首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

《人间喜剧》-208

作者:巴尔扎克 字数:8723 更新:2023-10-09 20:25:29

“父亲要到吃晚饭的时候才回来呢。”欧也妮的神色,举动,显得特别湿柔的声音,都表示她与堂兄弟精神上有了默契。也许爱情的力量双方都没有深切的感到,可是他们的精神已经热烈地融成一片。夏尔坐在堂人间喜剧第六卷屋里暗自忧伤,谁也不去惊动他。三个女子都有些事情忙着。葛朗台忘了把事情交代好,家中来了不少人。瓦匠,铅管匠,泥水匠,土方工人,木匠,种园子的,管庄稼的,有的来谈判修理费,有的来付田租,有的来收账。葛朗台太太与欧也妮不得不来来往往,跟唠叨不已的工人与乡下人答话。拿侬把人家送来抵租的东西搬进厨房。她老是要等主人发令,才能知道哪些该留在家里,哪些该送到菜场上去卖。葛朗台老头的习惯,和外酋大多数的乡绅一样,喝的老是坏酒,吃的老是烂果子。傍晚五点光景,葛朗台从昂热回来了,他把金子换了一万四千法郎,荷包里藏着王家库券,在没有拿去购买公债以前还有利息可拿。他把科努瓦耶留在昂热,照顾那几匹累得要死的马,等它们将养好了再慢慢赶回。“太太,我从昂热回来呢,”他说。“我肚子饿了。”“从昨天到现在没有吃过东西吗?”拿侬在厨房里嚷着问。“没有,”老头儿回答。拿侬端上菜汤。全家正在用饭,德·格拉桑来听取他主顾的指示了。葛朗台老头简直没有看到他的侄儿。“你先吃饭罢,葛朗台,”银行家说,“咱们等会再谈。你知道昂热的金价吗?有人特地从南特赶去收买。我想送一点儿去抛售。”“不必了,”好家伙回答说,“已经到了很多。咱们是好朋友,不能让你白跑一趟。”“可是金价到了十三法郎五十生丁呢。”“应当说到过这个价钱。”“你电使神差的又从哪儿来呀?”人间喜剧第六卷“昨天夜里我到了昂热,”葛朗台低声回答。银行家惊讶得打了一个寒噤。随后两人咬着耳朵交谈,谈话中,德·格拉桑与葛朗台对夏尔望了好几次。大概是老箍桶匠说出要银行家买进十万法郎公债的时候吧,德·格拉桑又做了一个惊讶的动作。他对夏尔说:“葛朗台先生,我要上巴黎去;要是你有什么事叫我办......,,“没有什么事,先生,谢谢你。”夏尔回答。“能不能再谢得客气一点,侄儿?他是去料理纪尧姆·葛朗台号子的事情的。”“难道还有什么希望吗?”夏尔问。“哎,”老箍桶匠骄傲的神气装得逼真,“你不是我的侄儿吗?你的名誉便是我们的。你不是姓葛朗台吗?”夏尔站起来,抓着葛朗台老头拥抱了,然后睑色发白的走了出去。欧也妮望着父亲,钦佩到了万分。“行了。再会吧,好朋友;一切拜托,把那般人灌饱迷汤再说。”两位军师握了握手;老箍桶匠把银行家一直送到大门;然后关了门回来,埋在安乐椅里对拿侬说:“把果子酒拿来!”但他过于兴奋了,没法坐下,起身瞧了瞧德·拉贝特利耶先生的肖像,踏着拿侬所谓的舞步,嘴里唱起歌来:法兰西的御林军中嘿128 人间喜剧第六卷我有过一个好爸爸………拿侬,葛朗台太太,欧也妮,不声不响的彼此瞪了一眼。老头儿快乐到极点的时候,她们总有些害怕。晚会不久就告结束。先是葛朗台老头要早睡,而他一睡觉,家里便应当全体睡觉:正好象奥古斯特一喝酒,波兰全国都该醉倒。…其次,拿侬,夏尔,欧也妮,疲倦也不下于主人。至于葛朗台太太,一向是依照丈夫的意志睡觉,吃喝,走路的。可是在饭后等待消化的两小时中间,从来没有那么高兴的老箍桶匠,发表了不少怪论,我们只要举出一二句,就可见出他的思想。他喝完了果子酒,望着杯子说:“嘴唇刚刚碰到,杯子就干了!做人也是这样。不能要了现在,又要过去。钱不能又花出去又留在你袋里。要不然人生真是太美了。”他说说笑笑,和气得很。拿侬搬纺车来的时候,他说:“你也累了,不用绩麻了。”“啊,好!……不过我要无聊呢,”女佣人回答。“可怜的拿侬!要不要来一杯果子酒?”“啊!果子酒,我不反对;太太比药剂师做得还要好。他们卖的哪里是酒,竟是药。”“他们糖放的太多,一点酒味儿都没有了,”老头儿说。①原歌词应为“我有一个好情郎”,葛朗台这么唱,是因为肖像上的拉贝特利耶先生着王家卫队服装。②指十七至十八世纪时的奥古斯特二世,这两句话系形容奥古斯特好宴饮的俗谚。人间喜剧第六卷下一天早上八点钟,全家聚在一块用早餐的时候,第一次有了真正融融泄泄的气氛。苦难已经使葛朗台太太,欧也妮,和夏尔精神上有了联系,连拿侬也不知不觉的同情他们。四个人变了一家。至于葛朗台老头,吝啬的欲望满足了,眼见花花公子不久就要动身,除了到南特的旅费以外不用他多花一个钱,所以虽然家里住着这个客,他也不放在心上了。他听任两个孩子 对欧也妮与夏尔他是这样称呼的——在葛朗台太太监督之下自由行动;关于礼教的事,他是完全信任太太的。草原与路旁的土沟要整理,卢瓦尔河畔要种白杨,弗鲁瓦丰和庄园有冬天的工作,使他没有功夫再管旁的事。从此,欧也妮进入了爱情里的春天。自从她半夜里把财宝送给了堂兄弟之后,她的心也跟着财宝一起去了。两人怀着同样的秘密,彼此瞧望的时候都表示出心心相印的了解,把他们的情感加深了,更亲密,更相契,使他们差不多生活在另一个世界上。亲族之间不作兴有温柔的口吻与含情的目光么?因此欧也妮竭力使堂兄弟领略爱情初期的、儿童般的欢喜,来忘掉他的痛苦。爱情的开始与生命的开始,颇有些动人的相似之处。我们不是用甜蜜的歌声与和善的目光催眠孩子吗?我们不要对他讲奇妙的故事,点缀他的前程吗?希望不是对他老展开着光明的翅翼吗?他不是忽而乐极而涕,忽而痛极而号吗?他不是为了一些无聊的小事争吵吗,或是为了造活动宫殿的石子,或是为了摘下来就忘掉的鲜花?他不是拚命要抓住时间,急于长大吗?恋爱是我们第二次的脱胎换骨。在欧也妮与夏尔之间,童年与爱情简直是一桩事情:初恋的狂热,附带着人间喜剧第六卷一切应有的疯颠,使原来被哀伤包裹的心格外觉得欣慰。这爱情的诞生是在丧服之下挣扎出来的,所以跟这所破旧的屋子,与朴素的外酋气息更显得调和。在静寂的院子里,靠井边与堂姊交谈几句;坐在园中长满青苔的凳上,一本正经的谈着废话,直到日落时分;或者在围墙下宁静的气氛中,好似在教堂的拱廊下面,一同默想:夏尔这才懂得了爱情的圣洁。因为他的贵族太太,他亲爱的安奈特,只给他领略到爱情中暴风雨般的骚动。这时他离开了爱娇的,虚荣的,热闹的巴黎式的情欲,来体味真正而纯粹的爱。他喜欢这屋子,也不觉得这屋里的生活习惯如何可笑了。他清早就下楼,趁葛朗台没有来分配粮食之前,跟欧也妮谈一会;一听到老头儿的脚声在楼梯上响,他马上溜进花园。这种清晨的约会,连母亲也不知道而拿侬装做不看见的约会,使他们有一点小小的犯罪感觉,为最纯洁的爱情添上几分偷尝禁果似的快感。等到用过早餐,葛朗台出门视察田地与种植园的时光,夏尔便跟母女俩在一起,帮她们绕线团,看她们做活,听她们闲话,体味那从来未有的快乐。这种近乎修院生活的朴素,使他看了大为感动,从而认识这两颗不曾涉足社交界的灵魂之美。他本以为法国不可能再有这种风气,要就在德国,而且只是荒唐无稽的存在于奥古斯特·拉封丹的小说之中。…可是不久他发觉欧也妮竟是理想中的歌德的玛格丽特,而且还没有玛格丽特的缺点。一天又一天,他的眼神,说话,把可怜的姑娘迷住了,一①奥古斯特·拉封丹(175s 1831),德国小说家。人间喜剧第六卷任爱情的热浪摆布;她抓着她的幸福,犹如游泳的人抓着一根杨柳枝条想上岸休息。日子飞一般的过去,其间最愉快的时光,不是已经为了即将来临的离别而显得凄凉黯淡吗?每过一天,总有一些事提醒他们分手在即。德·格拉桑走了三天之后,葛朗台带了夏尔上初级裁判所,庄严得了不得,那是外酋人在这种场合惯有的态度;他教夏尔签了一份放弃继承权的声明书。可怕的声明!简直是离宗叛教似的文件。他又到克罗旭公证人那儿,缮就两份委托书,一份给德·格拉桑,一份给代他出售动产的朋友。随后他得办理手续领取出国的护照。末了当夏尔定做的简单的孝服从巴黎送来之后,他在索漠城里叫了一个裁缝来,把多余的衣衫卖掉。这件事让葛朗台老头大为高兴。他看见侄儿穿着粗呢的黑衣服时,便说:“这样才象一个想出门发财的人哩。好,很好!”“放心,伯父,”夏尔回答,“我知道在我现在的地位怎样做人。”老头儿看见夏尔手中捧着金子,不由得眼睛一亮,问道:“这是什么?”“伯父,我把钮扣,戒指,所有值几个钱的小玩意儿集了起来;可是我在索漠一个人都不认识,想请你……”“叫我买下来吗?”葛朗台打断了他的话。“不是的,伯父,想请你介绍一个规规矩矩的人……”“给我吧,侄儿;我到上面去替你估一估,告诉你一个准确的价值,差不了一生丁。”他把一条长长的金链瞧了瞧说:“这是首饰金,十八开到十九开。”人间喜剧第六卷老头儿伸出大手把大堆金子拿走了。“大姊,”夏尔说,“这两颗钮子送给你,系上一根丝带,正好套在手腕上。现在正时行这种手镯。”“我不客气,收下了,弟弟,”她说着对他会心的望了一眼。“伯母,这是先母的针箍,我一向当做宝贝般放在旅行梳妆匣里的。”夏尔说着,把一个玲珑可爱的金顶针送给葛朗台太太,那是她想了十年而没有到手的东西。老母亲眼中含着泪,回答说:“真不知道怎样谢你才好呢,侄儿。我做早课夜课的时候,要极诚心的祷告出门人的平安。我不在之后,欧也妮会把它保存好的。”“侄儿,一共值九百八十九法郎七十五生丁,”葛朗台推门进来说,“免得你麻烦去卖给人家,我来给你现款吧……利勿尔作十足算。”在卢瓦尔河一带,利勿尔作十足算的意思,是指六法郎一枚的银币,不扣成色,算足六法郎。…“我不敢开口要你买,”夏尔回答,“可是在你的城里变卖首饰,真有点不好意思。拿破仑说过,脏衣服得躲在家里洗。所以我得谢谢你的好意。”葛朗台搔搔耳朵,一时间大家都没有话说。“亲爱的伯父,”夏尔不安的望着他,似乎怕他多心,“大姊跟伯母,都赏睑收了我一点小意思做纪念;你能不能也收①根据一八一0年的法令,六利勿尔的银币只值五法郎八十生丁。人间喜剧第六卷下这副袖钮,我已经用不着了,可是能让你想起一个可怜的孩子在外面没有忘掉他的骨肉。从今以后他的亲人只剩你们了。”“我的孩子,我的孩子,你怎么能把东西送光呢?……——你拿了什么,太太?”他馋痨的转过身来问,“啊!一个金顶针。——你呢,小乖乖?噢,钻石搭扣。——好吧,孩子,你的袖钮我拿了,”他握着夏尔的手,“可是答应我……替你付……你的……是呀……上印度去的旅费。是的,你的路费由我来。尤其是,孩子,替你估首饰的时候,我只算了金子,也许手工还值点儿钱。所以,就这样办吧。我给你一千五百法郎……利勿尔作十足算,那还得问克罗旭去借,家里一个铜子都没有了,除非佩罗泰把欠租送来。对啦,对啦,我这就找他去。”他拿了帽子,戴上手套,走了。“你就走了吗?”欧也妮说着,对他又悲哀又钦佩的望了一眼。“该走了,”他低下头回答。几天以来,夏尔的态度,举动,言语,显出他悲痛到了极点,可是鉴于责任的重大,已经在忧患中磨练出簇新的勇气。他不再长吁短叹,他变成大人了。所以看到他穿着粗呢的黑衣服下楼,跟苍白的睑色与忧郁不欢的神态非常调和的时候,欧也妮把堂兄弟的性格看得更清楚了。这一天,母女俩开始戴孝,和夏尔一同到本区教堂去参加为纪尧姆·葛朗台举行的追思弥撒。午饭时分,夏尔收到几封巴黎的来信,一齐看完了。人间喜剧第六卷“喂,弟弟,事情办得满意吗?”欧也妮低声问。“女儿,不作兴问这些话,”葛朗台批评道,“嘿!我从来不说自己的事,干吗你要管堂兄弟的闲事?别打搅他。”“噢!我没有什么秘密哪,”夏尔说。“咄,咄,咄,咄!侄儿,以后你会知道,做买卖就得嘴紧。”等到两爪l情人走在花园里的时候,夏尔挽着欧也妮坐在胡桃树下的破凳上对她说:“我没有把阿尔封斯看错,他态度好极了,把我的事办得很谨慎很忠心。我巴黎的私债全还清了,所有的家具都卖了好价钱;他又告诉我,他请教了一个走远洋的船主,把剩下的三千法郎买了一批欧洲的小玩意,可以在印度大大赚一笔钱的货。他把我的行李都发送到南特,那边有一条船开往爪哇。不出五天,欧也妮,我们得分别了,也许是永别,至少也很长久。我的货,跟两个朋友寄给我的一万法郎,不过是小小的开头。没有好几年我休想回来。亲爱的大姊,别把你的一生跟我的放在一起,我可能死在外边,也许你有机会遇到有钱的亲事……”“你爱我吗?……”她问。“噢!我多爱你。”音调的深沉显得感情也是一样的深。“我等你,夏尔。哟,天哪!父亲在楼窗口。”她把逼近来想拥抱她的堂兄弟推开。她逃到门洞下面,夏尔一路跟着;她躲到楼梯脚下,打开了过道里的门;后来不知怎的,欧也妮到了靠近拿侬的小房间,走道里最黑的地方;一路跟着来的夏尔,抓住她的手人间喜剧第六卷放在他心口,挽了她的腰把她轻轻贴在自己身上。欧也妮不再撑拒了,她受了,也给了一个最纯洁、最温馨、最倾心相与的亲吻。“亲爱的欧也妮,”夏尔说,“堂兄弟胜过兄弟,他可以娶你。”“好吧,一言为定!”拿侬打开她黑房间的门嚷道。两个情人吃了一惊,溜进堂屋,欧也妮拿起她的活计,夏尔拿起葛朗台太太的祷告书念着《圣母经》。“呦!”拿侬说,“咱们都在祷告哪。”夏尔一宣布行期,葛朗台便大忙特忙起来,表示对侄儿的关切;凡是不用花钱的地方他都很阔气。他去找一个装箱的木匠,回来却说箱子要价太高,便自告奋勇,定要利用家中的旧板由他自己来做;他清早起身,把薄板锯呀,刨呀,钉呀,钉成几口很好的箱子,把夏尔的东西全部装了进去;他又负责装上船,保了险,从水道运出,以便准时送到南特。自从过道里一吻之后,欧也妮愈觉得日子飞也似的快得可怕。有时她竞想跟堂兄弟一起走。凡是领略过最难割舍的热情的人,领略过因年龄、时间、不治的疾病、或什么宿命的打击,以致热情存在的时期一天短似一天的人,便不难懂得欧也妮的苦恼。她常常在花园里一边走一边哭,如今这园子,院子,屋子,城,对她都太窄了;她已经在茫无边际的大海上飞翔。终于到了动身的前夜。早上,趁葛朗台与拿侬都不在家,藏有两张肖像的宝匣,给庄严地放进了柜子上唯一有锁钥而放着空钱袋的抽斗。存放的时候免不了几番亲吻几番流泪。欧人间喜剧第六卷也妮把钥匙藏在胸口的时光,竞没有勇气阻止夏尔亲吻她的胸脯。“它永久在这里,朋友。”“那么我的心也永久在这里。”“啊!夏尔,这不行,”她说,口气并不象在埋怨。“我们不是已经结婚了吗?”他回答,“你已经答应了我,现在要由我来许愿了。”“永久是你的!”这句话双方都说了两遍。世界上再没比这个誓约更纯洁的了:欧也妮的天真烂漫,霎时间把夏尔的爱情也变得神圣了。下一天早上,早餐是不愉快的。拿侬虽然受了夏尔的金绣睡衣与挂在胸间的十字架,还是控制不住感情,不禁含着眼泪说道:“可怜的好少爷,要去飘洋过海……但愿上帝保佑他!”十点半,全家出门送夏尔搭去南特的驿车。拿侬放了狗,关了街门,定要替夏尔提随身的小包。老街上所有做买卖的,都站在门口看他们一行走过,到了广场,还有公证人候在那±。“欧也妮,等会别哭,”母亲嘱咐她。葛朗台在客店门口拥抱夏尔,吻着他的两颊:“侄儿,你光身去,发了财回来,你父亲的名誉决不会有一点儿损害。我葛朗台敢替你保险;因为那时候,都靠你......,,“啊!伯父!这样我动身也不觉得太难受了。这不是你送我的最好的礼物吗!”人间喜剧第六卷夏尔把老箍桶匠的话打断了,根本没有懂他的意思,却在伯父面龅累累的睑上流满了感激的眼泪,欧也妮使劲握着堂兄弟与父亲的手。只有公证人在那里微笑,暗暗佩服葛朗台的机巧,因为只有他懂得老头儿的心思。…四个索漠人,周围还有几个旁人,站在驿车前面一直等到它出发;然后当车子在桥上看不见了,只远远听到声音的时候,老箍桶匠说了声:“一路顺风!”幸而只有克罗旭公证人听到这句话。欧也妮和母亲已经走到码头上还能望见驿车的地方,扬着她们的白手帕,夏尔也在车中扬巾回答。赶到欧也妮望不见夏尔的手帕时,她说:“母亲,要有上帝的法力多好啊!”为的不要岔断以后葛朗台家中的事,且把老头儿托德·格拉桑在巴黎办的事情提前叙述一下。银行家出发了一个月之后,葛朗台在国库的总账上登记了正好以八十法郎买进的十万公债。这多疑的家伙用什么方法把买公债的款子拨到巴黎,直到他死后人家编造他的财产目录时都无法知道。克罗旭公证人认为是拿侬不自觉的做了运送款子的工具。因为那个时节,女仆有五天不在家,说是到弗鲁瓦丰收拾东西去,仿佛老头儿真会有什么东西丢在那里不收起来似的。关于纪尧姆·葛朗台号子的事,竞不出老箍桶匠的预料。大家知道,法兰西银行对巴黎与各酋的巨言都有极准确①葛朗台那句没有说完的话应当是:都靠你发了财回来偿还父亲的债。人间喜剧第六卷的调查。索漠的德·格拉桑与费利克斯·葛朗台都榜上有名,而且象一般拥有大地产而绝对没有抵押出去的金融家一样,信用极好。所以索漠的银行家到巴黎来清算葛朗台债务的传说,立刻使债权人放弃了签署拒绝证书的念头,…从而使已故的葛朗台少受了一次羞辱。财产当着债权人的面启封,本家的公证人照例进行财产登记。不久,德·格拉桑把债权人召集了,他们一致推举索漠的银行家,和一家大商号的主人、同时也是主要债权人之一的弗朗索瓦·凯勒,为清算人,把挽救债权与挽回葛朗台的信誉两件事,一齐委托了他们。索漠的葛朗台的信用,加上德·格拉桑银号代他做的宣传,使债权人都存了希望,因而增加了谈判的便利;不肯就范的债主居然一个都没有。谁也不曾把债权放在自己的盈亏总账上计算过,只想着:“索漠的葛朗台会偿还的!”六个月过去了,那些巴黎人把转付出去的葛朗台债券清偿了,收回来藏在皮包里。这是老箍桶匠所要达到的第一个目标。第一次集会以后九个月,两位清算人发了百分之四十七给每个债权人。这笔款子是把已故的葛朗台的证券,动产,不动产,以及一切零星杂物变卖得来的,变卖的手续做得极精密。那次的清算办得公正规矩,毫无弊窦。债权人一致承认葛朗台两兄弟的信誉的确无可批评。等到这种赞美的话在外①拒绝证书系债主证明债务人到期不清偿债务的文件。人间喜剧第六卷边传播了一番以后,债权人要求还余下的部分了。那时他们写了一封全体签名的信给葛朗台。“嗯,哼!这个吗?”老箍桶匠把信往火里一扔,“朋友们,耐一耐性子吧。”葛朗台的答复,是要求把所有的债权文件存放在一个公证人那里,另外附一张已付款项的收据,以便核对账目,把遗产的总账轧清。这个条件立刻引起了无数的争执。债主通常总是脾气古怪的家伙:今天预备成立协议了,明天又嚷着烧呀杀呀,把一切都推翻;过了一晌,又忽然的软下来。今天,他的太太兴致好,小儿子牙齿长得顺利,家里什么都如意,他便一个铜子都不肯吃亏;明儿,逢着下雨,不能出门,心里憋闷得慌,只消一件事情能够结束,便任何条件都肯答应;后天,他要担保品了;月底,他要你全部履行义务,非把你逼死不可了,这刽子手!大人开小孩子玩笑,说要捉小鸟,只消把一颗盐放在它尾巴上。世界上要有这种呆鸟的话,就是债主了。或者是他们把自己的债权看做那样的呆鸟,结果是永远扑一个空。葛朗台留神观看债主的风色,而他兄弟的那批债主的确不出他的所料。有的生气了,把存放证件一节干脆拒绝了。“好吧,好得很,”葛朗台念着德·格拉桑的来信,搓着手说。另外一批债权人答应提交证件,可是要求把他们的权利确切证明一下,声明任何权利不能放弃,甚至要保留宣告破产的权。再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。获得了这点让步之后,温和派的债主人间喜剧第六卷把激烈派的劝解了。大家咕噜了一阵,证件终于交了出来。“这好家伙,”有人对德·格拉桑说,“简直跟你和我们开玩笑。”纪尧姆·葛朗台死了两年差一个月的时候,许多商人给巴黎市场的动荡搅昏了,把葛朗台到期应付的款项也忘了,或者即使想到,也不过是“大概百分之四十七就是我们所能到手的全部了”一类的想法。老箍桶匠素来相信时间的力量,他说时间是一个好小电。第三年年终,德·格拉桑写信给葛朗台,说债权人已经答应,在结欠的二百四十万法郎中再收一成,就可把债券交还。葛朗台复信说,闹了亏空把他兄弟害死的那个公证人与经纪人,倒逍遥的活着!他们不应当负担一部分吗?现在要对他们起诉,逼他们拿出钱来,减轻一点我们这方面的亏累。第四年终了,欠款的数目讲定了十二万法郎。然后清算人与债权人,清算人与葛朗台,往返磋商,拖了六个月之久。总而言之,赶到葛朗台被逼到非付不可的时节,在那年的第九个月,他又回信给两位清算人,说他侄子在印度发了财,向他表示要把亡父的债务全部归清;他不能擅自了结这笔债,要等侄子回音。第五年过了一半,债权人还是给“全部归清”几个字搪塞着,老奸巨猾的箍桶匠暗地里笑着,把全部归清的话不时说一遍。每逢嘴里提到“这些巴黎人!……”时,他总得附带一副阴险的笑容,赌一句咒。可是那些债主最后的命运,却是商场大事纪上从来未有的纪录。后来,当这个故事的发展使他们重新出场的时候,他们所处的地位,还是当初给葛朗人间喜剧第六卷台冻结在那里的地位。公债涨到一百十五法郎,葛朗台老头抛了出去,在巴黎提回二百四十万法郎左右的黄金,和公债上的复利六十万法郎,一齐倒进了密室内的木桶。德·格拉桑一直留在巴黎;原因是:第一他当了国会议员;第二他虽然当了家长,却给索漠的生活磨得厌烦死了,爱上了公主剧院最漂亮的一个女演员佛洛丽纳;他当年军队生活的习气又在银行家身上复活了。不用说,他的行为给索漠人一致认为伤风败俗。他太太还算运气,跟他分了家,居然有魄力管理索漠的银号,用她的名字继续营业,把德·格拉桑因荒唐而败掉的家私设法弥补。几位克罗旭推波助澜,把这个活寡妇的尴尬地位弄得更糟,以致她的女儿嫁得很不得意,娶欧也妮·葛朗台做媳妇的念头也放弃了,阿道尔夫跟德·格拉桑一起在巴黎,据说变得很

回详情
上一章
下一章
目录
目录( 229
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5