“孩子,你可 以和我一道 回家 了,”冬妮一下来,他就对她说。他和她 向客厅走去。“赶快把一切准备好,伊瑞卡也要立刻穿戴好……我们进城去……找家旅馆,明天一早就动身回家。”“是的,爸爸,”冬妮说。她的面孔通红,显出张惶失措的样子。她手忙脚乱地站在那里, 自己也不知道,该从哪里下手准备。她对于 目前发生的事还不能信 以为真。“我应该带什么走,爸爸 !”她又胆怯又焦急地 问。“所有 的都带吗?所有的衣服?带一只还是两只箱子?……格仑利希真破产了吗?……噢,上帝 !……我的首饰现在还属于我吗?……爸爸,佣人也都打发走……可是我没有钱打发他们……格仑利希本来应该在这一两天给我家庭开支钱……”“没有关系,孩子;咱们走后, 自然会有人收拾这一切 的。只拣那些非用不可的东西带上……带一只箱子……一只小的。你的东西以后会有人送来 的。亲爱 的,你 的动作快点,我们 已经……”正在这个时候,门帘从 中间一分,格仑利希先生走进客厅来。他踉踉跄跄地走进来,张着两只胳臂,嘴角向下搭拉着,那姿势似乎在说:“我在这里 !如果你离开我,就把我杀了吧 !”他急急忙忙地 向自己妻子走去,双膝一屈跪在她脚跟前。他的神情非常可怜,也顾不得什么仪表 了,礼服满是皱纹,领带歪到一边,领 口敞着,脑 门上 冒着汗珠。“安冬妮…… !”他说。“求求你,可怜可怜我……你听我说……你面前的这个人是一个毁灭了的人,陷入绝境的人,如果 ……是 的,如果你厌倦 了这里 的生— #"! —----------------------- Page 220-----------------------世界文学名著百部活,这个人就要因为痛苦而死去 !我现在匍匐在你脚下……你忍心对我说,‘我讨厌你,我要离开你’吗?”冬妮手足无措地看着他。正如当初在风景厅里的情形一模一样。她又看到这张因为恐惧而变了样的脸,这对直勾勾地望着她的乞求的眼睛。她又一次感觉到真实的乞求和恐惧,这种恐惧和乞求完全是真实的,一丝虚伪的成分也没有。“你站起来,格仑利希,”她呜咽地说。“请你站起来吧 !”她想拉着他肩膀把他扶起来。此时她 已完全没有了章法,便一筹莫展地 向她父亲望去。参议抓住她 的手,朝着 自己的女婿弯 了弯腰,快步向门外走去。“你走吗?”格仑利希先生喊道,从地上跳起来。“您现在还不理解吧?”参议说道,“我不能眼看着我的清 白无辜的女儿遭受不幸,撒手不管,我愿意再补说一句,您一定也不忍心这样。不,先生,我女儿的财产 已经被您挥霍完了。您要感谢造物主,他让这个孩子有一颗这么纯洁、这么善 良的心,让她这样毫无嫌弃之情地离开您 !再见吧 !”当参议先生说完这句话后,格仑利希完全绝望了。他本来可以说一些暂时分别,希望她再回来和他重新生活之类的话,这样他也许还能有得到遗产的希望;但这时的格仑利希先生完全失掉了理智。他本来也可以拿起放在玻璃镜架上的那只摔不坏的大铜盘,然而他却拿起身边 的一只绘着花 的一摔就碎 的瓷瓶扔在地上,把它摔得一片片的……“哈 !好 !好 !”他喊道。“去你 的吧 !如果我说,我爱你爱得发疯,你相信吗?你这笨鹅?才不是呢,您弄错了,我的最亲爱的 !我只是为了你 的钱才跟你结婚,可是 因为你 的钱太不够了,你尽管回家去好了 !我再也不想见到你了…… !”参议领着他的女儿走出去,一句话也没说。可是他马上又转进来,走到格仑利希先生身旁。这时格仑利希正呆呆地站着,凝— ""! —----------------------- Page 221-----------------------布登勃洛克 一家视外面的落雨。参议轻轻地触了他的肩膀一下,带着警告意味地低声说:“别给您 自己找麻烦 !向上帝祷告吧 !”— ""! —----------------------- Page 222-----------------------世界文学名著百部第十章自从格仑利希太太带着她的小女儿迁回孟街的老宅 以后,每个人都感到十分忧郁。一家人走路都蹑着脚尖,谁也不愿意谈到“那件事”……只有这 出戏的主角本人是个例外,出乎所有人 的意外,非常喜欢谈论它,而且谈得津津有味。冬妮和伊瑞卡搬到三楼的一间房子里,当年老布登勃洛克夫妻在世时,冬妮的父母就住在这里。冬妮看到她爸爸并没想到替她单雇一个女佣人,未免有些失望。当他用温和 的话语 向她解释,现在最适合她的莫过于暂时放弃城中的社交活动,虽然她本身没有任何过错,然而作为一个离了婚的妇人,她的身份却限定她只能离群索居。这场谈话确实曾使冬妮沉思了半小时之久,然而冬妮秉赋一种奇妙的才能,就是在不同的环境里总能保持愉快的心情。不久她就热爱上 自己扮演 的这个无辜受难 的少妇 的角色,她穿着一身黑,像一个少女似地把 自己美丽光滑的金灰色头发平分两半,虽然少有展示 自己美丽的舞台,然而她在家却也能得到补偿;她的严重的、不平常的处境使她成为一个极其重要的人物,她非常乐意与人交流她对于婚姻,对于格仑利希先生以及对于生活、命运等一般 问题的看法。并不是每个人都乐于倾听她的宏论的。譬如说,参议夫人虽然认为 自己丈夫的这一措施正确,尽到了应尽的责任,然而每逢冬妮一开始说这件事,她总是把 自己的美丽 的素手轻轻一摆地说:“够了,我的孩子。我不愿意听这件事。”克拉拉才十二岁,听不懂这些事,而克罗蒂尔达又笨得要命。“噢,冬妮,多么让人伤心 !”这就是她对冬妮不幸的遭遇的惟一表示。然而另一方面,冬妮却找到永格曼小姐这样一位注意的倾听者。永格曼小姐 已经三十五岁了,她现在很有资格吹嘘 自— !!! —----------------------- Page 223-----------------------布登勃洛克 一家己说,她的头发是在上流人家中当差而变灰 白的。“这没有什么,小冬妮,我的孩子,”她说,“你还年轻,你还可以再结一次婚。”此外她把全部力量用在教育小伊瑞卡上,她对这件工作非常尽心,她给她说十五年前参议的孩子听过的那些轶闻故事:特别喜欢说马利安卫德的一个叔父的事,这个人是因为 “伤心”害呢逆症死的。参议先生是冬妮最喜欢的谈话对象,而且冬妮和他谈话的次数也最多,有时是在午饭后,有时是在清晨第一次早餐桌上。她和父亲的关系越来越密不可分,远非旧日可比。在这以前,她对于父亲的特殊地位,对他 的虔诚、一丝不苟 的严格 的才能和勤奋,敬畏之心要多于父女之情;可是那次在她家客厅里的谈话中他却 向她展露了人性的一面,他跟她作了这样一次严肃的推心置腹的谈话,他把最后抉择的权力交到她的手里,他,从来不允许自己出现错误的人,居然带着几分谦卑向她承认, 自己有些愧对她,凡此种种,都令冬妮感动不已。我们可以很有把握地说,她自己从来不会想到父亲有愧对她的事;然而他既然这样说了,她也就这样相信 了,而她对他 的感情也 因此更加温 暖、更加温柔了。讲到参议 自己,他依然保持初衷,他相信 自己应该加倍爱护他的女儿以补偿命运对她的不仁。对于格仑利希先生,参议并没有采取报复措施。冬妮和冬妮的母亲固然从几次谈话中已经知道,格仑利希先生为了弄到八万马克用了什么不诚实的手段,然而参议却非常谨慎,认为如果这件事张扬出去,会对 自己更不利。他觉得 自己做为一个商人的光荣已经受了严重的损伤,他上了这样一个大当,对他实在是不可原谅,然而他却只愿闷声不响地独 自和这耻辱搏斗。虽然如此,格仑利希先生的破产宣布后———顺便说一声,汉堡的不少商号都因此受到不小的损失———参议立刻坚决地办理起离婚手续来。因为在这件离婚案里,冬妮认为 自己扮演了一个真— ""! —----------------------- Page 224-----------------------世界文学名著百部正讼案里的中心人物,对 自己的光荣显耀感到骄傲。“父亲,”她说;在这种谈话的时候她从来不叫参议 “爸爸”。“父亲,我们的事进行得怎么样 了?不会有什么 问题吧?条律非常清楚,我 已经仔细研究过了 !‘凡丈夫无力赡养家庭……’他们一定能看到这一点。如果有儿子,将 由格仑利希留养……”又有一次她说: “父亲,其实我们结婚这几年 的疑点很多。那几年我非常想住在城里,可是这个人却坚决反对,哼,原来是因为这个 !他一直不高兴我进城交际,拜访客人,原来也是为了这个 !在城里要比在爱姆斯比脱危险更大,住在城里他的真情实况就可能被我探听出来……他是一个老手 !”“我们不应该下这个断语,孩子,”参议回答说。最后在离婚判决了以后,她又一本正经地说:“父亲,我想您应把这件事记录在家庭记录本上。还没有吗?噢,那么让我来写吧……请您把书桌的钥匙给我。”于是她在四年前亲笔写 的几行字后面骄傲地、用心地添写上:“这次婚姻于一八五!年二月经过法律程序宣布解除。”她思索了一阵儿,又对参议先生说:“父亲,我很 了解,这件事在我们家庭史上是一个污点。我 已经想了很多。这种情形就如同这本书上有了一块墨水斑迹一样。可是您放心吧……我知道怎样把这个污点擦干净。我还年轻 ……您不认为我还相 当漂亮么?虽然施笃特太太第一次看见我的时候,曾经对我说:‘哎呀,老天,您真见老了,格仑利希太太 !’可是您知道,我在这件事上吸取了很多教训 …… 日月催人老 ……总而言之,我还会结婚的 !您看着吧,再寻一门好亲事会把一切抵补过来。您说是吗?”“这都握在上帝 的手里,孩子。现在讨论这件事还不是 时候。”从这一时期起冬妮常常喜欢说 “生活就是这样 ……”这句话,说到 “生活”这个词的时候,她总是把眼睛一瞪,作一个既— ""! —----------------------- Page 225-----------------------布登勃洛克 一家美丽又严肃的眼神,仿佛在告诉人们:她把人的生活和命运看得多么透啊……在这一年的八月里托马斯从帕乌回来了。餐厅里饭桌的席位比以前增多了,冬妮非常高兴可以和哥哥讨论此事了。她爱她这位哥哥,也很尊敬他,当初在从特拉夫门德回家的路上他就了解过她的痛苦,同情过她,另外冬妮也全心把他看作是未来的公司经理和一家之长。“是的,是的,”他说,“这真是一段坎坷的经历,冬妮……”说着他把眉毛一扬,把 口中的俄国纸烟从一个嘴角换到另一个嘴角上。他脑子里想的也许是那个生着马来人面型的鲜花店的小姑娘。这个女孩子如今 已是她老板儿子的太太,现在 已经把渔夫巷的鲜花店接过手来了。托马斯·布登勃洛克虽然还有一些苍 白,却是一个仪表堂堂的人物。这几年的经历使他在人生道路上受益非浅。他的头发在两边耳朵上梳了两个小蓬,上须蓄的是法国式样,两梢捻得尖尖的,用火剪烫得朝天翘着 。他的躯干粗矮,肩膀比较宽,他的行为作风和军人有些相似。然而实在说起来,他 的体质并不很强;在他那窄小的太 阳穴上,在头发宛如两个小弯似地折 回去 的地方,青筋很明显地暴露着,他又很容易害寒热病,善心的格拉包夫医生虽然费尽心血也没有给他治好。至于他 的身体 的个别部分,比方说下颚啊,鼻子啊……特别是两只典型的布登勃洛克家的手,简直和 已故的祖父一模一样 !他说的法文夹着西班牙语的口音,他对某些专 门写讽刺、辛辣文章的近代作家 的偏爱能使任何人都大吃一惊 ……全城人里面,他在这方面唯一的知己就是那个阴郁的高什先生;他的父亲对他的这种嗜好严厉地斥责了一顿。虽然如此,参议的眼睛里却仍然流露着他对于 自己长子的骄傲和喜悦。托马斯回家不久,参议就又激动又喜欢地欢迎他重新— ""! —----------------------- Page 226-----------------------世界文学名著百部作为公司中的一个合作人。另外公司业务的发展也令参议先生志得意满,特别是从这一年年底克罗格老太太去世 以后。这位老太太的故世,大家都淡然处之,她 的年纪实在太老了,最后只是一个人孤寂地生活着 。她去世后,给参议一家留下了一笔数 目巨大的款项,大约十万泰勒,这使公司的营业资本大为增强起来。这正是大家盼望 已久的事。克罗格老太太的去世还有一件后果。参议的内兄尤斯图斯 由于 自己商业屡次失意,早已心灰意懒,这次一把遗产拿到手,立刻就清理了债务宣布告退。这位纨绔子弟尤斯 图斯 ·克罗格———近代骑士的惯会享受的儿子———并不是一个幸运儿。由于众所周知的原因,他一直未能在商业界里获得成功。双亲遗留下的产业他在没有到手 以前 已经亏空了一大部分;现在他的长子亚寇伯又给他带来很大的焦虑。这位年轻人酷似他 的父亲,在汉堡混迹于一群浪荡公子之中,几年来给父亲糟蹋了很难弥补的一大笔钱,而当克罗格参议拒绝供给他花销的时候,参议的妻子,一个优柔懦弱的女人,却