统治得最差的城邦里最有可能找到不正义一样,而我们一旦找到了正义和不正义,就能对我们长时间讨论的问题下判断了。因此我们的首要任务是确定一个幸福城邦的模型,我们不能把城邦中的某一类人划出来确定他们的幸福,而要把城邦作为一个整体来考虑。我们现在可以来考虑一下相反类型的城邦。就好像我们在给一座塑像着色,而有人走过来指责我们,说我们没有给塑像最美丽的部分涂上最美丽的色彩,因为眼睛作为塑像最美丽的部分没有涂成紫色,而是涂成黑色了。我们会回答说,好朋第 390 页友,你别指望我们会把眼睛涂成这种样子,以至于使它们根本不像眼睛,也别指望我们对塑像的其他部分这样做,请你注意我们给塑像的各个部分涂上的颜色是适宜的,能使整座塑像显得美丽。这样的回答我们认为是合理的,公正的。因此你现在一定不能要求我们赋予卫士如此这般的幸福,以至于使他们根本不成其为卫士了。你要知道,以同样的方式,我们也能让农夫身穿官员的袍服,头戴国王的金冠,而地里的活他们愿意干多少就干多少,我们也能让陶工斜倚卧榻,围着火炉吃喝玩乐,至于制作陶器的事情则想干就干,不想干就不干,以同样的方式我们可以使所有人幸福,而这样一来,也许整个城邦就幸福了。但你别催着我们这样做,因为如果我们听从你的意见,那么农夫将不成其为农夫,陶工将不成其为陶工,其他各种人也将不再是组成国家一个部分的那种人了。不过,这种情况出现在其他人身上都还问题不大。比如一个皮匠腐败了,不愿干皮匠活儿,但并不会给国家带来什么巨大的危险。但若作为法律和国家保卫者的卫士如果不成其为卫士,而仅仅只是看上去像卫士,那么我要你注意,整个国家会由此而完全毁灭,反之,只要卫士还是卫士,他们就决定了国家的良好统治,决定了国家的幸福。如果说我们正在塑造的卫士是捍卫我们自由的真正卫士,那么他们最不会伤害国家,而那些与我们主张相反的人心里所想的只是在宴席上饮酒作乐的农夫,而不是作为城邦的一个组成部分的农夫,如果是这样的话,他和我们想的是两码事,他心中想的不是国家。那么,请考虑,我们的目标到底是在任用这些卫士时注意他们最大可能的幸福,还是将这件事纳入作为整体的城邦的发展过程来看待,这些辅助者和卫士受到约束和劝导,要他们竭尽全力做好自己的工作,对其他各种人也要这样做。这样一来,整个城邦将得到发展和良好的治理,每一类人都将得到天性赋予他们的那一份幸福。第 391 页他说,我认为你说得很对。我说,我还有一个与此相关的想法,你也会表示赞同吗?什么想法?请你想一想,是否有这样一些原因既能腐蚀其他艺人,也肯定能使卫士腐败。什么原因?我说,富裕和贫穷。怎么会呢?是这样的!你认为一名变得非常富有的陶工还会去注意他的手艺吗?他说,肯定不会。他会变得比从前懒惰和马虎,对吗?肯定是这样。他会变成一个手艺比较差的陶工吗?是的,大大退化。回过头来说,如果他很贫穷,买不起从事这门手艺的工具和器械,那么他也不能做好工作,他的儿子或徒弟要是跟他学这门手艺,他也会使他们成为很差的手艺人。当然如此。因此,贫穷和富裕这两个原因都能使手艺人和他们的手艺退化,对吗?看起来是这么回事。这些事情似乎就是我们的卫士必须小心提防的第二类事情,决不能让它们不知不觉地潜入城邦。什么事情?我说,就是贫穷和富裕,富裕导致奢侈和懒散并会改变原有状况,贫穷导致粗野和低劣,也会改变原有状况。第 392 页你认为听了这种建议的入有谁愿意去和精瘦他说,的确如此。但请你考虑一下,苏格拉底,我们的城邦要是没有钱财如何能够进行战争,尤其是被迫与一个富裕强盛的城邦作战。我说,和这样的城邦作战显然很困难,但要是与两个这样的城邦作战就比较容易了。他说,你这是什么意思?请你先告诉我,如果不得不打仗,那么这场战斗将是一批受过训练的战士与一群富人作战,是吗?他说,是这样的。再请你告诉我,阿狄曼图,一名受过系统训练的拳击手可以轻易地打倒两名对拳击一窍不通的肥胖的富人吗?他说,也许不能同时打倒。我说,如果允许这名拳击手后退,然后返身将两名对手中先追上来的那个击倒,如果他能在烈日下多次重复这样做,他也不能取胜吗?这样的拳击手难道还不能打倒多名对手吗?他说,无疑能够取胜,如果他能这样做,取胜当然就没什么可奇怪的了。好吧,你难道不认为富人在拳击方面的技能和练习比战争方面的技能和练习更多吗?他说,我看是的。那么我们的拳击手要击败两三倍于他的对手是容易的。他说,我不得不同意你的看法,因为我相信你说得对。那么好吧,如果我们的城邦派遣一名使节到另一个城邦去,把真实情况告诉他们,对他们说: “金子和银子对我们没有用,拥有金银对我们不合法,但是你们可以拥有金银,所以和我们一起参战,取得战利品吧”而结实的猎犬厮打,而不愿意在猎犬的帮助下攻击那肥胖而温和第 393 页的绵羊呢?我想不会有谁愿意和猎犬厮打。然而请你考虑一下,把所有城邦的财富都汇聚到一个城邦里去是否就能消除这个没有财富的国家的危险。我说,如果假定你可以恰当地把城邦这个名称用于指称我们正在建立的城邦以外的城邦,那么我们就太天真了。他说,为什么,我们该如何称呼它们?我说,我们必须对其他这些城邦使用一个更大的名称。因为它们各自都由许多城市组成,而不是我们所说的城邦只有一个城市。在这些城邦中,相互敌对的至少有两种,一种是穷人的城邦,一种是富人的城邦,各自还可以分成许多部分。如果你把它们都当作一回事来处理,那么你就根本不可能命中目标;但若你能分别考虑,把财产、权力、民众分别赋予不同的部分,那么你就总是拥有最多的盟友和最少的敌人。只要你们的城邦按照刚才已经提出来的秩序得到良好的治理,她就能够成为最强大的城邦。我说的强大不是名义上的强大,而是实际上的强大,哪怕她只有一千名卫士。你确实难以在希腊人或野蛮人中找到这种规模的城邦,而在实际中尽是一些比她大许多倍的城邦。或者说你有别的想法,是这样吗?他说,没有,我确实没有。这岂不就是我们的统治者在考虑城邦规模或疆域时应有的最佳尺度,而不应当谋求更多的领土,对吗?这个尺度到底是什么?我说,我想统治者应当让城邦成长到还能保持统一为止,但不能再大了。他说,你说的好极了。那么这就是我们要向我们的卫士交代的另一项使命,即用各第 394 页种办法守护城邦,让她不要太小,也不要让她看起来太大,而要使她足够大而又统一。他说,这个使命也许并不难。我说,还有一个更加容易的使命,我们在前面说过,如果卫士的后裔变得低劣了,就应当把他降入其他等级,同样,如果较低等级的子孙天赋优秀,就应当把他提升为卫士,这样做的目的就在于使每个公民承担适合其天性的工作,每个人都完成他自己的职责,不是一个人做许多项工作,而是一个人做一项工作,这样一来,使整个城邦不至于分裂,而是成为一个统一的整体。他说,没错,这项使命比刚才那项还要容易。我的好阿狄曼图,我们责成他们去做的这些事并不像有些人所想象的那样多,那样难,这些事其实都很容易做到,只要他们注意一件所谓的“大事”就行,或者说不称之为“大事”而称之为“必要之事”。是什么事呢?我答道,教育和培养。如果说正确的教育能使人通情达理,那么他们就很容易明白我们说过的这些道理,也能明白我们现在还没有谈及的其他原则,比如婚姻、嫁娶,以及生儿育女,所有这些事情都应当尽可能本着这样一条原则进行,即俗话所说的“朋友间的利益是共同的”。他说,对,这可能是最好的办法了。我说,还有,国家一旦运作起来,就会像轮子转动一样前进。我指的是,良好的培养和教育在国家中造就公民良好的品质,而具有良好品质的公民再接受这种教育成长为比前辈更加优秀的人,这一看法既适用于其他目标,也适用于生育后代,这种情况即使在动物中也一样出现。他说,你说得似乎很有道理。第 395 页在音乐方面布防能让她不知不觉地腐败。他们必须小我说,那么简要地说来,我们国家的监督者必须高度警惕,不翼翼地守护她,不要让那些音乐和体育的新花样搅乱了已有的秩序。他们一定要尽力防范如新谱的曲子动人心弦”这些东西,免得有人说“人们非常喜欢聆听这支歌曲,它每次都有,要知道人们会误以为诗人在这里称赞的不是新歌,而是唱歌的新花样。但我们一定不要称赞这种事情,也不要误解诗人的意思。因为我们必须明白,音乐的花样翻新可能带来的危险是无法预测的。如果政治和社会的根本大法没有变动,那么音乐的类型也决不能改变,这是达蒙说的,我相信他这话。阿狄曼图说,你把我也算作相信这句话的人吧。我说,我们的卫士看来就得在这里设哨。他说,这种非法的事情确实会悄然潜入,不容易被发现。我说,是的,因为人们以为它只不过是一种游戏,不会造成什么危害。他说,人们也认为它不会起什么作用,而实际上它慢慢地向人的心灵渗透,悄悄地改变人的性格和习惯,再以逐渐增强的力量改变人们的处世方式,然后肆无忌惮地反抗法律和政治制度。苏格拉底,最终它会摧毁公共事务和私人事务的方方面面。我说,啊,是这样的吗?他说,我相信是的。那么,像我们一开始说的那样,我们的孩子必须参加那些更加符合法律的正当游戏,如果这些游戏变得违法,那么孩子们也会变得违法,他们就不可能成为品行端正的守法公民了。①荷马:《奥德赛》,第卷,第行。第 396 页生他说,当然如此。因此我们可以推论,如果孩子们从小在玩耍中就通过音乐养成遵守法律和秩序的精神,那么与前一种假设相反的事情就会发这种守法精神会时时处处支配他们的行为,并影响他们的成长,一旦国家发生什么变革,他们就会起来恢复固有的秩序。他说,确实是这么回事。在这样的教育中成长起来的人自己就能重新发现那些已被前辈全部废弃了的看起来微不足道的规矩。有哪些规矩?比如说年轻人看到长者到来应该肃静,要起立让坐以示敬意,对父母要尽孝道,要注意发式、袍服鞋履的穿着得体、行为举止得当,诸如此类的事情都要注意。你难道不这样想吗?我也这样想。但是我认为要把这些规矩制定成法律是愚蠢的。这样的规矩如果仅仅变成法律条文写在纸上,那么它们既得不到遵守,也不会持久。那么怎样才能使人们遵守这些规矩呢?我说,阿狄曼图啊,一般说来,一个人从小所受的教育已经决定了他今后会朝哪个方向发展,决定了他今后行为的性质。他们不就像受到召唤一样吗?确实如此。我想最终会有一个结果:要么成为一个非常优秀、健壮的好人,要么正好相反。他说,当然会这样。我说,由于这些理由,我不想再把这种事情制订成法律。他说,你的理由是充足的。我说,但是,以上苍的名义发誓,我们难道要对商业事务立法第 397 页无论谁对他们说这些话,他们就会把他视为自己最可恶的吗?如果你愿意,人们在市场上的相互交易、与工匠订立的契约、侮辱和伤害的诉讼、民事案件的起诉、陪审员的选举、市场和海港可能需要征收的赋税,或者市场、治安、港口的一般规则,以及其他诸如此类的事情,是不是都要由我们来立法呢?不需要,把这么多法律条文强加给这些好人和高尚的人是不恰当的。我认为,如果这些事情需要有什么规章制度,他们自己就会轻易地发现其中的大多数。你说得对,朋友,只要神能保佑他们保存我们已经讨论过的法律准则。他说,对,否则的话,他们将永无止境地制订这类繁琐的法律,并且为了使它们完善而把自己的一生都用来修正这些法律。我说,你的意思是说这种公民的生活很像那些病人,他们由于缺乏节制而得病,但又不愿抛弃他们不健康的生活方式。确实如此。

回详情
上一章
下一章
目录
目录( 58
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5