首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

裸者与死者_诺曼·梅勒-22

作者:诺曼·梅勒 字数:7701 更新:2023-10-09 20:45:30

“哎,这是什么话。”一路千辛万苦,队伍顺着深沟继续往上爬去。飞回到过去:波兰克·钦微支有了窍门,无所不能一张嘴巴不来不净、富于表情,左侧缺了上边三颗大牙……年纪大概还只二十一岁,可是一双眼睛机灵而轻挑,一笑起来就显得皮老脸皱,象个中年汉子。钩钩的鼻子,带节的鼻梁,往里削的长尖下巴,缩得进进的牙床骨,米尼塔觉得那活象漫画里的山姆大叔。不过米尼塔觉得跟他在一起有点不大自在;凭他那点所见所闻,他自知不足以同波兰克较量。楼下的门锁已坏是不消说得的,信箱早已让人给偷走了,门上剩下的铰链也都锈烂了。过道里一股味儿不啻小便池,门口乌糟糟的花砖吸饱了各种各样的气味,有阴沟里逸出的臭气,有白菜大蒜味,有卫生设备年久失修沉在弯管里没有清除掉的积垢味。上楼梯的话得往墙这边靠靠,因为那边的扶手已经坏了,左一偏右一晃的,好象沙滩上烂得只剩了架子的一条破船。地板尽头墙壁脚下阴暗的角缝里有老鼠踩着尘土闲步,还有爬出窝来溜达一番的蟑螂,那更是信步所之,旁若无人。贯通各楼浴室的通风井里不断扔进杂物,有时还倒进了垃圾。垃圾积到有二楼高了,管门人就点把火烧掉。通风井就权充了化灰炉。这座住房,跟本街本段的哪一座住房都一个样,跟方圆几里以内的哪一座住房都一个样。九岁的卡西米尔·钦微支,又叫“波兰克”,早上醒来抓了抓脑袋。他从地铺上探起身来瞧了瞧屋子正中的火炉一原来火炉已经熄灭了。地铺上跟他一起还睡着三个孩子,他一扭身钻进了被子,只装没醒。姐姐玛利一会儿就要起来了,起来以后总要走动走动,换件衣服,他倒要偷看偷看。屋外的风苦苦地叩着窗玻璃,一觅得隙缝就俏俏往里钻,满屋子乱窜。哎呀,真冷哪——他对睡在旁边的哥哥嘀咕了一声。她起来啦?(哥哥今年十一岁了。)快了。他赶紧竖起一个指头往嘴唇上一按。玛利打着哆嗦起来了,她心不在焉地捅了捅炉子,把棉毛套裙往肩上一套,一边往下拽,一边就把身上的睡衣脱掉。两个男孩子看到了一个赤条条的身影,躲在被窝里格格直笑。你在看什么呀,史蒂夫?——姐姐嚷起来了.哈,我看见你了,我看见你了。你放屁!我才不放屁呢。他是伸出手去想拦住史蒂夫的,可是没来得及。他摇了摇头,心里很不赞成,这说明他要成熟得多了。你怎么能这样胡说八道,看,把事情都弄糟了。呸,你给我闭嘴。你真是个蠢货,史蒂夫。史蒂夫一拳捅来,卡西米尔躲开了。卡西米尔满屋乱窜,一个逃一个追。快住手,史蒂夫——玛利大叫了。别闹了,别闹了——波兰克也直嚷嚷。爸爸套了条裤子,衣也没穿,就从隔壁屋里进来了。爸爸长得魁梧健壮。你们都给我住手——他用波兰话大喝一声。看见史蒂夫,就给了他一巴掌。人家女孩子家,你看什么!卡西米尔先看的。我没看,我没看。不关卡西米尔的事!他又给了史蒂夫一巴掌。他的手上还有屠宰场里带来的牲畜的血腥味儿。我过天再找你算帐——史蒂夫后来悄悄说。哦——!不过卡西米尔肚子里却暗暗一笑。他知道史蒂夫就会忘记的,就是不忘记他也有办法避。总有办法的。课堂里同学们嚷成了一片。谁把橡皮糖粘在座位上啦?谁把橡皮糖粘在座位上啦?麦尔斯登女士真要哭出来了。安静点儿,同学们,请安静点儿。约翰,你和路易斯就去给擦一擦吧。为什么要我们擦,老师?又不是我们粘上去的。我来帮着擦吧,老师——卡西米尔说。好,卡西米尔,这才是好孩子。那班女学生都在鼻子里哼哼,东张西望的目光里不但含着气愤,此刻都还带着好奇。就是卡西米尔干的——她们交头接耳说——就是卡西米尔干的。麦尔斯登女士终于听见了。是你干的吗,卡西米尔?我,老师?我怎么会干这种事呢?你过来,卡西米尔。卡西米尔走到老师的讲桌旁,老师刚伸过手来要揽住他,他趁势就朝老师胳臂上一靠。脑袋枕在老师的肩膀上,眼睛望着全班同学,故意眨了两眨。(心里暗暗好笑。)哎,卡西米尔,不要这样。木要怎样,老师?是你把橡皮糖粘在座位上的吗?对我说实话,我不会责罚你的。不是我,老师。麦尔斯登老师,卡西米尔的座位上就是没有橡皮糖——一个叫爱丽思·拉佛蒂的女同学说。怎么你的座位上就会没有橡皮糖?——老师问他。我也不知道呀,老师,也许干这事的小子见我害怕吧。到底是谁干的,卡西米尔?哎呀,我真的不知道呀,老师。要不要我去帮着擦?卡西米尔,你应该做个老老实实的孩子。是,麦尔斯登老师。他回到自己的座位上,装做帮着两个男同学一起擦,却趁机偷偷跟女同学说话。夏天的黄昏孩子们总要玩到很晚才回家,找上块空地捉迷藏,热了到消防龙头上去冲冲凉,天一热消防龙头总是开着让他们用的。夏天有趣的事儿也真多。一座房子眼看着烧了个精光;要不也可以爬到屋顶上去偷看大小伙子跟大姑娘鬼混。逢上特别厉害的大热天,他们还可以溜进电影院去看白戏,因为大热天电影院为了通风,出口的门都是不关的。有那么一两次,他们可真是走了运。嗨,波兰克,萨尔瓦多家背后的小胡同里睡着个醉汉哩。有油水吗?这我怎么知道?——那个孩子说着还骂了一声。哎,去看看吧。他们悄悄穿进小胡同,转到屋后一片无人来往的场地上。那醉汉还在打呼噜呢。快下手吧,波兰克。怎么尽叫我下手?回头咱们怎么分法?由你来分好了。他爬到醉汉的跟前,把他周身细细一摸,想找他的皮夹子。醉汉马上呼噜也不打了,一把揪住了波兰克的手腕。你放手,你这个臭……波兰克另一只手还可以活动,在地上一阵乱摸,找到了一块石头,他抓起石头就朝醉汉的脑瓜上砸去。醉汉的手握得更紧了,他就又一石头砸下去。在哪儿,在哪儿,快快,快快。波兰克摸遍了醉汉的口袋,只掏出了几个零钱。好,咱们走吧。两个小孩子溜出了小胡同,在一盏路灯下分起钱来。我拿六毛,你拿两毛半。你这是什么话?人是我发现的。你这是什么话?风险都是我冒的,难道你就叫我白白的冒险?——这话是波兰克说的。呸!滚你妈的蛋!他吹着口哨走了,想起把醉汉揍得够呛,他笑了两声,心里却直发虚。可是第二天早上看见那人已经不在,波兰克才放下了心。哼,真是打不死的酒鬼!——他想起了那些大孩子教给他的话。他十岁那年,爸爸死了,料理完丧事以后,妈妈打发他到屠宰场去,想让他就在那儿干活。可是才过了一个月,上面来了查旷课的,妈妈走投无路,只好把波兰克往孤儿院里一送。一进孤儿院就有许多新的“功课”要学,其实那也都不算太陌生。现在更得注意别犯了事给逮住;一逮住那个苦就吃大了。把手伸出来,卡西米尔。做什么?我干了啥啦?伸出来。狠命的一戒尺打在手心里,痛得他跳了起来。我的爷叔(耶稣)!卡西米尔,作出言不敬,还得罚你。黑袖子里的胳膊一举,又是一下手心。他在孩子们的哄笑声中回到了座位上。虽然痛得眼泪都挂了出来,他还是似笑非笑地把嘴一咧,悄悄说了声:役什么!可是手都已经肿了起来,害得他揉了一个上午。体操教师叫派费尔,对这个家伙尤其得小心提防。列队进了食堂,得先默祷三分钟。派费尔就在长凳背后来回巡查,专捉偷偷说话的人。波兰克眼梢角左右一扫,身后好象没有人。不知今儿晚上吃些什么名堂?咚的一家伙!头上疼得火辣辣的,一层一层往里透,脑壳里也一层一层受到震荡,只觉得晕晕糊糊直打转。你倒好啊,波兰克,我说不许出声,就是不许出声。他呆呆地瞪着面前的盘子,只能等疼痛自己消失。咬紧了牙关死命忍住,才没有用手去揉脑袋。事后的话:天哪,派费尔这个家伙背后长着眼睛哩!有时候可以用些小计。派费尔或者神甫、修女不在的时候,这里实际的头儿是个十四岁的大孩子,叫“左撇子”里佐。你呀,跟他一定得拉上点交情,要不就别想出头。“左撇子”,有什么事能为你效劳吗?(这话是十岁的波兰克说的。)“左撇子”正在跟他的助手说话。滚开点儿,波兰克。哦,怎么啦?我哪儿碍着你啦?滚开点儿。他在宿舍里转了一圈,把五十张床铺,连同那些半开半掩的小柜子,都摸了个遍。在一只小柜子里发现一只苹果、四枚分币,还有一个小小的十字架。他偷了十字架,不慌不忙回到“左撇子”的铺位上来。嗨,“左撇子”,我有件东西送给你。我要这玩意儿有屁用?当件礼物送给凯瑟琳不好吗。“左撇子”考虑了一下。不错……不错。你从哪儿弄来的?[正文 第126节]从卡拉汉的铺上“掏”来的。不过你放心,只要你关照他别声张,包他不会嚷嚷。这我不会自己去“掏”?省了你的麻烦哪。“左撇子”笑了,波兰克的计策也成功了。不过也有义务。“左撇子”喜欢抽烟,晚上熄灯以后可以偷偷抽上半包而不致被发现。所以就专门有一支队伍,每隔一天要夜出一次,去给“左撇子”搞香烟。天一黑,四个孩子就偷偷溜到孤儿院的围墙脚下,两个垫脚,两个上墙。上墙的两个跳到外边的马路上,过两条街到商业地段,找一家糖果店,在店门口的报摊跟前磨蹭。一会儿波兰克进了店,走到香烟柜前。小弟弟,要买什么?——糖果店老板迎上来问。哦,我要买……他朝店门外一望。先生,那个孩子在偷你的报纸哪!于是同党飞快住街上逃,老板拔脚在后面追。波兰克急忙抓起两包香烟,对着哇哇乱叫的老板娘把大拇指往鼻尖上一搭,做了个“见鬼去吧”的手势,就朝另一头撒腿跑了。十分钟以后,两人在孤儿院的围墙外会合。一个托起另一个先翻上墙头,然后一个伸下手来,另一个拉着他的手攀上去。他们偷偷穿过空空的走廊,把香烟给了“左撇子”,就回到自己的床上去睡觉,前后总共不过花了半个小时。这算得了什么——波兰克对隔壁床上的孩子悄悄说道。一次,“左撇子”抽烟给发觉了。违犯院规特别严重的,就有特别的处罚办法。阿格尼丝修女让孩子们列成了一行,叫“左撇子”叉开两腿骑在一条板凳上,把屁股撅得高高的。一长行的孩子,就得一个个依次过来,每人打他一屁股。可是孩子们全不敢打重,一个接一个,都只是过来轻轻拍了一下。阿格尼丝火得要命。她大喝一声:你们要替我把弗朗西斯狠狠地打!谁不照办,我就罚谁!轮到下一个,上来既不轻也不重地把“左撇子”打了一下。阿格尼丝叫他把手心伸出来。手里的戒尺马上重重地给了他一手心。于是孩子们就一个个先上去打了“左撇子”,再回过头来自己挨一下手心。阿格尼丝气坏了。她暴跳如雷,身上的长袍嚓嚓乱响。嘴里一再嚷嚷:把弗朗西斯狠狠地打:可是谁也不听她的。孩子们一个接着一个,挨过了手心,就在旁边站成一圈看他们的。“左撇子”哈哈大笑。轮完一遍以后,阿格尼丝半晌没动,显然是在心里盘算要不要叫他们重新打过。可是她终于认了输,于是就摆出一副冷冰冰的口气,叫大家排了队去上课。波兰克倒真是上了深刻的一课。他对“左撇子”佩服得不得了。小孩子还无法用言语来表达,只是一个劲儿摇头。好家伙,“左撇子”真有两下子:两年以后,妈妈来把波兰克领回家去。一个姐姐已经出嫁,两个哥哥已经出去做工。他临走前,“左撇子”用帮会里的握手礼跟他握了手。你是个好样儿的,老弟,等我明年出去了,我一定去看你。又回到了老街上,他这个年纪又有这个年纪新的玩乐。吊电车是家常便饭,到铺子里偷点儿是收入的来源。最好玩的还数抓住一辆高速行驶的运货卡车,吊在后档板上到了城外,一口气搭上十五英里的飞车。妈妈给他在肉铺子里找了个送货的活儿,这个差使他干了两年。干这个差使也有妙不可言的时候。他十三岁那年,一次送肉上门,碰到一个女主顾来打他的主意了。哈罗——那女人开出门来招呼说——哎呀,你的妈妈就是……就是……太太,我的妈妈是钦微支太太。对,我认识你妈妈。太太,请问这肉放在哪儿?放在那儿好了。他放下了肉,对她看看。太太,没别的事儿了吧。坐会儿嘛,你一定累了。不了,我还有很多货要送呢。坐会儿嘛。他盯了她一眼。那好,我就坐会儿吧。事后他觉得,他象是补上了一课,这一下心里就敞亮了。他本来早就看透了:男人是没有一个靠得住的;但是倒没有去想过女人如何。现在他可以肯定女人也一样尔虞我诈,朝三暮四,千万信不得。临走之时:好,再见了……你叫我格特鲁德好了。说完咯咯一阵痴笑。倒没有想到过她还有个名儿呢。在他的心目中她直到现在还只是一位要他送肉上门的顾客某太太。再见了,格蒂。过天再来看你。过了好几个钟头他才回过神来,对这种久闻其名的勾当反复回味,感到美妙无比,自忖真是飞来之福。第二天他又顺便去看了她,这一年夏天,他就成了她门上的常客。几年一晃过去了,他年纪也大起来了,虽说学问始终没有长进,毕竟还是长了许多见识,不过他的情况却很少变化。工作是换过不少,做过卖肉的,在屠宰场里管过牲口,甚至还替住在北区的某某人家开过汽车,可是他很快就觉得自己再也没有什么工作可换了。新的差事简直都还没有好好干上手,就已经觉得没啥子头了。一九四一年,他十八岁,有一次在看球赛时又遇到了“左撇子”里佐,他们就在一块儿坐。“左撇子”已经发福了,看去是一副财源旺盛的样子。留了小胡子,真不象二十二岁,倒象是三十已过。哎,波兰克,你一向在哪里得意呀?到处撞运气呗。“左撇子”笑了。波兰克老弟还是没改老脾气!伙计,你可真会逗乐几。你为什么不来找我呢?你来的话我早就给你找个好差事了。不瞒你说,一直抽不出空啊。(其实这里边还另有个原因。他虽然说不出什么大道理,却抱定了一个做人的宗旨。就是:好朋友一旦“发”了,不请你的话你就千万别去找他。)那你在我的手下干好了。哎呀呀诺维科夫,你这个要命的俄国佬啊!你今天打球是没带眼睛还是怎么着!波兰克狂叫完了这才坐下,把脚往前排椅子上一搁。你说什么来着?你在我的手下干好了。波兰克做了个鬼脸,撅了撅嘴巴。咱哥儿们的事总该好说吧——他用切口说。他从头两个月的收人里省下了一笔钱,凭这笔现钱用分期付款的方式买了一辆汽车。晚上吃过晚饭以后,就驾着汽车到一些糖果店和理发店去收彩票帐。收齐以后,到“左撇子”家里把取到的现款和票据交掉,就又回自己新租的那套一应俱全的公寓。就是这样的工作,可以挣到一百块钱一个星期。一天夜里,却碰上了一件有点希罕的事儿。哦,阿尔,你好吗?他在雪茄柜前停了一下,挑了一种三毛五两支的。(叼在嘴里转呀转的)你说什么?这阿尔是个中年人,提了一袋辅币,迎着他走了出来。哦,波兰克,这里有个人要领奖金。他的彩票中彩了。波兰克耸耸肩膀。你为什么不告诉这位幸运的先生,弗雷德明天就会把奖金送来?我告诉他啦,他就是不信。哦,他就在那边。(一个寒酸相的瘦个子,长着红红的尖鼻子。)是怎么回事啊,老兄?——波兰克说。我活要说清楚,先生,我不是来找麻烦的,也不是存心来吵架的,我的彩票中了彩,我是来领奖金的。你先等等,老兄,让我先喘口气。他对老板眨了眨眼。那你也用不到这样大叫大嚷啊。听我说,先生,你让我把钱领了去不就完了吗。572号中了彩,不是吗?瞧,彩票在这儿。(几个进来买糖果的孩子来看热闹了,波兰克一把抓住了那人的胳膊。)咱们到里间谈去。(进了里间,他把门一关。)好啊,老兄,你中彩了,奖金明天就送来。我们收款是一个人,兑奖又是一个人。我们的公司大得很哪,老兄,又不是你一张彩票的事。谁能担保你们的人一定会来呢?你这张彩票押了几个钱?三分钱。那你的奖金就是二十一块咯?怎么着,你以为二十一块钱就能叫我们破产啦?他哈哈大笑。半个子儿也不会少你的,老兄。(那只手还是抓着他的前臂不放。)我今儿晚上就要,先生,我想喝一杯,都快瘾死啦!波兰克叹了口气。哦,老兄,你拿一块钱去。明天兑了奖还给弗雷德就是。那人接了钱,望着手里的钱半信半疑。你真够朋友,先生。好啦好啦,老兄。(他一端肩膀,甩掉了那人的手,就穿过店堂,出门上车。)在去下一站的路上,他不住地摇头,心里感到无比轻蔑。小家子气!中了二十一块钱的彩,就只当我们要张罗三天三夜才还得清他的债,这傻瓜蛋:哼哼!为了二十一块钱东钻西钻,也有这样没出息的赌鬼!哈罗,妈妈,你好吗?卡西米尔的好妈妈呀,你好吗?妈妈疑心重重的目光从门缝里张了好一阵,才认出他来,于是就把门开大了。孩子,都有一个月没看到你啦——她用波兰话说。两个星期,一个月,还不是一样?你看我这不是来了吗?一点糖果,给!(看到她脸上疑惑的神气,他皱了皱眉。)你的牙齿还没有去补吗?妈妈耸耸肩膀。我买了点东西把钱用掉了。哎呀,妈呀,那你要等到什么时候才去补呀?我买了几块衣料。又是给玛利买的?大姑娘没出嫁,总要做几件衣服吧。唉!(玛利已经走了出来,冷淡地向他点了点头。)你近来在干些啥呀,还在吃闲饭吗?不许你胡说,卡西米尔。他拉了拉背带。你到底为什么不肯嫁人,让妈妈也轻松点儿?因为男人都象你,你们都是安的一个心眼儿。她想要去当修女——妈妈说。当修女?我的老天爷!他把姐姐从头到脚打量了一眼。当修女!史蒂维认为恐怕也只能这样。他平心静气地瞧了瞧姐姐瘦削憔悴的脸儿、眼眶下发黄的皮肤。是啊,看这光景恐怕也只能这样了。轻蔑的心理又在他胸中合动了,轻蔑中还隐隐有些可怜。妈妈,那我可就托她的福了。你这个无赖——玛利骂了起来。别嚷嚷——妈妈说。好吧,孩子,既然你愿意托她的福,也就是了。唉!(都怪自己。怎么好说托她的福呢。)好吧,就当修女去吧……史蒂夫怎么样啊?他干活够辛苦的。他的小儿子迈盖又病了。我改天去看他。[正文 第127节]你们兄弟姊妹几个,要互相团结才好啊。(两个已经死了,余下除了玛利和卡西米尔以外也都男婚女嫁了。)是啊。妈妈这屋里的开销都是他负担的:东一张西一张的抽纱碗垫、簇新的软垫椅、五斗柜上的烛台,都是他买来的。可是这屋里总有股说不出的灰溜溜的味道。嗨,不好受!你说什么,卡西米尔?没什么,妈妈,我得走了。你还才来呢。对,我知道。喏,这几个钱你拿着。你的牙齿千万去补一补,好不好?再见,卡西米尔。(这是玛利说的。)啊,再见,亲爱的。他又瞅了她一眼。要去当修女?就去当呗。祝你幸运啦,亲爱的。谢谢你,卡西米尔。对了,我也有些小意思送给你。收下吧。他往她手里一塞,就匆匆出了门,下楼而去。看见几个顽童正在撬他汽车上的轮毅盖,他赶紧把他们轰开。还剩三十块钱。要维持三天可不大容易呢,近来他在“左撇子”家里打牌老是输钱。波兰克耸耸肩膀。是赢是输,反正看运气吧。他一把推开了坐在他膝头上的那个“黑里俏”的小女人,懒洋洋地走过去跟“左撇子”和卡勃里斯基帮的那位好汉相见。宴会上请来的四人乐队乐声柔婉,茶几上早已泼上了好些酒。有什么见教,“左撇子”?我请你来见见沃利·博勒蒂。彼此点了点头,寒暄了几句。你是个可靠的人,波兰克——“左撇子”说。那可不含糊。卡勃里斯基想找一个人替他掌管他地面上南路的姑娘。就为这事?就为这事。他寻思了一会。(干这档子事进帐肯定要比现在大,而且要大得多,这他倒是用得着,可是……)这种事不好办哪——他不觉沉吟起来。(只要政界上风向一转,哪个部门把脸一变,他就难免要成为挨打的靶子。)你今年多大啦,波兰克?二十四——他撒了个谎。还年轻着哪——那个叫沃利的说。这事我要考虑考虑——波兰克说。这是他有生以来第一次遇事作不出决断。不忙,不过下个星期说不定就要开张了。那就让我考虑一下吧。可是第二天,他正还委决不下,却收到了征兵局的通知。他轻轻骂了一声。他知道麦迪逊街上有个人会给人破耳鼓,就给此人打了个电话。但是还没有到他那儿,波兰克半路上又改变了主意。唉,见鬼,真是撞上晦气了!他调转了车头往回开,心里倒平静了下来。从脑瓜子的背旮旯里忽然冒出了一个奇想。一定是该我搞出大名堂来了!——他自言自语说。

回详情
上一章
下一章
目录
目录( 26
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5