“女士,”他终于开口了,“理由很简单。那位女士今晨死在她的包厢里了!” “死了!”卡泰丽娜尖叫了一声。“为什么?是心脏病吗?” “不,”局长用沉着而悲伤的语调回答说,“不是,她被暗杀了。” “暗杀?”卡泰丽娜又是一声喊叫。 “您可以看到,女士,我们完全有理由向您了解有关情况的细节。” “可是她的女仆人在……” “女仆已经失踪。” “上帝啊!”卡泰丽娜这才严肃认真起来。 “乘务员看到,您在她的包厢里同她谈过话,当然他把这个情况报告给警官了。就是由于这个原因,我们才把您留下了,女士,并希望从您这里了解一些新情况。” “可惜的是,”卡泰丽娜说,“我还不知道她到底姓甚名谁。” “她姓凯特林。这是我们从她的护照和皮箱上的地址知道的。如果我们……” 有人敲门。科摸了一下额头。顺手把门打开。 “什么事?希望不要打扰我的工作!” 卡泰丽娜在餐车上遇见的那位蛋壳脑袋的人,满面笑容地在门口闪了一下。 “我叫赫库勒·波洛。”他说道。 “是吗?”局长结结巴巴地问道,“您真是赫库勒·波洛?” “当然是真的。”赫库勒·波洛说,“科先生,我记得咱们在巴黎保险公司见过面。您可能已经把我忘记了。” “没有,完全没有忘记,先生。”局长非常高兴地欢迎他。“请进,您可能已经知道这……” “对,我知道了。”波洛回答道。“我只是想晓得我对此案是否可以尽些力。” “那简直是我的荣幸。”局长立即回答说,“波洛先生,请允许我为您……”他向护照看了一眼,把护照放在格蕾的手里。“介绍一下格蕾女士,请原谅,格蕾女士。” 波洛向卡泰丽娜微微一笑。 “这不是罕见的事嘛。”他说道。“我的话这样快就应验了。” “可惜这位小姐只能帮点小忙。”局长说道。 “我已经告诉局长先生了。”卡泰丽娜说道。“我说这位女士对我来说完全是陌生的。” “可是您同她谈过话,对吗?”他温和地问道。 “谈过话您会有一定的印象──或者?” “是的。”卡泰丽娜深思地说道。 “那么这种印象怎样的?” “非常对,小姐!”局长走到前面,“请您对我们说说,您得到什么样的印象呢?” 卡泰丽娜把同那女士的谈话又回忆了一遍。她本来感到不便透露全部真情,但是那个可怕的字眼“谋杀”却使她不敢隐瞒任何细节。因为她所说的一切同“谋杀”一词关系甚为重大。因此她把同死者的谈话的详细经过都叙述了一遍。 “非常有意思。”局长说道,“是吧,波洛先生?非常有意思!至于是否与罪行有关……”他没有把话说完。 “是否完全排除是自杀呢?”卡泰丽娜问道。 “当然。”局长说,“完全排除。她是被人用一条黑绳子勒死的。” “太可怕了,太狠毒了!”卡泰丽娜战栗着说道。 局长遗憾地摊开双手说道: “当然,这是一起极其不愉快的案件。我相信我们列车上的凶杀案比起贵国更为残忍。” “太可怕了。” “是的,是的。”局长想安慰她几句。“但您要有勇气,小姐。我一见到您,我就暗自思忖着:这小姐有勇气。因此我才敢于向您询问一些问题。当然,有些问题使人很不愉快,甚至使人痛苦,但令人遗憾的是,它们还是必要的。” 卡泰丽娜胆怯地望着他。 “小姐,劳您的驾,陪我到另外一个包厢里去一趟。” “这还要我去吗?”卡泰丽娜胆怯地问道。 “有人想证实一下。”局长说,“因为那位女士的佣人失踪了。”他意味深长地咳嗽一下。“同她一起旅行的人中,只有您和她接触的时间最多。” “好吧!”卡泰丽娜平静地说,“如果需要这样的话。” 她站起身来,波洛安详地向她点了下头。 “小姐很通情达理。”波洛说,“允许我陪小姐去吗?科先生!” “这将是我的荣幸,波洛先生。” 科打开死者包厢的门,把朝外的窗帘拉开了半边,透进了一点亮光。死者躺在床上,十分安详,象是睡着了似的。她身上盖着床单,面部朝墙,只是那有些发红的金发看得清清楚楚。科温和地把手伸向死者的肩膀,把尸体翻了个身,以便让人看到她的脸部。卡泰丽娜情不自禁地退了一步,双手紧紧地捏在一起。死者的脸部受到了可怕的一击,从而得难以辨认。 “这一击是在死亡之后打的。”科说道。 “妙极了!”波洛说着转向卡泰丽娜。 “您要大胆地看一看,小姐,仔细地看一看,您是否可以保证,这位妇女就是昨天在火车上和您谈话的那位。” 卡泰丽娜的神经还很正常。她认识到案件的严重性,便鼓起勇气看了看尸体。然后弯下腰拉起死者的手。 “我完全可以保证。”她终于说道。“脸面虽然有些难以辨认,但从身段和头发看,我可以肯定她就是同我谈过话的那个妇女。另外,我还注意到了我的旅伴的这一特征。” 她指给大家看手腕上的一个黑痣。 “好!”波洛肯定地说,“您是一位极好的证人,小姐。死者就是她,这是毫无疑问的了。虽然如此,这个案件也是很罕见的。” 科耸了一下肩膀。 “很明显,凶手是在一种非常激动和气愤的情况下作的案。”他说道。 “如果凶手是用凶器打死她的话,脸部会是很容易辨认的。”波洛自言自语地说,“但是这个凶手是从后面偷偷溜进来把她勒死的。而死者在此之前毫无察觉。可能在事情发生时她喊叫了一声,短促的一声,这非常可能。然后凶手又拚命打了她这一下,这是为什么?有什么必要?凶手可能想不让别人辨认出她的模样,或者是出于极度的仇恨,以致不能控制自己的感情,把她打成这样,尽管她已经死去?” 卡泰丽娜战栗着,波洛很和善地转向她说道: “您最好站远一些,这一切对您来说是意外的,可怕的,对我来说早已司空见惯了。请稍等一下。” 波洛走到隔壁的包厢里,卡泰丽娜同死者的女仆曾在这里坐过。卧铺根本就没人睡过,三四个垫子零乱地放在那里。还有一个施行包,一个帽盒。他突然对卡泰丽娜说道: “您昨天在这儿呆过吗?您是否察觉到有什么变化?缺少什么东西?” 卡泰丽娜仔细地看了下周围环境。 “是的,”她回答道,“有的东西不见了──一只红色的手提包。上面有R·K·的字样的标签。这可能是一只小手提包,也可能是一个首饰盒。女仆一直把它拿在手里。” “很有意思。”波洛说道。 “我──我当然不懂这些事。但是我可以明确的说,这里缺少了女仆和首饰盒。” “您认为女仆是个小偷?不,小姐。有理由说明这一点。”科说道。 “什么理由?” “女仆被留在了巴黎。” “我想您可以亲自听听乘务员的叙述,波洛先生。”科情绪很坏地说道。 “您是一个明察秋毫的人。” “小姐,您可能也很想听听。”波洛说,“局长先生,您是否反对这样做?” “不反对。”但从他的眼神里可以看出,这并不是发自内心的话。 “如果您认为有必要的话。您在这里的事情办完了吗?” “再等一下!”他弯下腰把枕头拿到了窗口,仔细看了一会儿,拿起一点什么东西端详起来。 “您找到了什么?”科好奇地问道。 “四根金黄色的头发。”他低下头看了下死者。“对,毫无疑问这是死者的头发。” “这是什么?这有什么可以值得重视的?” “在现在的情况下,谁也不能断定什么值得重视,什么不值得重视。” 他们又回到了询问卡泰丽娜的那个包厢里,这时局长已经把乘务员找来了。 “您叫皮埃尔·米歇尔?”科问道。 “是的,局长先生。” “我想让您向这位先生讲一讲火车在巴黎时的情形以及在那里发生的事情。” “可以,局长先生。火车刚离开里昂站时,我就进来整理床铺,我那时以为,女士可能在餐厅里。可是她自己却订了饭盒。她对我说,只铺一个床就可以了,她已经把女仆留在了巴黎。在我铺床的时候,她拿着饭盒到了隔壁的包厢里。她还对我说,天亮的时候不要过早地叫醒她,她要多睡一会儿。” “您没有到隔壁的包厢里去过吗?” “没有,先生。” “那您没有偶尔看到,她的行李当中有一只红色皮革的小提包?” “不知道,先生,没看到。” “您看在隔壁有可能藏着一个男人吗?” 乘务员想了一会儿。 “门是半开着的。”他说,“如果有人有门后藏着,那我是看不见的。但是,当这位死去的女士走进包厢里时,她肯定还会发现的。” “完全正确。”波洛说,“您还能给我们提供过一步的情况吗?” “我相信,以上就是我知道的全部情况。其它情况我就记不得了。” “今天早晨呢?”波洛问道。 “我没有叫醒她,因为她一再嘱咐不要过早地叫醒她。只是当火车到达戛纳的时候,我才进去敲她的门。因为我没有听到答应声,所以就走进去了。女士似乎还有铺上还没有睡醒。我去摇她的肩膀想叫醒她,可是以后……。” “以后您就看到所发生的一切了。”波洛补充说。“我不需要进一步的情况了。” “我希望,局长先生,不会由于我的疏忽而产生不良的后果。”乘务员很真诚地说。“这种事发生在‘蓝色特快’上,真是太可怕了?!” “请您放心,”局长说,“我们想竭力避免引起大的震动。另外,据我看,您并没有疏忽大意,您是尽了职的。” “那么,局长先生,您也会以同样的看法向我们铁路部门的上级汇报了?” “那当然。”局长有些不耐烦地说。“您可以走了。” 乘务员离去了。 “医生的意见是,”局长说,“火车到达里昂之前,这位女士就死了。谁是凶手呢?按小姐的说法,那是很清楚的,在火车运行的时候死者想同一个男人会面,并企图同他谈话。女士把她的仆人留在了巴黎,这一点很特别。是否在巴黎有个男人上了车,并藏在隔壁的包厢里,这一点并不排除。这样,可能两人争吵了起来,男的出于气愤而突然失手打死了女的。这是一种可能性。第二种可能是:有一个职业铁路盗窃犯,偷偷地扒上了火车,打死了她,偷去了手提包,当然,手提包里有许多贵重的钻石首饰之类的物品。非常可能,这个人在里昂下了车,我们已经给里昂城火车站发了电报,扣住了在那里下车的那些可疑的男乘客。” “或者他同大家一起到了尼扎。”波洛插话说道。 “这也可能。”局第同意这一点,“但这对他来说是非常危险的。” 波洛思虑了下问道: “您想这是铁路上职业小偷作的案?” 局长耸耸肩。 “很难说。另外,我们应该拘留那个女仆人。很可能那个红色小手提包不在她那里。如果是这种情况,那个想同女士谈话的人就是凶手,可能是情杀案,出于嫉妒。我自己认为,也不排除是偷窃暗杀,出于嫉妒。我自己认为,也不排除是偷窃暗杀。最近铁道盗窃匪帮越来越肆无忌惮了。” 波洛突然看了卡泰丽娜一眼。 “那么小姐您,在这一夜里没有看到或者听到其它可疑的情况吗?” “没有。”卡泰丽娜回答说。 “我认为,我们没有理由再打扰这位小姐了。”波洛向局长说道。 局长点头表示同意。 “您是否愿意把您的地址留下?” 卡泰丽娜把坦普林女士别墅的地址留下。波洛微微地弯了一下腰。 “能允许我到贵处拜访您吗?”他探询地说。“也许您的客人非常多,日程已经排满了?” “不是这样。”卡泰丽娜说,“我的时间很充裕,并非常高兴接待您。” “太好了!”波洛友好地点了下头。“这部侦探小说是属于我们两个人。我们将共同来调查这个案子。”蓝色特快上的秘密-->第十二章 在候爵镇>>第十二章 在候爵镇 “你是刚刚受到到一桩案子的牵连了。”坦普林女士很惋惜地说道。“我的天,多大的刺激,我亲爱的!”她睁大了那两只蓝色的大眼睛,轻轻地叹了一口气。 “货真价实的谋杀!”年轻的丈夫很有感触地说道。 “丘比压根就没想到会有这样的事。”坦普林女士接着说,“他根本就不知道警察把你叫去的原因。你知道吗?应该到用一下这个事件。” 卡泰丽娜感到有些不快。人们刚刚吃过午饭,卡泰丽娜开始端详饭桌周围的人们。坦普林女士又在考虑自己的新计划了。艾万斯先生傻气地坐在那里,雷斯诺却显得有些迷惑不解。 警察局方面并没有要求卡泰丽娜保守秘密,因此她也就没有必要向人们隐瞒事件的真相。当然,如果让她保持缄默,那就更好了。 “对!”坦普林女士突然从幻梦中清醒过来。“应该做一点事,在报上发表一篇文章,是一个证人的谈话;可以用这样的题目:‘同被害者谈过话,但不知道内情’──或者,如何?” “胡思乱想。”雷诺斯说。 “你不相信?”坦普林女士象唱歌一样继续说道。“你知道报界肯给一篇小小的报道付多大的代价吗?当然,文章必须由一个出身高贵的人写。你当然不能承担这个任务,卡泰丽娜,我时刻准备承担这个工作。你认为如何?” “让我去搞这套名堂,还没有这个兴趣呢。”卡泰丽娜直爽地说。 这种断然的拒绝使坦普林女士大吃一惊。她叹了一口气,但还试探着想多打听一点内情。 “你是说,这位被害的女士长得满不错,是吗?那能是谁呢?你没有记下她的名字吗?” “有人提起过,”卡泰丽娜说,“但是我记不起了。你知道,我当时有点激动。” 坦普林女士的问题触动了自己的神经。雷诺斯同她母亲一样地敏感,她察觉到母亲的企图,因此,就邀请卡泰丽娜到自己的房间去。她们在房里呆了一会儿。在卡泰丽娜离开她的房间之前,雷诺斯很坦率地说道:“你不要怪罪我妈妈,为了拿一两个铜板,她可以去挖自己的祖坟。” 雷诺斯回到母亲房间的时候,正遇上母亲同继父在议论新来的客人。 “她长得很美。”坦普林女士说,“甚至可以说她相当漂亮,穿戴也相当得体。” “你注意到她的眼睛了吗?”丘比问道。 “算了,你不要管她的眼睛了。丘比,现在谈谈要紧事。她看来有点不容易指使,不太听话。可是不会很小气。” “妈妈,你将敲成一笔竹杠,你盘算的不是这样吗?” “她是我堂妹。”坦普林女士严肃地说道。 “对,是你的堂妹,”正在打盹的艾万斯先生猛然惊醒。他说道:“你直接叫她卡泰丽娜好了。” “你愿意叫她什么,这倒是无所谓的,丘比。”坦普林女士说道。 “如果你不介意的话,那我也叫她卡泰丽娜。你看她会打网球吗?” “没有什么迹象表明这一点。”坦普林女士说,“她不过是个养女罢了。一般说来养女嘛,只会编织点什么东西。最多也不过是捻捻毛线,给小狗洗洗澡。” “我的天!”艾万斯先生叫起来。“她真的只会干这些事?” 雷诺斯又回到卡泰丽娜所在的房间里。 “我能帮你干点什么吗?”雷诺斯问道。卡泰丽娜婉言拒绝了。雷诺斯坐在床沿上仔细端详着卡泰丽娜。 “你到底还是到我们这里来了,这是为什么呢?”她终于问道,“你在我们这里是很不合适的。” “我要到社会上来体验一下生活。”卡泰丽娜说。 “看来你不会这样愚蠢,”雷诺斯说。“你穿的这身衣服可真漂亮。”她叹了一口气继续说道,“我不需要漂亮的衣服,我生来就不修边幅。遗憾!可是,我喜欢看别人穿件好看的衣服。” “我也是,但时至今日我才很少有机会穿件好看的衣服。你住在这儿,喜欢这地方吗?”卡泰丽娜问道。 雷诺斯仔细地打量着卡泰丽娜的衣着。 “我喜欢你。”雷诺斯突然说。“我终于有机会告诉你,要留神我妈妈。但看来不必要了。你是个坦率而有礼貌的人,并不笨拙……出了什么事?” 从客厅里传出了坦普林女士音乐般的说话声: “德里克刚刚来过电话,雷诺斯,他说晚上到我们这儿吃饭。可以吗?我们不是还有火鸡吗?可是他又不爱吃那东西。” 雷诺斯把妈妈安抚平静了这后,又回到卡泰丽娜的房间,坐在床边上,有点生妈妈的气。 “我喜欢德里克来。”过了一会儿她说。“他会讨你欢心的。” “德里克是谁?” “劳尔德·雷康布里的儿子;同一位很有钱的美国女人结了婚。追他的女人都成群结队了。” “为什么?” “这是现在比较时髦的风气。他是个漂亮的花花公子,纨裤子弟,又是个没用的人。但是深得许多女人的垂青。” “你也是吗?” “我有时也挺喜欢他。”雷诺斯说,“但有时我又想找一个乡下的牧师结婚,在一个偏僻的地方去种我的白菜。” 她沉思了一会儿又继续说道:“同德里克在一起有趣着呢。全家同他一道喝酒,然后进行无聊的赌博,懂吗?在古代,人们可以输掉宫殿和老婆。德里克可以成为一个非常出色的土匪头子。真见鬼!”她站了起来走到门口,回头说道: “你有兴趣的话,也下楼来看看。” 当屋里只剩下卡泰丽娜一个人的时候,她深思了起来。 她并没有感到是到了家里,反而觉得周围的环境使她颇受压抑。这里的人以这种方式询问她“蓝色特快”上发生的事件,使她那敏感的神经一再受到了刺激。她又认真地思索着被杀害的那位女士。她非常可怜露丝,虽然从个人感情上讲,她并不太喜欢她。那种贪得无厌的自私自利的本性使她感到很讨厌。 格蕾小姐谈完话后离开女士包厢时得到的印象是:露丝下了决心。但这种决心的确切含意,她弄不太清楚。可是,死亡把她的一切计划完全毁灭了,一切都成了泡影。多么可怕啊!这次火车上的旅行竟是如此的结局。突然她想起了一件事,她也许应该报告给警察局。这件事是她偶然间想起来的。这有什么意义呢?她确信,有个男子曾到过死者的包厢。当然,也可能那个人就住在隔壁的包厢里。铁路上的强盗作案的可能性是根本不存在的。这时她又一次想起那个人,同她两次见过面的人。一次在萨沃旅馆,一次在考瑞克旅行社。莫非是她搞错了,那个男人要本就没有进过死者的包厢,而是进了他自己的包厢?这件事不向警察局报告也许更好。谁能预料,一旦报告了会惹出什么样的后果。 她要下楼到他们那里去。透过合欢树的枝叉可见地中海上的蓝色波浪。当她听到坦普林女士说话的时,感到一阵高兴:这里毕竟和丽麦德村里不一样。 她穿上金黄色的晚服,在境子前打量了一番,带着一种胆怯而害羞的心情走进了大厅。 客人们已经云集在大厅里了。因为坦普林女士的声音特别的响,所以其他人的说话声乱哄哄地混成了一片,令人难以听清。丘比赶忙跑到卡泰丽娜那里,递给她一杯酒,然后就把她带在了自己的身边。 “你到底来了,德里克!”当一位迟到的客人走进大厅时,坦普林女士尖叫了一声。“现在我们终于可以吃点东西了,我都快饿死了。” 卡泰丽娜吓了一跳。他就是德里克!同时,她又仔细地看了一眼,为了是确认一下,是否就是他。她看到,连续三次同她邂逅相遇的那个男子,这一次又同她相遇了。他似乎也认出了她。突然他停止了同坦普林女士的谈话,心里嘀咕了几秒钟,然后又继续谈下去。吃饭的时候,他同卡泰丽娜坐在一起,并向着卡泰丽娜微微一笑。 “我知道,我们很快就会认识的。”他说。“我只是没有想到会这种场合下相遇。我现在开始相信定数了。一次在萨沃旅馆,一次在考瑞克旅行社,但诸事都是‘事不过三’,第三次最好。您现在最好别说,记不清了。您最她说:我们好象见过面。” “您的确使我感到意外。”卡泰丽娜说,“但是我今天您想遇不是第三次,而是第四次。第三次在‘蓝色特快’列车上。” “在‘蓝色特快’上?”他的表情突然有些变化。但是他并没有流露出一点惊慌的神色。他的声调还是那样沉着,继续说道: “今天早晨的谣传到底是怎么回事?列车上真的死了人了?” “是的,”卡泰丽娜慢悠悠地说,“是有人死了。” “人真不该到列车上去死。我相信这又引起一系列的国际问题。火车又为自己的一再晚点找到了新的借口。” “凯特林先生?”坐在他对面的一个美国胖女人,用她那特有的、证明她是个美国人的美国腔,向德里克说。“凯特林先生,看来您已经把我完全忘却了,可是我还是那样喜欢您。” 德里克很风趣地回答了胖女人的话。卡泰丽娜坐在旁边却显得目瞪口呆。 凯特林!当然这就是被害者的姓。这是多么离奇面又神秘!过去的一夜他到过自己妻子的包厢里,离别自己妻子的时候她还健在;而今天,今天他却安安稳稳地坐在这里,完全不知道他妻子的命运。这里决没有什么疑问:他不知道她已经死了。 一位仆人在德里克耳边说了些什么,并递给他一封信。他说了句“原谅”之后拆开了信。一种强烈的绝望的表情浮现在他的脸上,然后他呆滞地凝视着大厅内的太太们。 “这的确是很离奇的事。罗萨莉(罗萨莉是坦普林女士的爱称),万分遗憾,我不得不离开您。警察局长要见我。不知道是什么事。” “你的罪行已经大白于天下了。雷诺斯大笑着说道。 “是这样,”德里克说。最大的可能是一场恶作剧。但是无论如何我得去一趟。否则这个老家伙决不会在我进行这样丰盛的晚餐的时候,来打扰我。因此,可以说是发生了比较严重的事情了。”他笑着把椅子向后一移,站起身离开了大厅。蓝色特快上的秘密-->第十三章 电告冯·阿尔丁>>第十三章 电告冯·阿尔丁 二月十三日下午伦敦下着大雾,在这天出门,心情是不会好的。鲁夫斯·冯·阿尔丁在种天气里不顾医生的嘱咐,竭力干着自己的工作。奈顿对此十分高兴。百万富翁这几天总是不能把精力集中在工作上。当秘书有什么重要的事向他报告时候,他虽听着也心不在焉。可是,今天这位美国佬却加倍地工作着。 但总是觉得有点什么使他安不下心来。他的秘书偶然间发现了这一点。看来,美国佬好象是聚精会神地听着秘书的报告,而实际上,他几乎一个字也没听清。他只是机械地点着头。秘书正要拿另外一个卷宗,主人说道: “你能不能再同我讲一下,奈顿?” 秘书好象没有完全听懂是指什么事。 “您是指这个事情吗,先生?”他指着一个业务卷宗说道。 “不,不,”冯·阿尔丁说,“我是说,您说过,昨天您曾在巴黎看到露丝的女仆,昨天晚上。这一点我有点不理解。您弄错了吧?” “我没有弄错,先生,我同她当面谈过话。” “请您再讲一下整个见面的过程。” 奈顿倒是很听话,他说道:“我同巴尔特梅公司会谈结束之后就到里茨去了,到那里去取一件东西。当时我想吃完晚饭就去北站乘诺依列车回来。在饭店的大厅里我看到一个女人,马上就认出了她就是凯特林女士的女仆。我当时还问她凯特林女士是否也在这里下了车。” “噢,”冯·阿尔丁说,“然后女仆就告诉您说,露丝继续乘火车去利维埃拉,把她留在里茨,等着主人的新指示。” “对,就是这样,先生。” “真奇怪!”冯·阿尔丁说,“真是奇怪得很啊。也许这个女人在火车上的行为不端,使我女儿不愿意同她一起旅行。” “如果是这种情况的话,”奈顿插话说,“那么凯特林女士就会给她钱让她回英国了。让她呆在里茨饭店,对她可不太合适。” “可是她并没有这样做。”百万富翁嘟哝了一句。“您说得有理。” 他本来还想说什么,但没有说出口。他很相信奈顿,但无论如何不能把女儿的私事讲给秘书听。露丝对他隐瞒了一些事情,这早就伤了他的心,这个意外的消息使他更为烦恼。 为什么露丝把女仆留在了巴黎?有些事是多么的蹊跷!露丝当然怎么也不会想到,同女仆第一个见面的竟是父亲的秘书。可是,事情就是这样凑巧,人们就是这样搞阴谋的。 他怎么也摆脱不了这种想法。真会是一种阴谋?他尽可能想独自找出一个答案来。答案就是阿尔曼特·德·拉·罗歇。这一点是不容置疑的。 对冯·阿尔丁来说这是一件非常痛苦的事:正是他的女儿被这样一种人愚弄了。他知道,他的女儿出身高贵,不会象别的女人那样容易受伯爵的欺骗,但是,她很容易看透一个男人,对女人她却没有这种能力。 他想找个借口来消除秘书的怀疑。“露丝总是这样,经常改变自己的计划。”他说道。“为什么她要突然改变自己的旅行计划?这一点女仆没有对您提起过?” 奈顿尽量控制自己说话的声调,显得自然一些,他回答说: “女仆说,凯特林女士偶然遇到了一个熟人。” “噢,遇到了一个熟人。她是说遇到了一个女熟人?” “据我所知,她说的是一位先生。” 冯·阿尔丁点了一下头。他心里充满了恐惧。他站起来,如同往常在情绪激动时那样,在屋里来回走动。他无法控制自己的感情,终于脱口说出:“难道一个女人就是这样难以理解吗?人们经常谈论着,女人的本性是善良的,完全是胡说八道。她竟会完全投入这个坏蛋的怀抱。这个恶棍的本事就是把自己打扮得漂亮一点,表演一点骗人的把戏。如果他到我这里来……” 他收住了话头。这时有一个小佣人拿来一封电报。冯·阿尔丁看着电报,脸面刷地一下子变得惨白。他扶住了椅子背,免得跌倒在地,向小佣人一挥手,让他出去。 “发生了什么事?先生?” 奈顿很关心地看了他的主人一眼。 “露丝!”冯·阿尔丁的嗓子有些噎住了。 “凯特林女士遇到了什么不幸?” “死了!” “太可怕了,是火车出了事?” 冯·阿尔丁摇了一下头。 “不是,我的孩子被人谋杀了。” “简直是天晓得!” 电报从冯·阿尔丁的那只似乎已经瘫痪的手中飘落到地面上。 “电报是从尼扎警察局打来的,我必须……马上……” 他没有告诉奈顿必须干什么,可是奈顿却看了一下手表说道: “五点整,从维多利亚火车站发车。” “好!你陪我去,奈顿,你向下面的人员交待一下,给我整理一下箱子。把急着要办的事先办一下;我要到我女儿的房间里去一趟。” 电话铃响了,奈顿拿起了听筒。 “谁啊?” 然后他向冯·阿尔丁说道: “是戈比,先生。” “戈比?我现在不想见他。不,等一下,我们还有时间。让他来吧。” 冯·阿尔丁是个坚强的人,现在他已经镇静下来。当他同戈比握手时,他的话音同平时一样。 “我现在很忙,您找我有什么重要的事吗?” 戈比咳嗽了一声。 “您不是要听一下关于凯特林先生的情况吗,先生?” “是的,怎样?” “凯特林先生昨天上午到利维埃拉去了。” “您说什么?” 他的声音几乎使戈比晕了过去。这个经验丰富的老滑头在同对手谈话时从不看对方,这次却斜眼看了看百万富翁。 “他乘的是哪一次车?”冯·阿尔丁问道。 “‘蓝色特快’!“戈比又咳了一声,望着壁炉上面的挂钟说道: “米蕾小姐,就是那位帕泰农的舞女也同车前往。”蓝色特快上的秘密-->第十四章 马松的自叙>>第十四章 马松的自叙 “我对您只能再一次表示我们最真挚、最深切的同情。” “谢谢您,侦察官先生。” 对警察方面表示的慰问冯·阿尔丁以他敏捷的方式作了回答。除了两名官员和这位百万富翁之外,侦察官的办公室里还有一个人,他先说道:“冯·阿尔丁先生要求马上开始审讯。” “噢,请原谅!”警察局长叫了一声。“请允许我向您介绍一赫库勒·波洛先生。他虽然退休好几年了,但现在每当提起他的名字时,男女老少皆知他是位有名的侦探。” “非常高兴同您认识。您已经不干您那一行了?” “是这样,先生。我很安于我的现状。” 这位小老头做了一个表情丰富的手势。 “波洛先生也乘了‘蓝色特快’这次车,这完全是巧合。”警察局长说。“他十分友好地表示,要以他那丰富的经验协助我们破案。” 百万富翁颇有兴致地看着他,然后说道: “我很富有,波洛先生。人们常说,有钱能使鬼推磨。但这种话对我来说是不合适的。纽约财界称我是位伟人。现在这个伟人要向另一位伟人求救,以便使我能赢得他的爱戴。” “冯·阿尔丁先生,您说得非常好。”波洛点一下头。“我马上准备为您效劳。” “谢谢。您将会得到我应有的报答。那么现在我们言归正传吧。” “我建议,”侦察官卡雷热说,“先审问一下女仆艾达·马松。据我所知,您已经把她带来了。” “正是。”冯·阿尔丁说。“我那可怜的孩子的遽死把她吓坏了,可是她现在已经恢复了常态,可以让她把前后与此相关的事情讲一下。” “我立刻就审问她。”侦察官说。他按了一下电钮,紧接着艾达·马松就进了门。 她整套衣服都换成了黑装,鼻子尖有点发红。她那旅行时戴的手套,也换成了黑色的。在办公室里,她显得有些胆怯。侦察官怀敌意地看着她。 “您叫艾达·马松,是吗?” “正是,艾达·贝阿特里斯是我的教名。” “很好,我们很理解,马松女士,这起悲惨的案件使您受到了莫大的刺激。” “正是这样,先生。我总是尽力而为,以便使我的主人满意。我怎么也没想到,会经受这种可怕的事情。” “我们将会弄清楚这件事是怎么发生的。”侦察官安慰她说。“当您离开伦敦时,从没提起过您将被留在巴黎吗?” “没有,先生。我们是准备同路去尼扎的。” “在此之前您同您的主人去过国外吗?” “没有。我在我主人那里做事才两个月。” “您在旅途中没有发现您的主人有什么不正常的表现吗?” “是的。她好象有心事老放不下。她显得有些神经质和激动,我不知对她怎样说才好。” 卡雷热点了一下头。 “是什么时候谈起您将被留在巴黎的事?” “在里昂站。我的女主人想到站台上透一透气。她刚刚开始散步就轻声地叫了一声,接着就同一位先生回到了包厢。然后她就把通向我的包厢的那扇门锁上了,我进不了她的包厢。过了一会儿她突然又打开门说,她要改变她的旅行计划。她给我一些钱,让我到里茨住下,等她的吩咐。我正好来得及整理我的箱子,我刚一下车,火车就开动了。” “在您的主人做这些吩咐的时候,那位先生在哪里?” “他在隔壁的包厢里,站在窗旁望着外面。” “您能否给我们描述一下这位先生的模样?” “我几乎没有看清他的模样。整段时间里他都是背朝着我。他是一位个头很高的先生,头发是黑色的。其它的情况我就不知道了。如果我没有记错的话,他穿着深蓝色的衣服。” “他是‘蓝色特快’上的旅客吗?” “依我看,不象是这次列车上的旅客。给我的印象是:他刚上火车,似乎是来同凯特林女士见面的。” “您的主人后来曾对乘务员讲,早晨不要来叫醒她,您认为这是正常的吗?” “完全正常。先生,我的主人从来不吃早点。她经常夜里睡不好觉,因此早晨总是想多睡一会儿。” 卡雷热又转到了另一个话题。 “在你们的行李中有一个红色的首饰盒,是吗?” “正是。” “您没有把这个盒子带到里茨去吗?” “难道我能把主人的首饰盒带走吗?这简直是天晓得,先生。”女仆显然对这样一种设想感到奇怪。 “那么说您是把首饰盒留在火车上了?” “当然。” “您是否知道,凯特林女士身上带着很多的首饰?” “据我所知,非常多。我可以对您讲,我对她这一点有些不太满意。人们经常谈起国外的一些盗窃案件。有一次女主人对我讲,只是那一块宝石就值几十万英镑。” “简直是天晓得!”冯·阿尔丁大叫了起来,“她竟然把宝石也带在身边!我同她说过,让她把宝石暂时存在银行里。” 马松咳了一声,她是想说,她的女主人的自信心太强了,人们很难说服她。 “露丝太任性了。”冯·阿尔丁咕噜了一声,声音低得很难听清楚。 现在轮到侦察官咳嗽了。他的这声咳嗽大有深意。 “暂时,”他对女仆说,“就是这些了。小姐,请您到隔壁的房间去,在审询记录上签了名!” 女仆走了,记录员陪她走出了房间。冯·阿尔丁转向警察官们说道: “我觉得,女仆提到首饰盒的事,对你们是极为有价值的。” 卡雷热打开抽屉,取出一封信递给了冯·阿尔丁。 “这封信是从女士的手提包中找到的。” ※ ※ ※ “亲爱的朋友,我完全听你的。我将非常小心从事,一句话,象每一个恋 人都厌恶的那样,我将守口如瓶。黄金岛在世界遥远的地方。请你相信,没有 任何东西能阻止我们。你对名贵宝石的特殊兴趣和喜爱,证明了这一点,因为 我也正在为此而工作。如果我能亲眼看一下这块宝石并加以仔细研究,那将是 我莫大的荣幸。我要为名贵的‘火心宝石’写下特别的一章。你,我的心肝宝 贝!希望你再忍耐一会儿!很快你就弥补上几年来离别的痛苦和空虚。 乞求你的 阿尔曼特蓝色特快上的秘密-->第十五章 罗歇伯爵>>第十五章 罗歇伯爵 冯·阿尔丁默黩地读完了这封信。他的双颊气得通红,太阳穴的血管凸起,一双大手痉挛地发拦。他不声不响地把这封信递给了卡雷热。卡雷热紧张地看着写字台,科望着天花板,波洛弹着袖口上的、可能是想象中的灰尘。当时的气氛使这三个人都不敢正眼瞧冯·阿尔丁一眼。 过了好大一会儿,侦察官才敢角及这个令人沮丧的题目。 “您可能知道,先生”,他低声问,“是谁写的信。” “我知道,我知道这是谁写的信,”冯·阿尔丁愤怒地说,“是一个叫名叫什么罗歇伯爵的坏蛋!” 又停了一会儿,波洛低声问道: “我们知道,冯·阿尔丁先生,让您来谈这个问题是件很痛苦的事。但是,要解决问题,我们必须了解一些内情。” 冯·阿尔丁沉默了片刻。然后他轻轻地点了一下头,表示他懂得这个道理。 “波洛先生,您是对的。这几乎是使我不能忍受的,但是我必须对您说明真情。” 他忍受着内心的痛苦,用手压着太阳穴,继续说下去: “这段历史是从十一、二年前开始的,那是在巴黎。我的女儿象别的女孩子一样,充满浪漫主义,喜欢想入非非,她背着我认识了这个罗歇伯爵。你们可能已对他有所了解。” 警察局长和波洛同时点了一下头。 “他挂着这个耀眼的头衔。”冯·阿尔丁继续说,“但是我怀疑他是否有权利来获得这个名称。” “在臬塔宫廷的注册上,您是找不到他的名字的。”警察局长加上了一句,表示赞同冯·阿尔丁的观点。 “这个纨裤子弟在勾引女人方面确有一套本事。露丝就上了他的钩,而且爱他爱得发疯,但是我很快就把他们的这段历史给结束了。这个人实际上是个大骗子。” “您说得完全对。”警察局长说。“我们警察局方面对这个伯爵完全了解。我们很久以来一直想找个把柄,把他捉拿归案,可是难啊。这个家伙特别狡猾,他以常同上层社会的女士们打交道。如果这些女士肯为他出足够的钱,那么就很难把他押到法庭上。谁也不愿在法庭面前得罪他。” “原来是这样。”冯·阿尔丁闷闷不乐地说,“正象我同你们讲的那样,我决心干预这件事。大约过了一年之后。我女儿同她现在的丈夫结了婚。我当然认为,他们的那段情史就此结束了。大约一周之前,使我感到失望的是,我发现我女儿又同这个伯爵联系上了。我向她说明,在她决定同她丈夫离婚的时候,她的这种行为是多么不慎重。” “真有意思。”波洛低声说道。 冯·阿尔丁狠狠地瞪了他一眼,继续说道:“看来我女儿从没有下决心同这种人一刀两断,而且毫无疑问,她要与他在巴黎约会。我的劝告看来只产生一种效果,即他们会面的地点改变了。” “黄金岛这地方在耶尔的对面,是一个很幽静的田园小镇。”警察局长说道。 “露丝怎么会成了一个傻瓜。”冯·阿尔丁痛苦地叫道,“她怎么会带着这么贵重的宝石去上圈套!他的所作所为当然只是为了宝石。” “最近一个时期人们纷纷议论说,俄国女皇皇冠上的一颗宝石被一个美国人买去了。那么先生,你就是那位买主了?” “正是。”冯·阿尔丁说。“我十天之前在巴黎买到的。” “请原谅,我再提一个问题,先生,在你买妥之前,这笔交易谈了很久吗?” “大概进行了两个月的时间。为什么问这个问题?” “人们经常谈到,”波洛说,“有些人专门追逐一些珍贵的金银首饰和宝石。” “我想起了一件事,”冯·阿尔丁突然说,“我记得,在我把宝石交给露丝的时候,我开过一句玩笑。我对她说,不要把宝石带到利维埃拉去,因为这颗宝石会招致抢劫或暗杀。天啊,我却不幸言中了,从来也没想到,当时的笑话竟成了今日的现实!” 屋子里的人都沉默不语,充满了同情。波洛以公事公办的腔调说道: “事情就是这样。罗歇伯爵已经得到了宝石转到您手中的消息。一切表明,凯特林女士对一种迷人的谎话信以为真,把宝石带到了身边。因此,正如女仆所说的,此人也就是火车停在巴黎时她在死者包厢里看到的那个人。” 其它三个人都点了一下头。 “女士对他的突然出现有点不知所措,但很快就转为常态。她把马松留在半路上。乘务员只去整理了第一包厢的床铺。但没有走进第二包厢。伯爵就藏在里面。除了女士之外,没有第二个人知道他在火车上,而且他尽量回避同女仆面对面相遇。他俩单独呆在那儿……火车在深夜里飞驰,不会发生什么搏斗。因为她把这个男人当作了自己的情人。” 波洛瞄了冯·阿尔丁一眼又继续说道: “死亡只发生在一瞬间。伯爵只需要那个首饰盒,他得手后不久,火车就到了里昂城火车站。” 卡雷热点头表示同意。 “完全正确。火车到里昂城火车站,卧车乘务员接着就下了车,执行自己的任务。伯爵偷偷地溜下火车,换乘去巴黎或去其它方向的车,这对他这样一种人来说简直是易如反掌。所有的迹象只能表明,这是一起火车上的盗窃案。要不是在女士的手提包里发现了信,那就很难去怀疑这位伯爵先生了。” “这说明他很粗心,他没有去检查一下女士的手提包。”警察局长说道。 “当然,”波洛随声附和道。“作为一个熟知女性的专家,人应该懂得:一个女人是不会把这样一封信销毁的。” “在这种情况下,作案人常常缺乏冷静的思考。”侦察官说,“如果罪犯们都那么按逻辑从事,那我们还怎样去捉拿他归案呢?” 波洛的脸上掠过一丝不易被人察觉的笑意。 “对我来说案情已十分清楚。”侦察官继续说,“但是很难用事实证明这一点。伯爵先生比泥鳅还狡猾,如果女仆不能证明他就是……” “这非常可能。”波洛同意这一点。 “可惜。”侦察官摸了一下下巴,“事情真棘手。” “如果真是他作的案……,”波洛说道。 科打断他的话说道: “您说‘如果真是他’,这是什么意思?” “是的,我是说‘如果真是’,局长先生。” “也可能伯爵会提出一个‘不在现场’。” “上帝,这不说明问题。”波洛说,“如果他作了案,他总要为自己制造一个‘不在现场’的谎言。不,我是根据其它理由提出‘如果真是’这种疑问。” “那么根据什么理由呢?” 波洛用手指点着,郑重其事地说道: “是从心理学角度。伯爵是个流氓,是个无赖,这一点很清楚,他要偷女士的首饰,这一点也很清楚。但是,象他这种人,个个都是胆小鬼。他决不想制造任何一件担风险的事件。谋杀对这样一种人来说,是难以置信的。”他摇了摇头。 看来侦察官无论如何也不会赞同他的这种分析。 “这帮家伙早晚要掉脑袋,也可能孤注一掷。”他深思了一会儿说,“我的意思并不是反驳您,波洛先生。” “我只是陈述了自己的意见。”波洛急忙解释道。“调查的权利当然是在您的手中,您一定会查个水落石出。” “照我个人看来,伯爵正是我们要抓捕的对象。”卡雷热说道。 “您认为如何?冯·阿尔丁先生。” “毫无疑问,此人就是罪犯。” “抓住他也不是一件很容易的事。”侦察官说。“但我们将竭尽全力去做。我立即向各地方发出电报。” “不必要。”波洛说。 “为什么?” 两个人同时盯着波洛。小老头笑着,笑得很得意。 “我的职业只是了解一切。”他声明说,“伯爵目前就在离我们不远的地方。眼下他就住在昂蒂布的侯爵镇。”蓝色特快上的秘密-->第十七章 清白的绅士>>第十七章 清白的绅士 “您到过利维埃拉吗,乔治?”波洛在翌日清晨问他的仆人。 乔治是个典型的英国人,从面部表情无法看出他的内心活动。 “是的,先生。两年前,那时我在洛德·爱德华·弗兰普顿那里做事。” “可是现在,”主人小声说,“现在你是在赫库勒·波洛这里做事了,多么快的进步啊!” 仆人有点不知所措,不知怎么回答他的话为好。 过了片刻他问道: “给您拿来那件蓝上衣吗?先生,今天有点凉。” “上面有一个小污点。”波洛回答道,“星期二我在里茨吃饭时滴上了一点油迹。” “污点不在上面了,先生。”乔治回答道,“我已经把它洗掉了,衣服也熨平了。” “我对你非常满意,乔治。” “谢谢,先生。” 停了一会儿波洛若有所思地说道:“乔治,假如你出身于一个上流社会阶层,就象你原来的主人洛德·爱德华·弗兰普顿那样,而自己却穷得没有一个先令,可是后来却娶了一个有钱的妻子!而你妻子又要同你离婚而且振振有词。那你将如何呢?” “那么,我一定想办法从她的财产中捞一部分。”乔治回答说。 “用和平的手段,还是用武力解决?” “请原谅,先生。”乔治有点受扫曲似的说,“一个贵族决不会采取与本阶级不相称的手段的。” “你相信是这样吗,乔治?我有点不太相信这一点。但也许你是对的。” 响起了敲门声。仆人出去了一下,带回了一封信。这是警察局长科写来的:“我们正在审讯罗歇伯爵。侦察官请您务必出席。” “快给我上衣,乔治,我马上要走。” 一刻钟之后波洛已经到了侦察官的办公室。 “我们得到一些令人失望的消息。”警察局长通知说,“一切迹象表明,伯爵是在凶杀案发生的前一天到达尼扎的。” “如果这消息属实,那么,先生们,一切就要从头开始了。”波洛回答道。 卡雷热干咳了一声。 “对于这个‘不在现场’要小心从事,”他宣布了一下。他的话音还未落,就走进一个高个子、黑头发的男人,西装革履,模样看来坦然而自信。人们只要想一想,伯爵的父亲曾在南特城(法国北部的一个城市。译注)当过一名贩买粮食的小商人,就会认为,他的这种极为高贵的架势,简直是对威严的一种侮辱。可是每当他以这副神态出现在人们面前,人们又会坚定的相信,他确实具有贵族的血统。 “我来了,先生们!”伯爵显出很高傲的样子说道,“请允许我问一下,你们为什么要找我谈话?” “请您先坐下。”侦察官很有礼貌地说。“是关于凯特林女士死亡的事。” “凯特林女士死了?我简直不懂。” “我知道,您同这位女士很要好。” “当然,我同她关系很好!可是,这与本案有什么联系?” 他把单片眼镜举到鼻梁上环顾一下屋里的人们。他的目光慢悠悠地转向波洛,而波洛正在天真地打量着他,仿佛正在向这位绅士献殷勤。