首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

蓝色特快上的秘密-2

作者:阿加莎·克里斯蒂 字数:17480 更新:2023-10-09 21:04:40

“你怎么能这样想呢?德里克。”  “少来这一套!”他愤怒地说。“你要抛弃我,对吗?”  她耸了一下肩。  “我对你很感兴趣,我的朋友……,差不多可以说,我是爱你的!你的确很迷人,可爱的小伙子,但不切实际。”  “你是不是想说:你是男子的受用之物,是他们的玩物。对吗?”  “天啊!假如你硬要这样说的话!”她又靠在枕头上,把头向后一仰。  “我发誓,我是爱你的。”  “算了吧!”他走到窗前望着外边,背朝着这个舞女。米蕾马上站了起来,看着他,投以不理解的目光。  “你在想什么?我的朋友。”  他越过她的肩膀凝视着远方,撇嘴一笑,使她觉得很不舒服。  “说真的。我正在想另一个女人,亲爱的。”  “想另一个女人!你在想另一个女人?”  “不要激动,我的脑海里出现了一位长着蓝眼睛的女人的肖像。”  米蕾严厉地问道:“你是什么时候遇到她的?”  德里克·凯特林嘲弄地一笑。  “我在萨沃旅馆的楼梯上和她打了个对面。”  “怎么,她同你说过什么吗?”  “根据我的记忆,我说:‘对不起’,她说:‘没什么’。就是这些。”  “然后呢?”舞女步步紧逼地问道。  “然后就什么也没有了,谈话结束了。”  “我对你所的一切,感到莫明其妙。”米蕾说道。  “一位长着蓝眼睛的女人的肖像,”德里克深思着说道,“但愿今后不要再和她相遇。”  “为什么?”  “她会给我带来不幸,女人给我带来的总是不幸。”  米蕾从沙发上跳起来,用长长的手臂搂住他的脖子。  “你是头驴,德里克!”她喃喃地说,“你是头大蠢驴。你是个漂亮的小伙子,我非常爱你。但是,我不想使自己变得两手空空,真的。现在你听我的,事情很简单,你应该同你老婆和好。”  “和好,但是事实上行不通。”德里克无可奈何地说道。  “为什么?”  “因为同冯·阿尔丁是开不得玩笑的,一旦他拿定了主意,你就别想阻止他。”  “我听说过他,”舞女点头说道。“他是美国最大的富翁之一,对吗?前几天他在巴黎买了一颗世界上最好的宝石,‘火心宝石’。”  凯特林不回答。舞女继续说道:“绝妙的好宝石,它应该属于象我这样的人,为了宝石我是不惜生命的。除了我以外,谁还能配戴这样的宝石呢!”  她叹了一口气,较为实际地说着。  “你不懂这些事,德里克,你是个男人。冯·阿尔丁很可能把这块宝石给了他女儿。他就这么一个宝贝女儿嘛。”  “嗯。”  “如果冯·阿尔丁死了,她就会成为一个非常富有的女人。”  “她现在就很有钱。结婚的时候他爸爸给了她几百万美元。”  “几百万?数目真是可观。如果有朝一日她突然死去,你不就可以继承这笔财产了吗?”  “如果目前这种情况继续下去,当然由我继承。”凯特林慢悠悠地说道。“据我所知,她还没有立遗嘱。”  “我的上帝!”舞女说道,“这是一个多么好的解脱机会啊!”  一阵沉寂降临在他们之间,凯特林大笑起来。  “你真是个比较实际的人。但是我担心你的愿望难到实现。我老婆身体很好,非常健康。”  “那好啊,”米蕾说,“可是她总会遇到意外事故。”  他死盯着她一句话也不说。她继续说道:“你是对的,人们不应该想这些不切实际的事情。但是,我的孩子,你不能离婚。你的老婆应该放弃这种想法。”  “她要是不放弃呢?”  舞女睁大了眼睛。  “她会的。她那种女人特别害怕把事情弄得满城风雨,有一两件事她肯定不愿意让她的熟人在报纸上看到。”  “你指的是什么?”凯特林严肃地问道。米蕾仰面大笑起来。  “我亲爱的!我说的是罗歇伯爵。我很了解这个人。请你不要忘记,我是个巴黎人。她结婚之前,那人可是她的情人。”  凯特林气愤地抓住了她的双肩。  “你完全是无耻的捏造!你不要忘记,她毕竟还是我的妻子!”  米蕾显然有点吃惊。  “你们英国人都是些怪物。”她抱怨地说。“也可能你是对的。人们都说,美国人天性冷淡,是吗?尽管这样,她还是在同你结婚之前爱上了他。然后她的父亲插了一脚进来。这位可怜的小姐不知流了多少眼泪,但是最终还是屈从了父亲的意志。现在,事情有了一些变化。他们几乎每天碰头,本月十四日她和他在巴黎还有一个约会。”  “这一切你是从哪里知道的?”  “我?我在巴黎有些朋友,亲爱的德里克,他们认识这位伯爵。一切都安排好了。她借口去利维埃拉,但实际上是去巴黎看伯爵,以后……天知道!请你相信我,一点都不会错!”德里克·凯特林呆若木鸡似的站在那里。  “懂了吗?”米蕾多情地说,“如果你离了婚,那你可以搞点小动作,使她非常狼狈。”  “怎么能那样搞?住口!”凯特林叫道:“闭上你那该死的嘴!”  米蕾大笑着坐到了沙发上。凯特林拿起帽子和大衣,砰的一声关上了门。舞女坐在沙发上还在暗自发笑。她对自己的行为感到满意。蓝色特快上的秘密-->第七章 两封来信>>第七章 两封来信  当卡泰丽娜·格蕾小姐吃早饭的时候,桌子上放着两封信,其中一封是一个女人的字体,别外一封是用很讲究和庄重的信封寄来的。  第一封信的内容是这样:  “亲爱的格蕾小姐:请允许我们对您为我们那可怜的堂姐所付出的劳动表示衷心的感谢,她的死对我们来说是一个沉重的打击,虽然我们早就知道了,她长期以来已经是不省人事了。我们听说,她立了一个很可笑的遗嘱。当然世界上决不会有一个法庭会承认那样的遗嘱。我们相信您那非凡的智慧会立即领会这个事实。我的丈夫说,在我们私下之间了结此事是最好不过的了。您如能接受我们热忱向您推荐一个合适的职务,那对我们来说将是莫大的欣慰,我们并且希望,您不会拒绝接受我们的这份薄礼。  忠实于您的  玛丽·安娜·哈尔费德  卡泰丽娜看完这封信后,神秘地一笑。她又拿起了第一封信。大略看过之后,就把信放在桌子上,凝视着前方,陷入了深思。假如当时有一位目睹者在场,也很难猜透她的心思。  卡泰丽娜·格蕾小姐今年三十三岁,她本是名门闺秀,由于她父亲失去了全部产业,因此她从小就不得不自力更生。她在二十三岁的时候便到哈尔费德女士家里当养女。  哈尔费德女士十分挑剔,尽人皆知。她的养女换来换去已不止一人。她们满怀希望而来,饱含泪水而去。卡泰丽娜来的那天正值风和日丽,人们都说有一位降魔的人出世。卡泰丽娜有一套本领,她能使老太婆、狗和孩子都乖乖地听话。  她二十三岁的时候,是一个沉默寡言的姑娘,有一双水汪汪的眼睛。到了三十三岁,她就变成了一位喜欢思考的妇女,但那双眼睛还是那么楚楚动人,并用一种不大在乎的、但绝对坚定的目光观察世界。除此之外,她还有一种幽默感,依靠这种幽默感,她在这个世界上成功地保护了自己。  早饭还没吃完,门铃就响了。侍女说哈里松先生来了。  这位医生身材高大,体魄健康,他紧紧地握了握卡泰丽娜的手。  “早上好,格蕾女士!”  “早安,哈里松先生!”  “我这么早来打扰您,”医生说,“因为我估计哈尔费德那些可爱的亲属们会来串门的。这位哈尔费德女士可是一条有名的毒蛇。”  卡泰丽娜一声不响地把哈尔费德女士的来信递给医生,并看着他带来的那只惊恐不安的小狗。  “卑鄙龌龊的毒蛇!”他叫道,把信扔到桌面上。“您不要怕她,孩子,完全是无稽之谈。那时老夫人头脑很清醒,同她和我一样。她所讲述的法院之类的话完全是吓唬人的,您不要生疑,您将对继承这笔财产。”  “对此我从来没有怀疑过。这些人同哈尔费德女士已故的丈夫稍有点儿沾亲带故,女士活着的时候,他们谁也不没有关心过她。”  “您是一位很明智的人。”医生说,“我比谁都了解,近几年您是多么不容易。您最有权利得到老夫人的这笔财产。”  卡泰丽娜深思地微笑了一下。  “医生,您说说,您是否知道这笔财产的数目?”  “嗯,我想年利是五百镑。”  卡泰丽娜点了一下头。  “我也是这样估计的,”她说道。“现在请您读一读这封信。”  她把那封封面考究的信递给了他。  医生看了一遍,惊奇地喊了一声:“不可能,简直是不可能!”  “她是考淘尔德人造丝公司的股东,这个公司一直生意兴隆。四十年来,她的年收入都在八千到一万镑之间。据我说知,这些钱她一笔也没动用过。您是知道的,她很俭朴。我总是那样看她,她花每个铜板,都得算计算计。”  “另外,这些年来她的财产一直有增无减。亲爱的孩子,您将是一位非常富有的女士。”  “是的。”卡泰丽娜肯定地回答道,“我将会是这样的。”  “我衷心地祝贺您!”医生说,“请您不必为那些敲竹杠的人操心。”  格蕾小姐却很大方,她说:“我认为她的举动还是可以理解的。”  “有时我对您倒是不太理解。”医生摇晃着头说道。  “怎么不理解?”  “您的所谓‘是可以理解的’怎么解释?”  卡泰丽娜只是笑着。  吃过午饭时,哈里松医生把这条消息告诉了他的太太,她极为激动。  “是的,哈尔费德女士是一个十分富有的女人,谁也不知道她到底有多少钱。我很高兴她把这笔财产留给格蕾女士。这个小姐是个圣女。”  医生做了一个鬼脸。  “同圣女打交道,我感到很不舒服。作为圣女,卡泰丽娜太人格化了些。”  “她的幽默感使她成了圣女。”太太说,“如果你不是这样认为的话,可以简单地说,她长得很美。”  医生似乎不以为然,他说道:“是的,她的眼睛很美。”  “噢,你们这些男人,简直是什么也不懂。卡泰丽娜若是穿上得体的衣裳,那才算美丽呢。”  “可是,我认为她的穿戴十分得体。”  下午三点钟光景,医生太太去看望卡泰丽娜小姐。  “我多么为您高兴啊,孩子!”她热切地说,“整个村子肯定都象我一样为您高兴。可是,您有什么打算吗?”  “可以说还没有。”  “您不会长期地留在这里吧?”  “是的,我想去旅行。我对世界了解的太少了。”  “这一点我相信。您在这里呆了整整十年,这期间您几乎没有什么空闲。”  “说得明确一些,可以这么说,我想体验一下生活。这就是说,我不想局限于个人的一得之见,而想到外地去看看那里发生的事情,看看有哪些令人振奋的事,当然啦,如果这一切都允许我去见识见识的话。这这里,在玛丽麦德村,实在是太平淡了。”  “您说得对。”医生太太说。  “我首先去伦敦。”卡泰丽娜说,“在那里我要同律师谈一谈。然后我将去国外旅行。当然在这之前……”  “怎么?”  “我要穿戴一下。”  “您看,这正是要紧的事。我同我丈夫刚才还得到这件事。您知道吗?卡泰丽娜,若是您在穿戴上多少费点神,您会更漂亮些。”  “从我身上产生不了什么美。”卡泰丽娜笑着说道:“当然,如果有几件新衣裳,我也会高兴的。可是我发现人们没完没了的议论我。”  “可是这对您来说是新鲜事啊!”哈里松医生太太干巴巴地说道。  傍晚的时候,卡泰丽娜到维妮夫人那里去告别。这是一位比哈尔费德女士大两岁的老妇。老妇总以为,哈尔费德女士比她先死是她的一个胜利。  “我对燕妮不知说过多少次:每餐喝上一小杯酒,就能活到一百岁。如果燕妮不是那么顽固地忌酒的话,那她今天还会活在世上。”老妇微笑着,流露出满足和得意的神情。她突然想起了一件事。  “噢,您现在将得到一大笔财产,亲爱的,太好了。可是您得留心点,别被人偷走了。您不打算结婚吗?您到底多大年纪了?”  “三十三岁。”  “还不成问题,可是总有点……”  “但这是无法改变的。”卡泰丽娜风趣地说道。  “总而言之您是位好小姐,”老妇友好地说,“有些男人劝您结婚,都是一片好心。同您结婚比同那些贱货好多了,那些人整天只知道卖弄她们的大腿,一直到人们看腻味了为止。再见,我的孩子,您可别把我忘啦。”  在火车站上,几乎是全村的居民都来同卡泰丽娜告别。那个小侍女哭得格外伤心。  “这样的人现在可不多。”她呜咽地说。这时火车已经缓慢地移动了。“那时当查理为了牛奶厂那个姑娘离开这里,她对我是那样的爱抚,简直是没说的。她主动地承担起清扫的重活;可是她自己呢,一旦发现别人累了,就劝人休息。我真愿把一切都给她!真是个好人,直的。”  这就是卡泰丽娜离开玛丽麦德村时的情景。蓝色特快上的秘密-->第八章 坦普林女士的信>>第八章 坦普林女士的信  坦普林女士把《每日邮报》的巴黎版放下,深思地望着地中海的波涛。合欢树的金黄色的枝柯在她的头上摇曳着,构成了一副颇为动人而美丽的图画。她是一位碧眼金发的女郎,身着一件华丽的睡衣。金发可能是染成的,但眼睛确实是蓝色的。四十四岁的坦普林还是保持她那时昔日的风韵。  但是,坦普林女士现在却不是思虑自己的事,或者说,不完全是为自己的美貌而深思。她正是在解决一个棘手的问题。  坦普林女士在利维埃拉是个有名的人物。在侯爵镇上交际很广。她是个生活经验丰富的太太,有过四个男人。第一个男人只是一种误会,所以她厌恶提起他。那男人聪明、机敏,但很快死去了,于是寡妇就同一个钮扣厂的老板结了婚。但是这一位在三年之后也到了冥间。那是在一个快乐的晚上,他狂饮之后发了酒疯死去的。第三个男人名叫洛德·坦普林,他把妻子带到了上流社会,这正是她的宿愿。当她第四次结婚时,她保留了男人的姓氏。第四个丈夫使她第一次享受到婚后生活的幸福。查理·艾万斯先生是个很出色的小伙子,二十七岁,具有一切吸引人的气质,爱好很多体育运动;另外他还有一个特点:一贫如洗。  坦普林女士对他的现状是比较满意的,不过有时花费颇大。好在钮扣老板给她留下了相当可观的财产,但是她没有用这些钱做点买卖。因为单身汉洛德·坦普林挥霍无度,花掉了很多钱。她生活在一个富裕和环境里,但光是这一点对一个女人还是不够的。  正月的一个早晨,当她从报上读到一条消息之后,她便睁大了眼睛陷入了深思。身边坐着她的女儿雷诺斯·坦普林,这位姑娘已经成为妈妈的眼中钉。因为年满十八周岁之后,她已经是母亲的竞争对手了。雷诺斯那种玩世不恭的幽默感,常常弄得别人啼笑皆非。  “亲爱的,”坦普林女士说,“你看……”  “什么呀?”  坦普林女士指着报纸上那条她非常感兴趣的新闻。  雷诺斯看了一眼报上的新闻,对母亲的激动之情完全无动于衷。  “这类事多的是。在一些偏僻的乡村里很多老妇常常留给她们的忠诚养女们几百万块钱。”  “数目可没那么大,报纸上登的不一定可靠。就是其中的一半数目也够多的了。”  “可是她并没有给我们留下什么钱。”雷诺斯说。  “当然没有,我的孩子!可是这个叫卡泰丽娜·格蕾的女士是我的一个堂妹。你想象一下吧,如果是……”  “如果是对我们有点什么……”女儿把母亲的话接下去说完。  坦普林女士狠狠地瞪了女儿一眼。雷诺斯有一个坏习惯,总愿把事情的真相一语道破。  “我想。“母亲耐心地说道,紧皱着画过的眉毛。这时丘比来了。她说道:“早晨好,丘比,我亲爱的,现在去打网球吗?多美妙啊!”  丘比──这是坦普林女士为丈夫起的爱称──说道:“你穿这件衣服显得多美啊!”话音未落便急忙地消失在阳台的梯子上。  “可爱的小伙子。”坦普林女士多情地目送着自己的丈夫。“可是我要说什么来着?对,对……”她又想起了自己的计划。  “我是想……”  “你倒是快说啊,妈妈,你到底想什么呀?”  “是的,孩子,我是想,如果我建议那个可爱的卡泰丽娜到我这里来做客,不是很妙吗?她一定想到上流社会里出头露面。如果由我出面来周旋,要比别人办强得多。对她对我们都有益处。”  “你认为从她身上可以榨出多少油水来?”雷诺斯问道。  母亲严厉地看着女儿,喃喃地说道:“当然要些经济方面的开支了。你当然知道我们的开支情况,你那可怜的爸爸……”  “现在可是丘比了。他是一个顺从的玩物。”  “我记得,她是一个可爱的女郎。”坦普林女士自言自语地说,想着自己的心事。“她恬静、纯朴,不算漂亮,从未追求过男性。”  “你是说,她对丘比构不成一种威胁,是吗?”  坦普林觉得是在刺她。“丘比可从来不……”  “不,”雷诺斯说,“我才不相信呢。他自己也明白他同你结婚为是什么,是贪图金钱。”  “亲爱的,你总是把话说得那么粗鲁。”  “请原谅!”雷诺斯说道。  坦普林女士把《每日邮报》、乱七八糟的手提包,还有其它一些东西都收拾好。  “我要立即给卡泰丽娜小姐写信,使她想起在埃奇沃思的那些美妙时刻。”  她回到房间里去,眼神流露出坚定的决心。  卡泰丽娜到达伦敦的第二天接到了一封四页的长信。她把信塞进手提包就去找哈尔费德多年的律师和财产管理人。律师以慈父般的感情接待了她。寒暄之后,卡泰丽娜递给他一封信,这是死者亲属写来的信。  律师读了信之后微微一笑。  “这简直是无耻的觊觎,格蕾小姐。我可以对你说,按照法律,这些人丝毫也没有理由对遗嘱提出任何要求。”  “我也是这样想。”  “人们有时是多么的愚蠢。我要是处在他们的地位,我将指望您的宽宏大量。”  “我正想同您谈谈这件事。我想给死者的亲属留下一笔钱。”  “您完全可以不承担这样的义务。”  “我知道。”  “但是您可能有这样的错觉,好象您欠了他们债似的。当然,您将领取这些钱。这之后可能有人要暗算您。”  “这些我都知道。但尽管如此,我还是决定这样做。这对我是无所谓的。另外,她毕竟还是哈尔费德女士唯一的亲属。尽管哈尔费德女士在世的时候这位亲属从未过问过她的生活,我还是不想让她空着手回去。”  虽然律师一再劝阻,她还是坚持已见。当她走到伦敦街头上时,内心里感到很宽慰,这样她就可以心平气和地筹划未来。她的第一件事是去裁缝店。  接待她的是一位身材瘦长的老妇,看起来很象个公爵夫人。卡泰丽娜很天真地说:“我完全听从您的安排,我有生以来一直很穷,也不懂穿戴。现在我有了钱,也的确想穿戴得好一点。”  法国女裁缝兴致勃勃。一个钟头之前有个阿根廷胖女人在这里挑剔了半天,使她甚为烦恼。她用行家的眼光打量着卡泰丽娜。  “当然,当然,您一定会满意,小姐,您的身材很美。小姐,我给您挑选一件线条朴素的。小姐,您是位典型的英国人。有些人认为这是对他们的嘲弄。世界上可没有十全十美的人。”  这位公爵夫人完全成了能干的生意人,她来回忙碌于模特儿之间,向卡泰丽娜介绍着形形色色的服装。“这是克洛蒂尔德,这是维吉妮。快,我的小天使,这是浅灰色的连衣裙,还有晚秋服。”  这是一个有趣的上午。各式各样的服装在眼前闪耀。公爵夫人拿着小笔记本记着。  “小姐,您挑选的这些衣裳太好了。小姐,您真有眼力。在利维埃拉过个冬天,这些衣服是最合适不过的了。”  “请您给我看一下那件紫黄色的睡衣。”卡泰丽娜说道。  睡衣被拿到她的面前。  “这件比任何一件都好。”卡泰丽娜说,“您管这件衣服叫什么来着?”  “‘晚秋’。是的,这件衣服正适合小姐您穿。”  当卡泰丽娜离开裁缝店的时候,“晚秋”这个词又浮现在她的脑海里。这是为什么?为什么她无法排除这种忧郁的感情?  “晚秋。这件衣服正适合小姐您穿。”是的,她一生中的秋天已经到来。春天和夏天她从来没有体验过,也永远不会返。她失掉了一些东西,而没有任何人可以把失去的还给她。十年来,在玛丽麦德村里她一直过着奴役般的生活,而人世间的光阴却荏苒而逝。  “我真是一个傻瓜。”卡泰丽娜说,“我到底想干什么呢?说真的,我觉得一个月之前要比现在满意得多。”  她从手提包里拿出早晨接到的信。这是坦普林女士写给她的。卡泰丽娜并不愚蠢。她很明白信中字里行间的含义,而且她对坦普林女士突然对她表示的好意也不抱任何幻想。她的堂姐并不是邀请她去享福,而是对她有所冀求。为什么不去呢!对卡泰丽娜来说,这种安排了许是有益的。“我接受邀请。”她说道。  她来到考瑞克旅行社以便立即办好手续。她订了一张火车票,同时还想着另外一件事:有一位特别面熟的男人,在哪里见过他呢?突然间她回忆起来,是在萨沃旅馆的走廊里。那时卡泰丽娜同他打了个照面。真巧,今天又遇上了他。她回头看了一眼,感到很不快,但不知为什么。那个男人站在门旁看着她。一阵恐惧向她袭来,她预感到会有一场悲剧……  她坚决地摆脱了这种预感,全神贯注同旅行社职员办理手续。蓝色特快上的秘密-->第九章 拒绝贿赂>>第九章 拒绝贿赂  德里克·凯特林很少受情绪的支配。他那可笑的无忧无虑的神态在很多场合下帮助他解脱过困境。离开米蕾的公寓不久,他就很快变成了另一个人:勇敢而无所畏惧。经过冷静的思索之后,他又感到很困倦。这是他有生以来最为困难的时刻,一些从未料的因素已经出现了,而解决这些难题的对策还没有着落。  他深思默想,在街上踱步。有时脑海里浮现出解决难题的一些办法。德里克·凯特林并不是愚蠢的人。有很多办法可以使他摆脱困境,但可以走得通的只有一条路。人既然得了重病,就不能拒绝服用哪怕是危险的药物。他非常了解自己的岳父。他在同他的较量中决不能有片刻的犹豫。当走到考瑞克旅行社的时候,他放慢了脚步,但是没有进去。他还在思忖着。突然之间他猛一转身走进了旅行社。旅行社里人很少,很快就有人来关照他。  “下周我要去尼扎。”  “哪一天?”  “十四号。哪次车最好?”  “当然是‘蓝色特快’。坐这次车在加来可以免去海关的很多麻烦。”  德里克点了一下头。他对此当然都很了解。  “十四号,”职员说,“晚了,‘蓝色特快’的票常常在很多天之前就售完了。”  “请您再看一下,是否还有卧铺。”德里克说,“是否还有可能……”他没有把话说完,古怪地笑了一下。  职员走进办公室,几分钟之后就回来了。  “好的,有三个位置还空着。我可以给您订一个,您贵姓?”  “帕维特。”德里克说道。并把地址写给了他。  职员又去照顾旁边的一位女士。  “我想在十四号那天去尼扎,听说有一次‘蓝色特快’的列车。”  德里克回过头来。偶然,真是少有的偶然!他与米蕾开玩笑时说的话又涌现在他的脑海里。“一双蓝眼睛女人的肖像”。“我再不想见到她。”可是现在又一次见到了她,不仅如此,她还将同他一起到利维埃拉。  这种罕见的邂逅相遇确有些奇怪,而且带有点神秘色彩。那时他笑着说,这个女人可能给他带来不幸。真会这样吗?来到门口他又回头看了她一眼。这是一位女士,真正的女士。不算年轻,也谈不上漂亮,长着一双蓝色的眼睛。从的表情看,她似乎能够看透周围的一切。在这个女士面前,他仿佛产生了恐惧的心理。似乎有一种宿命的成分隐藏在他的灵魂里。  他回到自己的住处对仆人说道:  “请把这张支票况换一下,然后到考瑞克旅行社去取一张火车票,那是我以您的名字帕维特订购的。”  “是的,先生。”  帕维特走了。  德里克走到写字台跟前,看看那里放着的邮件。不用看,他就知道,除了帐单还是帐单。但是催帐的口气还是很有礼貌的。他很了解,一旦那个新闻传播出去,这种有礼貌的口吻立刻就会发生变化。  他有气无力地坐在靠椅上。他的处境从来没有象现在这样尴尬。解脱这种困境的出路到目前为止还无从说起。  帕维特回来了,呼哧呼哧地喘着。  “有位先生想见您,奈顿少校先生。”  “奈顿?”德里克猛地站起,皱了一下眉头,做了个鬼脸。“奈顿?这又意味着什么呢?”  “要把他带来见您吗,先生?”  德里克点了一下头。奈顿进来了,他发现凯特林很可亲,情绪看来也很好。  “对您的拜访我感到非常高兴。”德里克说道。  奈顿显得有点神经质。德里克那敏锐的眼光立即就发现了这一点。这位秘书要完成的使命显然是很棘手的。他只是木然地应付着德里克那些漫无边际的闲谈。给他一杯利口酒,他也不喝,举止拘泥而又生硬。德里克最后只好单刀直入了。“好吧,”他痛快地说:“我那可爱的岳父大人要对我说些什么吧?您恐怕是带着他的使命来找我的吧?”  “是的,”奈顿严肃地说,“冯·阿尔丁先生如果派别人来就好了。”  “没有那么可怕吧?我向您保证,我的脸皮很厚。”  奈顿清了一下嗓子。  “我受委托向您说明冯·阿尔丁先生给您的一笔费用。”  “一笔费用?”德里克虽然很坦然,但也感到有点出乎意料。可是他很快就恢复了自持力,递给奈顿一支烟,自己也点燃了一支,然后用他那常有的嘲弄的口吻说道:  “一笔费用?这简直是太有意思了。”  “我是否继续往下讲?”  “请便。我感到,我那可爱的岳父好象是从我们今晨谈话时的立场向后退了一点。可能他意识到,他的处境并不象他自己认为的那样有利。”  奈顿继续说道:  “事情很简单:正象您所说的那样,凯特林夫人已经决定提出同您离婚。在她上诉的时候,如果您不提出反诉,那么在判决离婚的那一天,您将得到一笔数目为十万的费用。”  德里克把点香烟的火柴随便扔到地板上。  “十万,美元吗?”  “英镑。”  屋内罩着一片寂静。凯特林皱起眉头深思。十万英镑!这将使他和米蕾无忧无虑的生活得以继续下去。另外,这还说明,冯·阿尔丁已经从他女儿那里获悉了一点内情。否则他才不会平白无故地拿出这么多的钱来呢!  德里克站起来,倚靠在壁炉旁。  “可是,如果我不接受这笔慷慨的款项呢?”他用一种冷淡而嘲弄的口气问道。  “凯特林先生,我向您坦白地说。”奈顿认真地说,“派我来充当这个差使,使我的处境很尴尬。”  “您与此事是无关的,您也并不知道其中之奥妙。现在我向您询问一个问题,请您给予明确的回答。”  奈顿也站了起来,颇为吃力地说道:  “冯·阿尔丁先生明确地对我说,如果您不接受这笔款项,那么他就要除掉您。”  凯特林听了这句话并没有惊慌害怕,反而轻松愉快地说道:  “噢,噢,我并不怀疑他会施展他的这种伎俩。如今,有钱能使鬼推磨。十万英镑!如果我愿意的话,可以用它来要挟我。但是我若是提出要二十万英镑呢?那会怎样?”  “那我将向我的主人汇报。可以认为这是您的回答吗?”奈顿反问道。  “不!”德里克说,“可笑的是您理解错了。您可以告诉我的岳父:让他把这笔贿赂金送给鬼去吧!明白吗?”  “完全明白。”奈顿说,他站起来犹豫了一下,脸面涨红起来。补充说,“如果您允许我表示一下话,我可以说:凯特林先生,我非常高兴您这样回答,而不是另一种回答。”  德里克没吱声。当谈话的对方离开屋子之后,他还倚靠在炉旁站了一会。嘴边上挂着一丝微笑。  “事情就这样解决了。”他喃喃地说道。蓝色特快上的秘密-->第十章 “蓝色特快”>>第十章 “蓝色特快”  “爸爸!”  凯特林女士吓了一跳。她控制不了她的过于脆弱的神经。她穿着一件贵重的皮大衣,头戴着一项贵重的中国式的帽子,在挤满旅客的月台上踱来踱去。她无论如何也想不到父亲会突然出现在她的面前。  “你好象是受惊了,露丝。”  “我没有想到你会来,爸爸。你昨天就同我告别了,你还告诉我说,今天你不来送我,因为你要参加一个会。”  “噢,原来如此。”冯·阿尔丁说,“你比世界上任何会议都重要。”  “爸爸,你真好。遗憾的是你不能和我一起走。”  “我打算同你一道走,使你高兴高兴。”  父亲对女儿的这种表白尽管是一种玩笑,可是露丝却信以为真,脸上即刻泛出了红晕。她觉得父亲的这种表白对她来说很可怕。她神经质地笑着,假装不大相信的样子。  “我还以为您说的是真的呢。”她说道。  “你高兴我去吗?”  “当然。”她回答道,但听起来不象真心话。  “我非常高兴听到你的这样回答。”冯·阿尔丁说。  “可是,爸爸,您下个月就要去巴黎了,在这之前工作离不开,你是不会同我一道去的。”  “可异啊,可异!”冯·阿尔丁叹了一口气。“现在你可以去找你的座位了。”  露丝·凯特林向周围瞟了一眼。卧车车厢门口站着一个穿黑色衣服的高个头的女人,这是露丝的女仆。  “我已经把您的小手提包放在您的座位上了,尊敬的夫人。”  “谢谢,马松。现在你最好去看看你的座位在哪里?”  “是,夫人。”  女仆走了,冯·阿尔丁陪着露丝到了车上。他把一大堆报纸和杂志放在她的座位旁边的桌子上。对面的座位已经有一位女士坐在那里。美国佬向那个女士看了一眼。她那双蓝眼睛给他留下了深刻的印象。美国佬又同女儿谈了几句,看了看手表。  “看来我应该下车了。火车马上就要开了。再见,孩子,放心吧,我一切都会安排好的。”  “爸爸!”  冯·阿尔丁突然回过头来。露丝的这一声喊叫过去很少听到过,使人不寒而栗。这种声音几乎同喊“救命”一样。她不由自主地做了一个扑向冯·阿尔丁的姿势,可是她又立即抑制住了自己。  “下个月见。”他兴高采烈地说道。  一分钟之后火车开动了。  露丝一动不动地坐在那里,竭力控制那不由自主地流下来的眼泪。她蓦然感到自己是那样的孤独。在火车开动的那一瞬间她真想跳下去,但是已经迟了。她,平常是那样自信和平静的人,生平头一次觉得自己宛如一片随着秋风飘荡的落叶。若是她父亲知道她心乱如麻,他又会怎样呢?  胡闹,完全是胡闹!有生以来她第一次忍受感情的摆弄,在冲动中去做一件她明知是愚蠢的事。做为冯·阿尔丁的女儿,她十分明白自己的此举纯属一种愚蠢的行为。但做为他的女儿,她还具有另外一方面的特征:同他一样,只要是头脑里有什么想法,就非去实现它不可。从幼年起她就形成了这种性格。  事情已成定局。无法挽回了。  她环顾了一下四周,看到了对面的旅伴。她仿佛觉得,对面这位女士已经完全猜透了她的心绪。从对方的眼神里,她看得出好象对她有所理解和同情。但这只是一个短暂的印象。正因为如此,两位女士的面部表情又都流露出若无其事的样子,凯特林女士拿起一本杂志。卡泰丽娜·格蕾面向窗外。  但是露丝却无法把思想集中在读物的内容上。不祥的念头折磨着她。她多傻呀!但又能如何呢,已经太晚了……真的是太晚了吗?如果现在有人同她谈一谈,劝一劝她,将会怎样呢?她的恐惧心理愈来愈重。  她偷偷地瞟了一眼对面的坐着的女士。是的,同这个女人看来是很容易攀谈的。但是未免有些欠考虑,怎么可以随便向一个陌生人倾吐自己内心的秘密呢!这种想法实在是很可笑的。最后她终于把一切都考虑妥当。她有生以来有谁给过她幸福?为什么这种幸福不去尝试一下……?  谁也不会知道这件事。  火车向多佛尔飞驰。在英吉利海峡摆渡的轮船里,她很快就找到了预订好的卧铺,然后很快就到餐车上去用饭。当看到对面坐着的那位女士正是在火车上遇到的那位的时候,她感到有些意外,两个女士都会心地微笑起来。  “多么巧呀!”凯特林女士说。  “是啊,真巧。”卡泰丽娜也笑着说。  侍者奔忙着端菜送饭。当吃完第一道菜的时候,两位女士已经象老朋友一样攀谈起来了。  “我非常高兴,在阳光充足的季节到南方去。”凯特林说,“您对利维埃拉很熟悉吗?”  “不,我第一次到那里去。”  “这怎么可能!”  “您每年都去南方旅行吗?”  “几乎是这样,一、二月份的伦敦真叫人讨厌。”  “我一直住在乡下。那里冬天阳光很少。”  “您怎么突然决定去旅行了呢?”  “钱,”卡泰丽娜说,“我当了十年的养女,挣得的钱只能够买一双过冬的棉鞋。现在我突然得到了一大笔钱,当然,在您说来这种事是不会发生的。”  “您为什么这样认为呢?”  卡泰丽娜笑了。  “我自己也不知道!不知怎的,我感到您很富有。当然也可能是错误的。”  “不,”露丝说,“您没有错。”她突然严肃起来。“如果我允许的话,请问,您对我的印象如何?”  “我……”  “请您坦白地说。我对此很感兴趣。当我在伦敦站台上第一次看到您的时候,就觉得您好象看透了我的内心世界。”  “感谢上帝,我可不是个算命先生。”卡泰丽娜微笑着说道。  “尽管如此,我还是衷心地请求您,把对我的印象告诉我。”  她说得那样的真挚和诚恳,使得卡泰丽娜不得不回答她的问题。  “我想对您说,但是您不要以为我没有礼貌。我的印象是,您的内心非常空虚。”  “您说得对。完全正确。我的心情很坏。我想对您谈谈。可以吗?”  “这关我什么事”,卡泰丽娜这样想,但她还是很有礼貌地回答道:  “当然可以。”  露丝把咖啡喝完,站了起来,也不理会卡泰丽娜的咖啡还没有喝,就说道:  “走,到我的包厢去。”  旁边的一个包厢通过一道门同凯特林夫人的包厢相连,里面坐着那个女仆,手里紧握着一个小皮包,上面有R·K·的字样。凯特林女士关上了门,坐在一个枕头旁。卡泰丽娜坐在她的身旁。  “我现在犹豫的很,也得不到任何人的忠告。我爱上了一个人。特别爱他。我们从小就青梅竹马,但是被人残酷地分开了。我们现在又找到了相互的地址。”  “以后呢?”  “我们常见面,您可能从坏处看待我,但是您不了解内情。我的丈夫非常不象话,他使我蒙受着耻辱。”  “非常遗憾。”她又能说些什么呢?  “只是有一件事使我伤心:我把我父亲瞒过了。就是在火车站上和我告别的那位先生。他主张我同丈夫离婚,可是他哪里知道,我是同另外一个男人去约会。他一定以为我是个大傻瓜。”  “可是,这难道不是件傻事吗?”  露丝·凯特林瞅着自己的手,神经质地瞅着。“我不能回去了。”  “为什么?”  “一切都办妥了,否则他会心碎的。”  “不见得吧。”卡泰丽娜单调地说,“一个人的心不会那样轻而易碎的。”  “他会认为,我是个意志薄弱而没有勇气的人。”  “您的所作所为,我认为既欠考虑,也不明智。”卡泰丽娜说,“我想您自己也许知道。”  露丝用双手蒙住了脸。  “我不知道!我不知道!整个旅程中我总觉得要发生什么事,这种事肯定要降临到我头上。”  她痉挛地握住了卡泰丽娜的手。  “您一定认为我无法理解:为什么会同您谈这些事。可是我要告诉您:要发生非常可怕的事。”  “别这样想,”卡泰丽娜说。“您要设法控制一下自己。您可以在巴黎给您父亲打个电报。他会马上到您这里来。”  露丝脸上的气色舒展起来。  “是的,我可以打电报,我爱我的老爸爸。直到今天我才发现,我是多么爱他。”她站起来擦干眼泪。  “我的确有点糊涂。非常、非常感谢您能同我聊聊。”她站了起来。  “我现在感觉好多了,我连自己也不明白,我会是那样的蠢。”  卡泰丽娜也站了起来。  “我真高兴您的心情好了起来。”她尽量用最世俗的语调说。她只知道,在一个人做过这样一种忏悔之后,会有另一种难以言传的羞愧感。她告别了露丝,回到自己的包厢里去。  这时,凯特林的女仆也离开了包厢。她是那样惊慌失措地看着卡泰丽娜走来的方向,使卡泰丽娜也情不自禁地回头望了一眼。女仆的惊慌是没有什么理由的,因为车厢空无一人。卡泰丽娜继续走向她那在另一节车厢里的包厢。当她走到那一节车厢最后一个包厢时,看到了一张女人的面孔,随后猛地关上了包厢的门。这是一张使人不能忘却的、微黑而漂亮的面孔,她很动人,但打扮得有些古怪。卡泰丽娜觉得似乎在哪儿看见过她。  “如果我阻止她从事这一次可笑的冒险,那么我将会做一件好事。”卡泰丽娜坐在自己的包厢里思索着。“可是谁知道呢?这个女人给我的印象是,几乎一生都是个冷冰冰的自私鬼。对这种人来说,要是突然对某个人开始强烈的追求,那可能更好些。此外,但愿我再也不要见到她。无论如何,我是再也没有同她见面的兴趣了。”  她躺在枕头上,突然感到浑身发软。火车快到巴黎了,缓慢地在城郊绕行,使卡泰丽娜感到很无聊。高兴的是火车在里昂站停了几分钟,可以到外面去散散步,呼吸些新鲜空气。冷空气使她觉得很舒服,因为火车里过于闷热了。她的那位新女友在列车里订了盒饭,这太好了;否则,如果在餐车里又遇上这个穿皮大衣的女人,并和她面对面的一起吃饭,那未免太可怕了。  列车又开动了。到了吃饭时间。卡泰丽娜立刻到了餐车里。这次,坐在她对面的却是个小老头,头盖骨象个鸡蛋。一小撮山羊胡须,这说明他不是英国人。卡泰丽娜从包厢里带了一本书。她发现小老头好奇地注视着她那本书的书名。  “看来,这位小姐是有看一本侦探小说。您喜欢看这一类读物吗?”  “是的,我觉得写得很神秘。”卡泰丽娜回答道。  小老头点了一下头,似乎他完全理解这种爱好。这个人身材很奇怪,脑袋稍微有点歪斜,象只金丝鸟。  “我听说,这种书的发行量非常之大,为什么呢?小姐,请问,这是为什么?”  卡泰丽娜越来越发生了兴趣。  “可能是因为这种书制造了一种幻想并把这种幻想反映到生活中去,而在生活中有可能出现类似这种幻想的东西。”卡泰丽娜说道。  小老头很郑重地点了下头。“其实,有些事可能是真实的。”  “当然生活中很少出现这种事情,这是人人皆知的事。”  “恰恰相反,小姐。我可以同您说说。我就是处理这种事的人。这种事常常发生。”  卡泰丽娜向他投以敏捷而兴味盎然的一瞥。  “谁能预料到呢,也许突然有一天您被卷到一个案子中去。”小老头继续说。“生活中许多事情的发生都带有偶然性。”  “我相信。”卡泰丽娜说,“但我永远不会经历这种事的。”  小老头向她鞠了一躬。  “您想体验一下吗?”  这一问把卡泰丽娜吓了一跳,她的心怦怦直跳,胸脯一起一伏。  “这可能是种想象。”小老头说。“可是我总觉很您仿佛要成为一起骇人听闻的案件的中心人物。好吧,小姐,我在这方面是有经验的,而且我觉得,如果一个人急切地思虑某件事,这件事就会向他扑来。谁知道呢?”他滑稽歪了一下头。“也有可能,您所经历的要比您所喜欢的更多。”  “这是预言吗?”卡泰丽娜询问着,站起身来,面带笑容。  小老头摇了摇头。  “我从来不作任何预言。”他严肃地说道,“但应该说,我的预测总是十分正确。我从来不吹牛,晚安,小姐,希望您休息得好。”  卡泰丽娜回到了自己的包厢,回忆着小老头的话,微笑在脸面上一闪而过。当她走过她那位女友的包厢的时,看到乘务员正在铺床。穿着皮大衣的女士面朝窗子向外张望,隔壁的包厢空无一人,被褥、旅行包都堆放在坐位上。女仆人没在里面。卡泰丽娜回到了自己的包厢,因为她感到很累,所以九点半就熄了灯。  她突然醒来时,一点儿也不知道,列车行驶了多长时间。她看了一下表,表肯定停了。不安的情绪越来越沉重。最后她围上披肩走出包厢。整列火车仿佛都沉浸在梦乡中。她把窗子打开,呼吸着外面的新鲜空气。但始终无法排除那种恐惧的心理。最后她决定到车厢尾部找一下乘务员打听一下准确的时间。但是,那里没有人。她犹豫了一会儿,又决定到下一节车厢去。她看到整个车厢的过道里闪烁着半明半暗的灯光,而且使她感到意外的是,在她女朋友的包厢旁边站着一个男人,手扶着门把手。她是否搞错了?这是另一个包厢吧?他在那里站了好一会儿,背朝着卡泰丽娜。他好象有点踌躇不定,然后转过身来。一种命里注定的感觉使她认出了他,即那个两次相遇的男人。一次在萨沃旅馆,一次在考瑞克旅行社。他开门走进了包厢,随手把门关上。  卡泰丽娜思忖着:他是否就是穿皮大衣的女人所追求的那个男人呢?  但是她立即就又否定了自己的想法,一定是看错了包厢,那根本不是她那新女友的包厢。她回到了自己的车厢。五分钟之后火车放慢了速度。人们清楚地听到火车的刹车声。这时火车进入了里昂站。蓝色特快上的秘密-->第十一章 谋杀>>第十一章 谋杀  当卡泰丽娜第二天早晨醒来的时候,阳光照射着包厢的窗口。她准时进了餐车,但没有遇上一个新结识的熟人。当她回到自己包厢的时候,看到一个男乘务员。他留着一把刷子似的胡须,愁容满面,好象刚梳洗完毕。  “女士真是幸运!”他说,“明媚的阳光。如果火车到达时是一个昏暗的早晨,旅客们总是很扫兴的。”  “是的,如果是那样,会使我很扫兴。”  “女士,我们这列车有些晚点。”乘务员继续说道。“到了尼扎我会叫您的。”  卡泰丽娜点了一下头,又坐在窗口边,欣赏着迷人的大自然风光。棕榈树,深蓝色的海洋,金色的合欢树强烈地吸引着她。同英国雾茫茫的冬天比较起来,真是天壤之别。  火车到达戛纳的时候,卡泰丽娜到站台上散了一会儿步。她非常好奇地注意着穿皮大衣的女士到底在干什么。女士那个包厢的窗帘还没有拉开,这是整个列车唯一的一个还挂着窗帘的包厢。当卡泰丽娜回到车厢的时候,发现女士那个包厢朝走廊的那一面窗子也挂着窗帘,使她感到格外惊奇。她想穿皮大衣的女士肯定是个贪睡的人。  这时,乘务员通知卡泰丽娜说,几分钟后就要到尼扎了。卡泰丽娜给了他小费,他道了谢,可是没有离去。卡泰丽娜以为是小费给得太少了,他可能不满意。可是,她又发现他似乎有什么要紧事要说。他的脸煞白,而且全身都在颤抖。  乘务员仔细端详了她一会儿,突然说道:“请原谅,女士,到尼扎后有人到车站接您吗?”  “也许有人接,”卡泰丽娜说,“怎么?”  这个人摇了摇头,吞吞吐吐地说了几句,卡泰丽娜一句也没听清,然后他就离开了,以便到站台上从窗口接卡泰丽娜的箱子。  卡泰丽娜在站台上停留了一会儿,这时走过来一个男人,犹豫地向她问道:  “您是格蕾女士,是吗?”  卡泰丽娜点了一下头。年轻人爽朗的笑着说:  “我叫丘比,坦普林女士的丈夫。她也许在信中提起过我,也可能没提,反正都一样。您有行李吗?我到这里来的时候把行李丢了。您简直无法想象这些法国人多么官僚和教条,找了我好大的麻烦。”  卡泰丽娜把领取行李牌交给了他,正想走,突然听到一个很客气的声音:  “请等一会儿,女士!”  卡泰丽娜回头一看,见到一个身着黄色警装的人,这个人说道:  “还要办理一下手续。如果女士能跟我去一趟,我将非常荣幸。这是警察局里的规定……”  这个人做着礼仪性的抱歉的样子。“当然,这看起来很麻烦,但总得照章办事。”  丘比·艾万斯先生想说说请,免去这些手续,但是他那蹩脚的法语使他无能为力。  “这正是法国佬的作风。”他嘟哝着说。他属于那种爱国的英国人,他们在一切外国人面前把自己看成老爷,而对自己同胞却恨得要命。  “这帮家伙总要制造一些麻烦!否则到这里来旅行的人就没有这么多不愉快的事了。总是想点新花招来折腾折腾你!”  卡泰丽娜被人领走。使她感到惊奇的是她被带到另外一条铁路线上来。到一节车厢旁边。这节车厢是从刚来的那趟列车上摘下来的。她被请到车厢里,打开了一间包厢,里面有一名警官,看他的装束仿佛象头豹子。他旁边站着一个香气扑鼻的女记录员。警官彬彬有礼地站起来,向卡泰丽娜鞠了一躬,然后说道:  “请您原谅,女士,有些手续还没办完。女士,您讲法语,对吗?”  “懂一点,先生。”卡泰丽娜用法语回答道。  “太好了,请坐,女士,我叫科,警察局长。”  卡泰丽娜表示知道了。局长先生的尊严给她留下了应得的印象。  “您可能想看看我的护照,这就是。”  “谢谢,女士。”局长说着接过护照,干咳了一声。“我要您提供一些情况。”  “情况?”  局长点了一下头,表示肯定。“是关于您的旅伴的事,您昨天同她一起吃过午饭。”  “我想,我并不能对您提供关于这位女士的什么情况。我们只是谈过话。另外,她对我来说,完全是陌生人。在这之前我们从未见过面。”  “可是,”局长严肃地说,“用过饭之后,您陪她回到了她的包厢里,而且你们谈了很久。”  “是的,”卡泰丽娜回答道,“您说得对。”  局长似乎还等着她说点什么。他以鼓励的眼光看着卡泰丽娜。  “怎么,女士?”  “怎么,先生?”卡泰丽娜反问道。  “您可以把你们谈话的内容告诉我吗?”  “非常愿意。”卡泰丽娜说,“但是我认为没有什么理由要这样做。”她似乎感到这位警官有些厚颜无耻。  “您看不出有某种理由吗?”局长问道,“我可以向你保证这种理由是合理的。”  “那么您是否可以告诉我呢?”  局长摸着自己的下巴,思索了一会儿。

回详情
上一章
下一章
目录
目录( 7
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5