“噢,没事儿。真对不起,我大概是做了个梦。” “你真的没事吧?” “真的,太太。” “要不我给你拿点水来?” “不了,太太。谢谢你,我马上就会又睡着的。” “我把厨房的灯留着吧?” “那太好了,要是行的话。” “行。” “太谢谢您了。” “博伊德是你的兄弟?” “对,他死了好多年了。” “可你还惦记着他。” “是啊,永远也忘不了。” “他比你小?” “是,小两岁。” “唔?” “他是家里最棒的男孩子。当年我和他一起跑到墨西哥去了, 那会儿我们都还是孩子。家里父母都没了,我们就跑到墨西哥那 边去,想看看能不能把被偷过去的马搞回来。那时候我们还都是 小孩子!博伊德最会伺弄马了,我总爱看他骑马,爱他在马群里来 来去去的样子。唉,要是能再见他一面,我死了也甘心了……” “你一定能的。” “借你的吉言。” “你不要来杯水,真的?” “不了,太太。我不渴。” 她拍拍他的手。这手骨节嶙峋,青筋暴露,布满了绳子勒出的 伤痕和太阳晒出的黑斑。从这张手上可以读出他的经历和沧桑, 可以看到上帝留下的印记和赐予,可以想见他颠沛劳顿、悲苦孤独 的一生......她起身要走。 “贝蒂,”他叫住了她。 平原上的城市边境一 11部曲?第三部 “什么?” “其实……我其实并没有你想的那么好,我这个人什么也不 行。不知道,你为什么待我这么好……” “哦,帕勒姆老爹,我明白,我明白,我知道为什么。好了,你好 好睡吧。明天早上见!” “早上见,太太。” 平原上的城市边境I I I部曲?第三部 286 我已年迈,似又回到了儿时, 而你,则正重温年轻时的我。 世事变得冷峻又无情, 人间亦复无信而狂野。 好啦,故事讲完了, 翻过书页合上书吧,读者!