首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

蓝色特快上的秘密-5

作者:阿加莎·克里斯蒂 字数:16273 更新:2023-10-09 21:04:41

“我看不出……”  波洛摸了一下嘴巴。  “请等一下,先生。我有一个小小的想法。关于赫库勒·波洛,很多人制造了一些有趣的传说,但是,这些传说都不对。”  “太好了,”冯·阿尔丁说道,“把这个想法透露出来吧!您那个小小的想法到底是什么呢?”  波洛沉默了一会儿,然后回答道:“明天上午十一点我到饭店去拜访您。在此之前,请您不要向任何人透露我的新发现。”蓝色特快上的秘密-->第二十二章 帕波波鲁斯的早点>>第二十二章 帕波波鲁斯的早点  帕波波鲁斯和他的女儿齐娅正在用早点。  有人敲门,继之仆人走进来,手里拿着一张名片。帕波波鲁斯接过名片琢磨了一会儿,然后把它递给了女儿。  “嗯,”他哼了一声,搔着左耳深思着,“赫库勒·波洛!我对此人不感兴趣。”  “他有一次可帮了你的大忙。”女儿提醒他说道。  “是这样。”帕波波鲁斯肯定地回答说。“此外,反正他现在已经退休了。”  父女俩之间是用希腊语对话的。现在,帕波波鲁斯向仆人说,请客人进来。  几分钟后赫库勒·波洛进了客厅,同往常一样西装革履,神气活现地挥着手杖。  “我亲爱的帕波波鲁斯先生!”  “我亲爱的波洛先生!”  “噢,迷人的齐娅小姐也在!”波洛深深地鞠了一躬。  “我们继续用早点,请您不要介意。”帕波波鲁斯说着又为自己倒了一杯咖啡。  “做客有点太早。”  “早的有点不象话。”波洛加了一句。“但是,我有急事,请您谅解这一点。”  “噢,噢,原来如此,”帕波波鲁斯小声附和说着道。“您是来洽谈交易吗?”  “是一桩非常重要的交易,事关凯特林夫人被害一案。”  “请等一下!”帕波波鲁斯无所谓地仰望了一眼天花板。“是不是在‘蓝色特快’上死了的那位夫人?我在报上读到过这条新闻。可是报上并没有提起这是一桩犯罪事件。”  “由于法律方面的原因,还是对事实保持沉默为好。”波洛说道。  “可是,我又能够在哪些方面帮您的忙呢?波洛先生?”古玩商停了一会儿问道。  “我马上就向您说明。”波洛从衣袋里掏出在戛纳给冯·阿尔丁看过的那个蓝包裹。他打开包裹,把宝石拿到帕波波鲁斯的眼前。  老古玩商的脸上毫无表情。任何一块肌肉都没有动一下。他把宝石拿在手上,以内行的眼光察看了半天。然后向对面的老侦探投以怀疑的眼光。  “挺美丽的,是吗?”波洛问道。  “是很美。”帕波波鲁斯表示同意。  “您认为可值多少钱?”  这时,希腊老人脸面上的肌肉多少有点抽动。“波洛,要我向您说真话吗?”他问道。  “不,实际上不必要。我想五十万美元总是值的。”  帕波波鲁斯笑了起来,波洛也随声附和地笑着。  “作为一个复制品,”帕波波鲁斯一面说着一面把宝石还给波洛,“作为赝品,正象我所说的那样,是很美,恕我轻率,请问波洛先生:它是怎么到您手中的?”  “决不是轻率,在老朋友面前我是没有什么秘密的。宝石是在罗歇伯爵那里找到的。”  帕波波鲁斯的一双蓝眼睛闪闪发光。  “您说的什么啊!”他低声惊叫起来。  波洛这时弯着腰坐在那里,表现得比任何时候都无所谓的样子。  “帕波波鲁斯,”他说道,“我向您摊牌。这个宝石的原物是凯特林女士的,但在‘蓝色特快’上被盗窃了。首先我必须向您讲明:把宝石找回来,这不管我的事,这是警察方面的事。我唯一的目的是弄清谁是杀害凯特林夫人的凶手。这些宝石之所以能够引起我的兴趣,是因为它们能够引导我找到杀人犯。您懂吗?”  侦探在说出这几个字时,用了一种特别加重的语气。帕波波鲁斯冷漠地说道:“请您继续讲下出。”  “帕波波鲁斯先生,这些宝石很可能在更换物主,也可已经更换了物主。”  帕波波鲁斯略有所思地喝了一口咖啡,让人看起来他那绅士派头更加十足。  “我曾对自己说过。”波洛继续说道,“这是多么幸运,我的老朋友在尼扎!他一定会帮我的忙。”  “以什么方式帮您的忙?”帕波波鲁斯冷淡地探询着问道。  “我当时曾猜测,帕波波鲁斯到尼扎一定是来做交易的。”  “猜错了,”帕波波鲁斯反驳说,“我是由于健康的原因才到这里来的,是遵照我的医生的嘱咐到尼扎的。”他说着大声咳嗽起来。  “这太遗憾了。”波洛极为同情地说道。“不过,让我们继续说下去。如果一位俄国大公或是一位奥地利大公要把他的传家首饰换成钱,那么他们将会找到谁的门下呢?当然是帕波波鲁斯,他以慎重从事交易而扬名于世。”  “您是在奉承我。”  “慎重是伟大的,我有时也很慎重。”  俩人的目光又碰到了一起。  然后波洛又字斟句酌地继续说道:  “以后我又推测:如果这些宝石在尼扎已经换了物主,那么帕波波鲁斯就一定会听到风声,他对宝石市场上的任何一桩交易都了如指掌。”  “啊!”帕波波鲁斯叫了一声,不慌不忙地在面包上又涂了一层蜜。  “您懂了吗?”波洛声明说,“警察同此事毫不相干,这是一桩私人的案子。”  “可是已经谣言四起了。”帕波波鲁斯小心翼翼地说道。  “请举例说明。”  “我有什么必要再去扩散这些谣言呢?”  “有必要。”波洛说道。“您可能还会回忆起来,帕波波鲁斯先生,十七年前,当时您在进行一栏数额可观的交易。一位有名的人物在您这里投了保险。您当时负责保管这些贵重的物品,可是不知怎的,这些东西突然失踪了。您当时处在极为困难的境地。”  他说完向女郎投去柔和的目光,她把碗碟收在一旁,正在聚精会神地听着。“您那时让我给您找回这些东西,并表示,如果我能够找回,那将重谢我,现在怎样,我已经把那些东西给您找回来了。”  帕波波鲁斯深深地叹了一口气。  “那是我一生中最不愉快的时刻。”他压低了声音说道。  “十七年的时间不算短暂,”波洛沉思着说道,“但是,我相信,应当说,您们的民族是不会忘记的。”  “您指的是希腊民族吗?”  “不一定。”  沉默了很大一会儿,然后老头自豪地站立起来。  “您说的对,波洛先生。”他镇静地说道,“我是个犹太人,您说得完全正确,我们的民族是不会忘记的。”  “您想帮我的忙吗?”  “关于宝石的事,可惜我帮不了什么忙。”这位老头在掂量着自己说话的分量。  “我什么也不知道,我什么也没听到!可是您如果对赛马有兴趣,我却愿意效劳。”  “在某些情况下,我对此也很感兴趣。”波洛看着对方,心平气和地说道。  “赛马场上有一匹马在奔跑,人匀都注意地盯着它。具体的细节我当然不得而知了.这种新闻不知传过多少人之口了。”  “我完全明白。”波洛点头说道。  “这匹马的名字,”帕波波鲁斯继续说道,“叫‘候爵’。我相信,这是一匹英国马,但不能肯定。”  波洛站起身来。  “谢谢您,帕波波鲁斯先生。马厩里有各种类型的马,总是件好事,再见,先生,非常感谢。”  他转向女郎。  “再见,齐娅小姐。我总觉得就象昨天同您分手一样。”  “十六岁和三十三岁之间无论如何总是有区别的。”齐娅说,忧郁的向他微微一笑。  “您不是这样!”波洛说道,“如果您同您的父亲最近几天能同我共进午餐,我将感到莫大的愉快。”  “这对我们来说是莫大的荣幸。”齐娅回答道。  波洛嘴里哼着愉快的歌曲,手里潇洒地挥着手杖,漫步而去,他到了最大的一家邮局,发了一封电报。电报是发给伦敦警察局长雅普的,内容是关于寻找丢失的一个领带别针的事。  可是,当收报人用一种特殊的密码译出时,其内容是:“请把外号叫‘候爵’的人的一切情况,尽快电告于我。”蓝色特快上的秘密-->第二十三章 推测>>第二十三章 推测  时钟刚敲过十一点,波洛就出现在冯·阿尔丁下榻的饭店里了。只有百万富翁一个人在室内。  “象往常一样,您总是很准时,波洛先生!”冯·阿尔丁迎接着侦探。  “准时和守秩序是人的两大美德。怎样,书归正传吧。”  “您那小小的想法?”  “对,我那小小的想法。”波洛微笑着说道。“不过,首先我必须再同女仆谈谈。她在吗?”  “嗯,她在。”  “太好了。”  冯·阿尔丁好奇地瞅着波洛。他吩咐了一声,过了一会儿女仆走进了屋子。  波洛以他那习惯的礼节欢迎了她,这使她这种地位的人感到,他是有礼貌的,并无轻慢相待之意。  “马松小姐,早晨好,请坐。”  “谢谢,先生。”马松不自然地说道,坐在椅子边上,显得百无聊赖而又精神萎顿。  “我只是想向您询问几个问题。”波洛开始说道。“我们把罗歇伯爵指给您看了。您说,此人可能是火车上的那个,但是又不能肯定。”  “我当时没看清那个人的脸。”  “当然!我完全明白。您在您的主人凯特林夫人那里只服务了两个月。在这段时间里您是否经常看到您的老爷?”  她思考了一下回答道:“只见过他两次,先生。”  “现在请您注意,小姐。您怎么能够断定,在火车上同夫人谈话的那个人不是您家的主人凯特林先生呢?”  “凯特林先生?我从来没有这样想过。”  “您当然也听说过,您家主人也在同一列车上。因此,如果那位女士在同自己的丈夫谈话,不是十分自然的事吗?”  “可是,那位先生是从外面上的火车。他身穿礼服,还罩着外衣,戴着帽子。”  “完全正确,小姐。不过请您再想一下。火车刚到里昂站,下车去散步的旅客很多。您的女主人也有这种想法,下车去透透气,因此也把大衣披在身上。”  “是的,先生。”女仆应和着说道。  “是吧,您看怎样!火车里面很热,外面很冷。那位先生穿上了外衣,戴上了帽子,到车厢外沿着列车去散步,从一个亮着灯光的窗口里,他突然看到凯特林夫人。在此之前,他根本不知道夫人也乘这次列车。当然,他就又上了火车,走到夫人的包厢里去。当夫人发现他的时候,吃惊地叫了一声,随后便关上了同您的包厢相通的门,往后谈的当然就是些私房话了。”  波洛把身子往靠背上一仰,注意观察着,他的这些暗示的话语在慢慢地起作用。他应该给这位女郎一点时间,以便使她能够把这些新的推测同往事联系在一起。她紧张地思索一阵子之后说道:“这完全可能,我从前没有这样想过。凯特林先生的个头也很高,也是黑头发,身段很象火车上的那个人。是的,完全可能是凯特林先生。”  “谢谢,小姐,我不过多地耽误您了。只是还有一个问题。”他掏出烟盒,就是给卡泰丽娜看的那个烟盒。他问:“这个烟盒是夫人的吗?”  “不,这不是我那敬爱的夫人的烟盒,但外表有点象。”她好象转念间有了新的想法。  “嗯?”波洛询问地嗯了一声。  “先生,我只是这样想,当然这完全是推测,这可能是夫人才买的烟盒,想赠送给那位先生。”  “噢,您是这样想的。”  “但是,我不能断定,我是否见过这个烟盒。”  “好吧,就这些,小姐。非常感谢!”艾达·马松立即退出了房间,把房门轻轻地带上。  波洛带着一种难以察觉的微笑看着冯·阿尔丁。  百万富翁现在的心情坏透了。  “您认为,是德里克?”他问道。“可是,到目前为止所有的材料都证明伯爵是凶手。可以说宝石把他送上了断头台。”  “不。”  “怎么不是呢?是您亲自对我说的……”  “我对您说什么了?”  “您还亲自给我看了那些宝石。”  “没有。”  冯·阿尔丁不知所措。  “您敢说,您没有给我看过那些宝石?”  “我敢说。”  “波洛,不是您疯了,就是我有精神病。”  “咱俩谁也没疯。”老侦探心平气和地说道。“您向我提问题,我回答。您问我,是不是我给您看了那些宝石,我回答说,没有。我给您看的那些东西,是头等复制品,就是行家也很难把它们同原物区别开来。”蓝色特快上的秘密-->第二十四章 波洛的忠告>>第二十四章 波洛的忠告  百万富翁迷惑不解地看着波洛。过了很久他才恢复常态。侦探狡滑地看着他。  “怎么样,事情又呈现出另外一种面貌了吧?”  “那是复制品?”  百万富翁弯下身来。  “您是否最初就有这个想法?您是不是从来就不相信罗歇伯爵是凶手?”  “至少,我对此有怀疑。”波洛平静地回答道。“我从来就不认为伯爵是一个抢劫杀人犯。这不符合他的性格特点。”  “那么说,他只是为了宝石?”  “这是不言而喻的事。我认为事情是这样的:伯爵知道了这些宝石的下落,因此就拟定了一套相应的计划。他编造了一段有关宝石的浪漫的故事,以便让您的女儿把宝石带在身边。他自己制造了一个非常相似的复制品,企图在适当的时机偷天换日,把原物弄到手。如果那样,您女儿一定要在很久以后才会发现这个骗局,也只有到那时,她才有可能去控告他。不过,我自己不太相信她会那样做。伯爵那里一定有您女儿的很多信件,是啊,他一切都做得很妙,可能他不止一次的干过这种欺骗勾当了。”  “您说的这一切都是当然可信的。”冯·阿尔丁不得不承认。  “首先,这种行为是同伯爵这个人的品格相一致的。”  “但事实上究竟发生了什么事,波洛先生?请您告诉我!”  波洛耸了一下肩膀。  “有人在伯爵之前已经捷足先登了。”  沉默了好一阵子。冯·阿尔丁的脑子在激烈地思考着。之后他以商量的口气问道:  “波洛先生,您从什么时候开始怀疑我的女婿?”  “从一开始。动机和条件都存在。每个人都自然地认为,在您女儿的包厢里的那个人是罗歇伯爵。起初,我也这样认为。有一次,您偶尔提到,说您把伯爵当成了您的女婿。这说明,这两个人的体形和头发的颜色有些相似。这给我提供了一条非常值得注意的线索。女仆不久前才到您女儿那里,凯特林先生的外貌她几乎说不清楚,因为,他不住在自己的夫人那里,而且也很少去看她。另外,火车上的那个人还尽量不让人家看到他的脸部。”  “您相信,是他杀的?”冯·阿尔丁悲痛地问道。  波洛站了起来,挥着手。  “不,不,我从没有这样说过。这只是一种可能——除此之外,别无他意。由于经济方面的原因,他现在已经陷于崩溃的边缘。此举是他的一条出路。”  “但是,他为什么要把宝石拿走?”  “是为了造成一种假象,让人觉得似乎这个案子只是一般的盗窃案。如果他不把宝石拿走,那么人们一开始就会怀疑是他了。”  “他是怎样处理这些宝石的呢?”  “尼扎有一个人,我们已经知道了一些他的情况,就是昨天在网球场上我指给您看的那位古玩商。”  他站起身来,冯·阿尔丁也同时站起来。冯·阿尔丁把手搭在小老头的肩膀上,声音有些颤抖地说道:“希望您能把杀害露丝的凶手侦查出来。”  “请您把事情包在赫库勒·波洛身上。”侦探以自豪的神态回答道。但是,当他走到大厅的时候,他的自信心又有点渺茫了。  “一切都进行得非常顺利,但是,毕竟我们还没有找到凶手。”他自言自语道。  在旅馆大门口他突然收住了脚步。一辆汽车驶到近旁。里面坐着卡泰丽娜·格蕾。德里克·凯特林靠近了汽车,似乎很想同女士搭话。一分钟之后,汽车开走了。德里克深深地叹了一口长气,回转身来正与波洛打了个照面。他不由自主地停了一下。两人相互凝视着,波洛平静而自信,而德里克却是满面烦恼而暴躁的神色。  “很可爱的女子,是吗?”德里克若无其事地说道。  波洛神态自若。  “正是。”波洛慢腾腾地说。“很可爱,甚至是一个非常可爱的女子。”  “这样的女人现在可不多。”  德里克说这话时声音很低,仿佛是说给自己听。波洛点点头。然后他走到德里克的身旁,以一种德里克从未熟悉的声调说道:  “如果,我的话说得失礼,那么请您原谅我这个老头,凯特林先生。有一句英国谚语说:‘前缘未断,莫结新欢’。”  凯特林愤愤地看着他。  “见鬼,您这是什么意思?”  “我的话您听起来很刺耳。”波洛心平气和地说。“我也料到会是这样。为了您明白我的话的含义,请您转过身来,凯特林先生,您会看到另一辆汽车上也坐着一位女士。”  德里克猛然一回头。他的脸立即气得发红。“该死的米蕾。”他咀咒着。“我有时真想……”  波洛打断了他的话。  “您那是聪明的做法吗?”他严肃地问道。他眼里闪着一丝绿色的光芒。但是德里克没有看出这眼光里的警告信号。他如果是在气头上,就是丢掉自己的脑袋也在所不惜。  “我同她已经了结了,这点她知道。”  “可是,她同您是否也已经了结了?”  德里克嘿嘿地笑着。  “她现在正提防着,别让那二百万英镑白白跑掉。”他一针见血地指出。“您去依靠米蕾好了!”  “您真能嘲弄人,亲爱的朋友。”波洛低声说。  “我真能嘲弄人?”德里克苦笑着说。“我在这个世界上已经活得够了,波洛先生,我看女人都是一类货色。”他的面部突然现出无可奈何的神情。“都一样,只有一个人是例外,就是她。”他把目光转向卡泰丽娜的汽车驶去的方向。  “噢,您是说她。”  波洛说话的语调异常平静,而这只会更加激起这位年轻人的满腹怒气。  “我知道您想说什么!”他的声音有点沙哑。“您是想说,我过的这种生活,而眼睛又盯上了这样一个女人,这是罪孽。您是想说,我的老婆几天前才被人杀害,现在正长眠在地下,我应该感到羞愧。”  “可是,这些话我连一句都没说过。”  “您是这样想的。”  “噢?”  “您说句真话,难道我就再不能把卡泰丽娜叫作我的心人吗?”  “这我可不能说。”波洛郑重其事地说。“当然,您的名声很坏,但正因为如此,才对女人有吸引力。相反,如果您具有高度的教养,一生中从来没有在忠贞的道路上走错一步,那您就不会有这个机会了。”  但是,德里克却没有再去听他讲些什么。他急忙吹去帽子上的灰尘,快步向米蕾的汽车方向走去。侦探还看到,这个舞女如何把一束异国的鲜花从窗口递出来。  回到家的时候,正看见他那仪表堂堂的仆人在忙着熨衣服。  “今天过得不错,乔治,虽然有点疲倦,但决不是乏味的。”他说道。  “是这样,先生。”  “凶手到底是谁?乔治,这仍然是个有趣的题目。有些凶手还是很有教养的人。”  “我听过,先生,我听说克里平医生是受人敬重的一位绅士,可是尽管如此,他还是把自己的夫人剁成了肉末。”  “你举的例子总是那么恰当。”  乔治没有吱声。电话铃响了,波洛拿起了话筒。  “喂!是,我是赫库勒·波洛。”  “我是奈顿。冯·阿尔丁先生想同您讲话。”随后就听出了百万富翁的声音。  “您是波洛先生?我只想告诉您一件事。女仆马松又到我这里来了一趟。她对我说,她现在几乎可以肯定,以巴黎上火车的那个人就是德里克·凯特林。她说,她可以立即就认出是德里克。但是,开始的时候她没有想到会是这样。现在她对此已确信无疑。”  “谢谢。”波洛说,“这样的话,就又把我们向前推了一步。”  他把话筒放下,站在电话机旁边若有所思地微笑了一会儿。乔治叫了他两次,他都没听见。  “噢,噢。”他心不在焉地嘟哝着。“你是想干什么来着?”  “您是在家吃午饭,还是到外面吃?”  “也不在家吃,也不在外面吃。”波洛说道。“我想到床上躺一会儿,再喝了杯菊花茶。我期待的时刻已经到来,要是这样,那我就有点激动。”蓝色特快上的秘密-->第二十五章 合理的建议>>第二十五章 合理的建议  “德里克,我有事要同你谈谈。”  可是德里克却从米蕾的汽车旁走过,没有停步。象往常一样,他只是脱帽表示致意。  在旅馆门口,看门人告诉他说,有一位先生等着见他。  “是谁?”德里克问道。  “他没有通报姓名,先生。但是他说,有要事同您谈。”  “他在哪?”  “在小客厅,先生。他说在那里谈话可以不受干扰,比大客厅方便些。”  德里克点点头,接着就进了小客厅,里面只有一位来访者,此人以早就酝酿好了的亲切态度迎了上去。虽然德里克只见过罗歇伯爵一面,但是他立即就认出了这位贵族阶层的成员。他皱起眉头,摸了一下嘴巴。  这个人是多么厚颜无耻,竟然还来拜访他。  “您是罗歇伯爵,是吧?您到这里来,恐怕是要白辛苦一趟了。”  “我不相信。”伯爵微笑着说道,露出一排雪白的牙齿。  但是伯爵的这种风度和亲热劲在同性伙伴面前却失去了应有的效力。男人们都受不了他这一套。德里克早就想一脚把他踢出门外。只是考虑到,当前再惹起一场风波并不好,所以才克制住了自己。他在想,露丝为什么会喜欢上这样一个人,喜欢这样一个诈骗能手!他对来访者修剪得十分讲究的手指甲睨视一眼,感到特别恶心。  “我想同您谈一谈。”伯爵开口了,“谈一笔小小的生意。我相信,只要是听我的话,对您是有益处的。”  德里克耐心地听着,手指敲打着桌面。“请吧,”他严肃地说,“是一笔什么生意呢?”  直截了当的谈话,这不是伯爵的风格。  “首先请允许我,先生,对您近来遭到的巨大损失表示同情。”  “你要是再无礼,”德里克低声说道,“我就把你扔出去。”  伯爵有一幅厚脸皮,他只是嘟哝着说道:  “这些英国佬都是些土匪。”  “快说,你到底要同我谈什么?”  “我的话将非常坦率,”伯爵保证道,“我马上就谈正题。”他停了片刻接着说:  “您一夜之间成了百万富翁,先生。”  “见鬼,你这是什么意思?”  伯爵站起身来。“我的徽号受到了玷污。有人给我加上了可怕的罪名。”  “罪名可不是我给你加上的!”德里克冷冷地回答说。“因为我也同此案有关,所以我什么意见都没有表示过。”  “我没有罪!”伯爵大叫着。“我向苍天起誓,我是无罪的。”  “据我所知,这个案子是卡雷热先生主办的,就是那位侦察官。”德里克毫无表情地说道。  伯爵没有去的德里克的话。“我被不公正地加了罪名,另外我现在手头很拮据。”  德里克站起身来。  “我早就等着你这一着了。”他大声说道。“你这个卑鄙的勒索者,我不会给你一文钱!我妻子已经死了,诬陷之词她已经听不到了。如果你想把死者生前给你写的信卖给我,那么我只能对你说:勒索是不道德的!不管是在英国或是法国,都是不道德的!这就是我的话,再见。”  德里克已经走到门口了。可是伯爵象是要发誓似的,举起手拦住了他。“您误解了,我的先生,我是一位绅士。”  德里克大笑起来。  “一个女人给我写的信,那是神圣的东西。我要同您谈的生意完全是另外一码事。正象我同您说的那样,我的经济状况不佳,而我的责任感又有可以把我带到警察局,去告诉他们某些情报。”  德里克向他走近一步。  “您说这话是什么意思?”  伯爵意味深长地微笑起来。  “难道真需要我把细节都说出来?我察觉到,您已经陷入了困境。”  “如果这就是你想对我说的一切……”  可是伯爵却摇着头说道:“不,我的先生,这还不是全部。我想,如果因为谋杀而被捕并受到审判,这对您来说是件不太愉快的事。”  德里克已经靠近了伯爵。他的脸上充满了愤怒,使对方吓得不由自主地退了一步。德里克忍住怒气压低嗓门说道:  “我见过多少无耻的诈骗行为,但是,我还从未领教过象你这种无耻的诈骗。”  “您弄错了。”伯爵表示惋惜地说道。“这不是诈骗,我要是对您说了,您可能就会相信我的情报来源于某一女士。这位女士可以无情地证明,谋杀犯就是您。”  “这位女士是谁?”  “米蕾小姐。”  德里克向后退了一步,仿佛是挨了当头一棒。  “米蕾?”他结结巴巴地说道。  伯爵急于利用自己有利局面。  “做为小小的代价,十万法郎。”他说。“这就是我所要求的一切。”  “你说什么?”德里克魂不附体地问道。  “我再重复一遍,做为小小的代价,十万法郎,这样可以对得起我的良心。”  德里克全身的肌肉都绷紧了。  “你是想让我立即回答你?”  “我请您立即回答。”  “见鬼去吧!这就是我的回答。”  屋子里只剩下伯爵一个人了。他惊骇地摇摇头。真的,他对当今世界再也无法理解了。  德里克急步走下楼梯,叫了一辆出租汽车。几分钟后,他的汽车已停在米蕾下榻的旅馆门前。从看门人那里知道,舞女在几分钟前刚刚回家,他立即递出了自己的名片。  过了一会儿走出一个仆人:“小姐请您上楼。”  一走进舞女的客厅,就嗅到一股刺鼻的香水味。房间里摆满了丁香、兰花和含羞草。米蕾穿着一件用香味边编成的化装外衣,站在窗前。她伸出手来迎接德里克。“你来了,德里克,我知道,你会来的。”  他挣脱开她的手,凝视着她。  “为什么把罗歇伯爵打发到我那里去?”  “我打发伯爵到你那里?为什么?”  “明目张胆的勒索!”  她出神地看了他半天。然后突然放声大笑起来,还点了点头。  “当然,这种人是会干出这种事来的!不,德里克,我没有让他去,真的没有。”  他打算猜测一下,这个女人的白净额头里到底在想什么。  “我把一切供认了吧。”米蕾说,“虽然我感到羞愧。我当时是气疯了!我想报复你一下。所以我才到了伯爵那里,让他到警察局去告你。但是,你别怕,我还没有傻到那种程度。证据我可以撤回。没有我的证据警察不会把你怎样。”  她的身子靠近德里克,眼神里充满了热情和殷勤。  他把米蕾粗暴地拉到身前。她的胸脯一起一伏,眼睛象猫似的眯成了一条线。  “你要小心,要小心!你不是已经回到我这里来了吗?……或是你不愿意回来?”  “我永远不会再回到你这里来。”德里克坚定地答道。  “啊!”  她现在活象一头凶猛的小野兽。她的眼睛痉挛地闪着光。  “你现在另有新欢,你同她一道吃过饭!我说的对吗?”  “对。我想向这位女士求婚,我要娶她作我的妻子。我没有理由在你面前隐瞒这一点。”  “我决不允许你这样做!你永远也别想得逞!”她那美丽而柔软的身子在颤抖着。“请你回想一下咱俩在伦敦的谈话。你当时说,唯一能救你的办法是你老婆的死!你还抱怨说,你老婆身体非常健康。以后你就产生了一个想法——不幸事故。”  “就凭这一点。”德里克鄙视地说道,“就凭这一点你去控告我?”  米蕾大笑起来。  “你认为我就这么傻?单凭这一段小故事警察局是无从下手的。听着,德里克,我给你最后一个机会。你快把那个英国女人忘掉。只要你回到我这里来,那么他们就永远别想从我的嘴巴里套出一个字,关于……”  “关于什么?”  她嘿嘿一笑。“你认为,那时谁也没有发现你?”  “你说的是什么?”  “我看到你了,德里克。当你从你老婆的包厢里出来的时候,也就是就,当火车刚刚开进里昂站的时候。我还知道更多的东西。我还知道,在你离开你老婆的时候,她已经死了。”  他呆住了。然后他转身离开了房间,慢慢地……摇摇晃晃……象一个梦游者。蓝色特快上的秘密-->第二十六章 警告>>第二十六章 警告  “我还是这样认为,”波洛说道,“我们是好朋友,彼此之间是无话不谈的。”  在他的话音里有一种低沉而严肃的语调,卡泰丽娜还从来没有听过他的这种语调。  他们坐在蒙特卡洛的一个公园里。坦普林女士又把奈顿捕捉到手,奈顿回味往事又动了心,看来奈顿又将成为她的新欢。她同这个青年人消失在公园里的小林荫路上。  “当然,我们是朋友。”卡泰丽娜说道。“您还记得吗,那时您对我说,在实际生活中也有象侦探小说一样的事?”  “怎么?难道我没有说到点子上吗?您已经成为这部小说的中心人物了。”  她以敏锐的目光看了波洛一眼。她似乎从波洛的话语中得到了一种无形的警告,告诉她面临着一种危险,而她至今仍未察觉到这种危险。  “您为什么说我已经成了这部小说的中心人物?我同这个案子是毫不相干的。”  “难道您能说:‘我同这个或那个人毫不相干?’”  “亲爱的朋友,您到底是指什么?我发觉您好象是在暗示我,可是我又没有猜谜语的天才。请您把心里所想的全盘托出来吧。”  波洛很犹豫地看着她。“天啊,真是英国人的脾气!”他小声说道。“你们岛国人心中只有黑白之分。可是生活却完全是另一种样子。生活中有些东西可能还没有露头,但是已经看到了他们的影子。”  他用手帕使劲地擦了一下额头,慢悠悠地说道:“我相信,我说得似乎有点玄乎。我们还是回到事实上来吧。比如说,请您告诉我,您喜欢奈顿少校吗?”  “我很喜欢他。”卡泰丽娜热情地说道,“他很迷人。”  波洛叹了一口气。  “您怎么啦?”卡泰丽娜问道。  “您的回答是那样的衷心而热情。”波洛说道。“如果您只是心不在焉地回答说:‘嗯,他很好,’那么我就更加高兴一点。”  卡泰丽娜没有答话。她感到心里有点不舒适。波洛很浪漫地继续说道:  “可是,谁知道会怎样。女人有许多花招把自己的感情隐藏起来,忠诚可能就是其中的一种花招。”他又叹了一口气。  “我一点都不懂……”卡泰丽娜傻乎乎地盯着他说。  她的话被打断了。  “我是个老头,一会儿到这里来,一会儿又到那里去。有时,但不是经常,遇到某一个人,他的幸福和命运总是挂在我的心上。我们是朋友,您刚刚说过,我们是朋友。因此,我非常希望您能够幸福。”  卡泰丽娜凝视着远方。她用伞尖在地面上画着自己的脚形。  “我已经向您提了一个关于奈顿少校的问题。我现在还要问您点什么。您喜欢德里克·凯特林先生吗?”  “我还不了解他。”  “这不是回答。”  “我认为,我是喜欢他的。”  他看着卡泰丽娜。从她的声音里几乎察觉不出什么东西。波洛慢慢地点点头。  “也许您是对的。我是个饱经沧桑的老头,我总结了一条经验:一个好男人也可能被一个坏女人的爱情而毁掉。反过来也是这样。一个坏男人也可能被一个好女子的爱情拯救过来。”  卡泰丽娜迷惑不解地看着他。  “怎样来理解‘毁掉’这个字眼儿?”  “我是从这个词的本身含义来理解的,如果一个人是罪犯,那么他就应该是个完全的罪犯。”  “您是想警告我什么。”卡泰丽娜说道。  “我不能洞悉您的心里想的是什么。您当然也可以完全不相信我说的话。我只想告诉您一点:有些男人对女人具有一种无形的吸引力。”  “比如说,罗歇伯爵。”卡泰丽娜笑着说。  “还有另外一些人,他们比伯爵更为危险。这些男人具有对女人很起作用的特点:勇敢、冷酷和冒险精神。您现在可能还不觉得,实际上已经处于一个男人的影响之下,并且……”  “什么?”  他站起身来看着卡泰丽娜。然后压低了嗓门,但是非常清楚地说道:“您可以爱上一个小偷,但决不要爱上一个杀人犯!”  当卡泰丽娜抬眼望波洛的时候,他已经不在了。  德里克从俱乐部里走出来,看到卡泰丽娜一个人坐在椅子上,就凑到她跟前。  “我赌了一场。”他微笑着,轻松地说道。“当然又是没赢。我把所有的钱都输光了,当然我是指带在身上的钱。”  卡泰丽娜看了他一眼。他的激动有点异常。她只是这样感觉,当然没有发觉德里克内心的变化。她深思地说道:  “是的,我认为您是一个天生的赌徒,一个被赌博迷住了心窍的赌徒。”  “您可能说得很对!难道您不觉得,赌博之中隐藏着巨大的、妙不可言的力量?一切都取决于一张牌——其它的就都不起作用了!”  她一直把自己看作一个冷酷和没有热情的人,而现在她却感到自己在跟一个赌徒的心理发生共鸣。  “我想同您谈一谈,”凯特林继续说下去,“谁知道什么时候还会有这样的机会。人们都在私下议论说,我杀死了自己的妻子。不,请您不要打断我的话。当然,这些议论都是毫无意义的。”他停了片刻又以果断的语调往下说。“在警察面前,当然我得装成一本正经的样子。在您面前,我就不必表演那套喜剧了。开头,我就是这种看法,为金钱而结婚。带着这种想法,我第一次遇到了露丝。她当时就象一位温柔可爱的圣母,那时,我当然也尽量表现出自己优越的地方。但是,过不久希望就破灭了。我妻子在同我结婚的同时,却爱着别人。她从来就没对我产生过好感。但是,唉,我并不抱怨自己,这是一笔货真价实的交易。她嫁给我是为了我那未来的贵族头衔,我娶她是因为她有钱。如果露丝的血管里流的不是美国人的血,那么一切都会顺顺当当。我对她来说好比是空气,可是她要我一天到晚都要装成一个温文尔雅的绅士。她越来越放肆地在我的面前扬言,我是她买来的,我是属于她的。她的所作所为,促成我针锋相对地干一些坏事。我的岳父当然把这一切都同您说过,他说得完全对。露丝死之前,我几乎到了崩溃的边缘。”他大笑起来。“是啊,谁要是同鲁夫斯·冯·阿尔丁较量,谁就要崩溃。”  “以后呢?”卡泰丽娜低声问道。  德里克耸了耸肩。“以后露丝就被人谋杀了。她死的正是时候。”  他又大笑起来。卡泰丽娜吓得缩起身子,他的笑声撕裂着她的心。  “毫无趣味,可以这样说,是吗?”德里克继续往下说。“但却是事实。我现在还要在您面前忏悔一番。自从我们初次见面那一刹那,我就知道,您就是我唯一要找的女人。我在您的面前有点害怕。我怕给您带来不幸。”  “不幸?”  “为什么您总是用那种语调讲话?”  “我在想今天有人对我讲的话。”  德里克嘿嘿一笑。“人们讲了很多关于我的事,其中有些是事实。我一生都是个赌徒,我指的不止是牌桌上的赌徒。我并不想使自己变得好一些。但是,我可以对您起誓,我没有害死我的妻子!”  他的话听起来很严肃,但是其中还有点戏剧性的语调。卡泰丽娜的目光停留在他的脸上。他发现了这一点。继续说道:  “当然,我撒了谎,我到过我妻子的包厢。”他停顿了一会儿。“您应该理解,我那是盯我妻子的梢。在旅途中我一直是隐藏在车厢里。米蕾对我说,我妻子可能在巴黎同伯爵约会。看来这事并没有发生。我当时有一种羞耻感,突然我产生了一种想法,想同我妻子敞开谈一谈。所以我开了门走进了她的包厢。”  “您看到了什么?”卡泰丽娜紧张地问道。  “露丝睡着了。她的脸朝着墙,当然我可以叫醒她。可是突然间,我想同她谈话的念头消失了,也可以说同她谈话的勇气消失了。难道我们之间还有什么要谈的吗?那些事我们谈过不止上百次了。她平静地躺在那里。我同进来时一样,轻轻地离开了包厢。”  “为什么您不向警察说出真想呢?”  “因为我没有成为疯子。事情一开始我就明白,杀人嫌疑肯定得落到我的头上。假若我承认到过我妻子的包厢,而且就在她被害前不久去过,那我就等于把刀放到了自己的脖子上。”  “我懂。”  不过,她真的懂了吗?她自己也不知道。她感觉到,德里克有一种磁石般的引力在吸着她,可是她的内心深处却有另一种力量在扯她的后腿。……  “您知道,我爱您,卡泰丽娜!那么您怎么样?说吧,对我来讲是无所谓的。”  “我……我不知道。”  她向四周环顾了一下,象是求救似的。这时,一个高个、瘦削、走起路有点瘸的年轻人向她走来,她的双颊立刻漾起了红晕。来的人是奈顿少校。  她轻松愉快地迎接了奈顿,在她的感情里还有一点她自己也尚未察觉的热情。  德里克站起身来。奈顿的面容是昏暗的,但他的声音还是那样尖刻。  “坦普林女士试图在赌盘上碰碰运气。”他说道,“那我可要奉陪到底了。我的那一套是无懈可击的,至少是:几乎无懈可击。”  德里克转身走了,剩下她同奈顿两人。卡泰丽娜很快又恢复了平静。刚才,她的心还是那样忐忑不安地跳动,现在,当看到这位安详而胆怯的男人坐在她的身旁时,她感到,又能够控制住自己的情绪了。  当奈顿走过来时,她更清楚了:奈顿的内心活动比较容易表现出来,而德里克表现内心活动却是用另外一种方式。奈顿结结巴巴地说道:  “从看到您的那一瞬间起,我就,我……我不愿说出来。可是,您知道冯·阿尔丁先生随时都可能启程走掉,那时,可能就再也没有机会同您谈话了。我知道,您还不可能从我身上感觉到什么——那是不可能的。我有些太不自量了。我只是有一点财产——不多——不,请不要回答我,我知道您的回答是什么。我只是想说,我可能马上会离开这里,我只是想,想让您知道,知道,我是爱您的。”  他那语无伦次的讲话并没有扰乱她的平静的心情。他的风度还是那样的温柔,是那样的可爱。  “我还要向您表白一句。如果您需要帮助,我将随时为您效劳。”  他抓住卡泰丽娜的手,握了很长时间。然后他放开了她,快步走向赌场,头也不回。  卡泰丽娜安静地坐在那里。德里克·凯特林和理查特·奈顿,这样不同的两个人,完全不同的两个男人。奈顿身上似乎使人感到亲切和忠厚,使人觉得可以信赖,而德里克却相反……  卡泰丽娜这时突然产生了一种异样的感觉,宛如一种幻觉。她仿佛觉得不是她一个人在赌场公园的椅子上坐着,而身旁象是站着一个人,这个人很象死去了的人……是露丝·凯特林,她似乎有一种强烈的愿望,想告诉卡泰丽娜什么事。这种奇异的感觉是那样的强烈而生动,致使卡泰丽娜无法摆脱。她觉得,一定是露丝·凯特林的灵魂降临,试图告诉卡泰丽娜一条消息,而这一消息对卡泰丽娜说来是生死攸关的。这一幻觉缓慢地消失了。卡泰丽娜站起身来。她有些发抖。露丝·凯特林一定有话要对她说。她到底要说什么呢?蓝色特快上的秘密-->第二十七章 同米蕾的谈话>>第二十七章 同米蕾的谈话  奈顿离开卡泰丽娜之后就找赫库勒·波洛去了。奈顿在赌场大厅里找到了他。波洛正在聚精会神地把最小的赌本往号码上放。当奈顿走到他身旁时,号码转到了三十三,波洛的赌本输掉了。  “真倒霉!”奈顿说道。“您还打算玩下去吗?”  波洛摇摇头。  “请允许我耽误您几分钟,波洛先生。我想问您点事。”  “我随时准备为您效劳。我们去散一会儿步,好吗?”  他们走到院子里。过了好一阵子,奈顿深深叹了一口气,慢慢地说道:“我很喜欢利维埃拉这个地方。我第一次到这里来的时候是十二年前,是战争年代,人们把我送进了坦普林女士开的医院。从佛兰德战壕转到这里,真象是从地狱升到了天堂。”  “这,是可以想象的。”波洛随声附和地说道。  他们不声不响地走了几分钟。  “您不是想问我一些事吗?”波洛终于说道。  “是的。您听说米蕾这个人吗?是个舞女?”  “是德里克·凯特林先生的女友,是吗?”  “对,我说的就是她。这个女人给冯·阿尔丁先生写过一封信,要来拜访他。冯·阿尔丁先生委托我给她回一封信,说他不想见这位女士。今天早晨她亲自来到饭店,还是要见冯·阿尔丁先生,要同他谈话,说是有重要的事要谈。”  “很有意思。”  “冯·阿尔丁先生很生气。他让我不要对她客气,轰走了之。我没有按他的话去做。我认为,这个女人可能有要事相告。我坚信冯·阿尔丁先生的作法是不得体的,我没有按他的嘱咐去做,并同这位女士谈了话。”  “您做得完全正确。”  “我当时对她说,冯·阿尔丁先生现在很忙,不能见她;如果有什么事想同他谈,请相信我,我完全可以转告给他。但是,我的话并没有打动她。她不声不响地离开了饭店。但是,给我的印象是,这位女士一定知道一些事。”  “这很重要,”波洛坦然而坚定地说道。“您知道她住在哪儿吗?”  “我知道。”奈顿说出了她住的饭店的名字。  “好,”波洛说道,“我们立刻就去她那里。”  “那么冯·阿尔丁先生呢?”秘书踌躇地问道。  “冯·阿尔丁先生是个笨蛋。这种人,我压根儿就不相信他们。我对他们的态度是,似乎他们根本就不存在这个世界上。”  奈顿象是不完全同意他的说法,可是波洛再也不提这事了。  他们向舞女通报了姓名,接着就传出话来,说米蕾小姐请先生们进去。  一进舞女的客厅,波洛就开了口。  “小姐,”波洛深深作了一揖说道,“我们受冯·阿尔丁先生的委托前来的。”  “是吗?为什么他自己不来?”  “他的身体有点不适,您是知道的,他不大习惯这里的气候。不过无论是我,还是奈顿少校,他的秘书,都有权替他办事。或是您再等两个星期,待他痊愈了再谈。”  波洛深深懂得,象米蕾这种脾气的女人,最怕的字眼儿就是“等待”。  “好吧,我说。”她叫道。“我再也无法忍受了。我受到了污辱,是的,是污辱!让他知道,凶竟敢象抛掉一只破鞋似的把米蕾抛掉。到现在为止,还没有一个男人厌倦我呢!都是我厌倦男人!”  她在屋里走来走去,真象关在笼子里的一头猛兽。她那苗条的身躯在颤抖。她猛地一脚把她前面的小桌子踢到墙边。“让这个小子看看老娘的厉害。”她叫道,“好吧!”她从玻璃花瓶里摘下一枝百合花,撕成了碎片,扔进壁炉里。  奈顿以他那英国式的自负看着这一切,感到难以忍受。而波洛却相反,他津津有味地欣赏着这出表演。  “啊,太好了。”他叫道,“由此可见,女士是很有个性的。”  “我是一个艺术家。任何艺术家都有个性。我经常提醒德里克,让他当心点儿。可是他把我话当成了耳边风。是真的吗?他要同那个英国女人结婚?”  波洛咳嗽了一声。  “大家都说德里克死命地爱着他。”他小声说。  米蕾这时贴近波洛的身边站在那里。  “他把自己的老婆弄死了!”她声嘶力竭地叫道。“好了,现在一切都清楚了。在此之前,他就告诉我,说他要杀死他老婆。这回他可走进死胡同了,这就是他的下场!”  “警察方面想得到关于这方面材料的证据。”波洛说道。  “那天夜里,当他离开他老婆的包厢的时候,我看到了他。”

回详情
上一章
下一章
目录
目录( 7
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5