了。可是她 自己对 目前的处境倒是满不在乎,不想改变 自己的处境。也许她需要的就是赶快苍老,赶快跳出牵肠挂肚的烦恼圈子而 已。因为她没有分文的财产,她知道在这广大的世界上是不会有人娶她的。她对 自己的将来不抱有任何幻想。她将来只有靠她有财势的叔父从救济名 门出身的贫女的慈善机关里弄出一笔钱,靠吃利息过活而 已。— !"! —----------------------- Page 172-----------------------世界文学名著百部有两封寄 自远方的信正摆在参议夫人的面前。冬妮的是报告小伊瑞卡平安健壮的信,克利斯蒂安则热心地报告他在伦敦的生活和活动,而对于他在李查德逊先生那里工作的事则是一语代过……参议夫人年纪虽然才将近四旬半,却遇到和每一个金发 白肤的女人同样的命运,早衰得很厉害。虽然用尽一切化妆品,但也掩盖不住原本非常细嫩的皮肤上近年出现的皱纹,而且若不是从巴黎弄来一张染色的药方 (真要感谢老天爷 !),如果不是这张处方发挥作用,她的头发也会毫不容情的灰 白起来。参议夫人打定主意不使 自己成为一个 白发蓬蓬的老人。她决定如果什么时候这张处方失去作用,她就要戴上一副和她年轻 时一样颜色 的假发……在她那梳得仍然非常讲究的头发顶上缀着一条 白绦子边的丝带,那是老年人要开始戴女帽的一个暗示。她身上穿的丝袍子肥大宽松,钟形的袖 口滚着柔软的纱边。像往常一样,她的手腕上戴着一副金手镯,不时发出轻脆的敲击声。———此时墙壁上的挂钟发出三下沉闷的钟声。忽然间从街上传来叫嚣呼喊声,仿佛人们正在狂呼乱叫,吹口哨,脚步杂沓,喧哗的声音越来越近,越来越大……“妈妈,这是什么呀?”克拉拉看着 窗外 的一个小反光镜 问道,“他们因为什么事这么高兴?”“天哪 !”参议夫人喊道,她把信一扔,慌慌张张地跳起来跪到窗户前边。“我的上帝,他们真的开始革命了……这就是那些人……”其实这恐怖的气氛 已经整整一天笼罩在这座城市上了。早晨布来登街本狄恩布店的玻璃窗被人扔石头打得粉碎,只有上帝知道,本狄恩先生的玻璃窗跟崇高的政治能有什么关系。“安东 !”参议夫人声音颤抖着 向饭厅喊过去,安东正在那里摆弄银器…… “安东,你下来 !把所有 门窗都关上 !他们就要来了……”— #"! —----------------------- Page 173-----------------------布登勃洛克 一家“好吧,参议夫人 !”安东说。“我想我这身打扮应该不会有什么危险。我是个给主人干活的……要是他们看见我的号衣……“他们都是些暴徒,”克罗蒂尔达拉长 了声音凄凄惨惨地说,一直没有停歇手里的活计。正在这个时候参议穿过圆柱大厅走进玻璃 门来,一副出门的打扮。“你要出去吗,让?”参议的妻子惊惶地 问道。“亲爱的,我一定要去开代表会……”“但是你没见那些人……”“唉,贝西,没有那么严重……我们 的生命应该掌握在上帝的手里。他们 已经走过咱们的房子了。我从后门出去……”“让,如果你爱我的话……你要去 冒生命 的危险吗?你想把我一个人丢在家里担惊受怕吗?唉,我害怕,我真是害怕。”“亲爱的,我求求你,你不要这么过于惊慌 吧 !他们只不过要找一块空地,发泄心 中的不满……也许 国家再损失几块玻璃;没有什么大不了的。”“你要到哪儿去,让?”“去开代表会……我现在去就 已经晚了,买卖 的事把我耽搁住了。要是不去代表会,就会被人认为是胆小怕事。你想你的父亲会不去吗?他虽然年纪那么大了……”“好吧,可是你千万要小心,如果你一定要去的话,我求求你,千万大意不得 !照看着我父亲一点儿 !要是他遇见什么事……”“你放心吧,亲爱的……”“你什么时候回来?”参议的妻子从后面 向他喊……“啊,四五点钟吧……不一定。要讨论 的事很严重,我说不准时刻……”“唉,我害怕,我真是害怕 !”参议的妻子嘴里唠叨着,一面心神不定地在屋子里走来走去。— #"! —----------------------- Page 174-----------------------世界文学名著百部第三章参议先生飞快地穿过 自己房屋的这块广大地基。当他正在面包房巷里行进的时候,他听见身后有脚步声。他看见那是经纪人高什,裹在一件长大的袍子里,酷似一位画中人物。经纪人先生也正匆匆忙忙的向会场赶去。看见参议,他用一只瘦长的手把耶稣教徒的帽子往上一掀,用另外一只手作了个表示恭顺的漂亮姿势,一面压低了嗓子嗄嗄地说:“您好,参议先生。”这位经纪人塞吉斯 门德 ·高什是一个 四十岁左右 的单身汉,别提有多忠厚老实了,尽管行为有些出人意料。他酷爱文学,脑子里常常有些独树一帜的想法,他的一副刮得干干净净的脸上最惹人注 目的是一只鹰钩鼻子、尖尖的向前兜出来的下 巴,一只嘴角向下垂的大嘴使他的脸型显得更加轮廓鲜明。他总是紧紧地闭着两片薄薄的嘴唇,故意摆出一副神秘、险恶的神气。他理想中的 自己应该是一个美女与野兽的混合物,一种介乎梅菲斯托菲利斯和拿破仑之间的阴险邪恶、既有趣又可怕的人物,而且事实上他的确扮得不坏 ……他那 已经有些花 白的头发顺服 的趴在额头上。他把 自己没有天生驼背视为一件憾事。总之,他是城中商业界老一辈人里面 的一位怪异而又可亲 的人。他是他们 中间的一员,因为他经营着一片规模虽然不大,然而却稳固,令人起敬的小代理商店,要是从服务市民这一点来着想,那这片店足 以当之无愧 。可是另外一方面在他的那间窄小幽黯的柜房里却摆着一只大书柜,摆满了各种语言的诗集。而且人们谣传说,他从二十岁起就埋头致力于罗贝·德·维加的全部戏剧的翻译工作……他生命中最耀眼的时刻是在一次业余演出席勒的 《唐·卡洛斯》的剧中,他扮演了多明戈这个角色。他在与别人交谈的时候,总是用一些非常与众不同的词语,即使是在生意经的谈话中不得不用那些普— #"! —----------------------- Page 175-----------------------布登勃洛克 一家通商业用语时,他总是紧咬牙关,作个怪相,似乎在说:“你啊你,我要咒骂你那躺在墓地里 的祖宗 !”在许多方面他都和 已故世的让·雅克·霍甫斯台德有着惊人的相似;只是他秉性更为忧郁善感,没有上一世纪老约翰 ·布登勃洛克那位朋友的那种笑谑诙谐的风度。曾经有一次他心血来潮,花了六个半泰勒买了两三张股票,这笔钱他在交易所一下子就蚀进去了。此时他突然迸发出演戏的热情。他一屁股坐在一张凳子上,扮出一副在滑铁卢打了个大败仗的脸相,用一只拳头抵住前额,一副伤心欲绝 的表情,嘴里一叠连声地咒骂:“该死,该死 !”如果说他靠为人买卖地基而弄到手的一笔笔稳当而微薄的盈利 已经使他从心底感到厌腻,那么这次蚀本,无疑是上帝给他的一次恩惠,一道好运,他久久对这件事仍然回味不 已。只要别人一 问:“高什先生,我为你不幸的遭遇深感难过……”他总要用意大利语回答:“哎呀,我的亲爱的朋友 !不识愁苦滋味的人终生都是孩子 !”说不定没有人能懂他这句话。也许是引 自罗贝·德 ·维加 的著作吧?不管怎么说,这位塞吉斯 门德·高什确实是一位学 问渊博 的值得另眼相看的人物。“这是一个什么样的时代啊 !”他一边伛着腰、倚着拐杖在布登勃洛克参议身边走着,一边跟他搭讪说。“这是暴风雨般 的动荡时代啊 !”“是啊,现在 的局势风雨飘摇,”参议 回答说。 “动荡不定。每个人对今天这次会议都怀着紧张兴奋的心情 。选举制的等级原则……”“不,参议先生 !”高什先生接着说下去。“我在街上呆 了一整天,我观察到,在那些躁动不安的庶民当中有不少满威武的小伙子,精神奕奕,一副仇恨一切的样子……”约翰·布登勃洛克开始笑起来。“您这人真爽直,我的朋友。难道您还要为他们助威吗?不,你听我说:这一切都是儿戏 !这— #"! —----------------------- Page 176-----------------------世界文学名著百部些人要干什么?一群没有教养的青年人抓住这个机会想发泄心中的不满罢了……”“自然了 !不过我们也应当看到……肉店伙计 贝克麦耶用石头扔本狄恩先生的窗玻璃的时候我是在场的……他简直像一头勇猛的小豹子 !”最后一个字高什先生是特别咬紧了牙齿进出来的,然后他接着说:“哎,我们不能否认,这件事也有它崇高的一面 !您知道,至少这是一件新鲜事,一件不平常的事,暴力,粗野,一阵狂风骤雨……唉,人民是无知的,我知道这一点 !可是我的心,已经不知不觉的和他们在一起了……”他们 已经走到那座用黄油漆粉刷的简单的建筑物前边了。市民代表会的会址就设在这所建筑物的底层。这里原本是一个名叫苏尔克灵格寡妇开的啤酒馆和舞厅,但是有些时候却 由市民代表会的先生们使用。一道窄窄的镶着石板路的走廊,右边是散发着啤酒和饭菜气味的饭馆,他们穿过右手边一扇绿色的板 门,便来到了市民代表会的会场。这扇板 门又窄又低,没有锁也没有把手,可 门后的大屋子却 出乎意外 的宽敞。大厅里空旷、阴冷,仿佛是一座谷仓;粉刷成 白色的天花板上突露着房梁,四壁也粉刷雪 白。三个相当高大的窗户框漆成绿色,没有窗帘。屋里摆放的座椅像阶梯一样越往后越高,使人怀疑是不是来到了剧场。最下面是为发言人、纪录和列席的议会议员们准备的桌子。桌子铺着绿色的台布,上面摆着一座大钟、档案和文具。门对面的墙上钉着许多衣架,挂满了外衣和帽子。参议和经纪人先生刚从小门里走进大厅,一阵嘈杂的人语声迎面传来,显然讨论 已经开始 了。屋子里 已经挤满 了市 民代表,他们的手有的插在裤袋里,有的背在背后,有的在空中挥舞,乱哄哄地吵成一片。代表团的一百二十名代表中出席的至少有一百名。还有一部分乡区代表 由于当前的形势不得不留在家里。几个地位 比较低微的代表在离门口比较近的地方站着,两三— #"! —----------------------- Page 177-----------------------布登勃洛克 一家个无足轻重的小店主,一个中学教师,孤儿院院长敏德曼先生和那位很有人缘的理发师温采尔先生。这个理发师是一个精力充沛的小个子,一张聪明的面孔,蓄着漆黑的大胡子,红通通的两只手。他今天早晨还给参议刮过胡子,然而在那里却和参议处于平等的地位,他只为这个城市的上流社会服务,差不多只给摩仑多尔夫、朗哈尔斯、布登勃洛克和鄂威尔狄克几家作活。由于他熟谙本城的事务,做人也很识趣,并且非常机警,虽然 出身低微,但也被选为市民代表。“参议先生了解事态发展的情况吗?”他 目光严肃地迎头向他这位顾主热心地招呼说。“什么发展的情况,我的亲爱的温采尔?”“请允许我告诉您,参议先生,这是新消息。今天早晨还没有人知道呢。那些人不到议会前边去,也不到市场去了 !他们的目地是来胁迫市民代表会 !这是 吕伯萨姆编辑采访得来的。”“真是异想天开 !”参议说。他从站在最外边这一群人中间挤过去,向大厅中间走去,他看见他的岳父,参议朗哈尔斯博士和杰姆斯·摩仑多尔夫正在那里站着 。“这可能吗?诸位先生 !”他和大家议论起来。事实上,会场上没有一处不在谈论这件事,哗乱的人群正向这边走来,距离已经非常近了……“这是一群不折不扣的暴徒 !”莱勃瑞西特 ·克罗格冷冷地语含轻蔑地说。他是坐着马车来的,八十岁的高龄 已使他那原本高昂挺拔的身躯伛偻起来。可是今天他笔挺地站在那里,眼睛半闭着,嘴角傲慢不屑地垂着,嘴角上面的白色上须尖尖地 向上翘起来。仿佛一位骄傲的天神。两排宝石钮扣在他的黑色天鹅绒背心上闪烁发亮……亨利希·哈根施特罗姆在他们不远 的地方站着,他是一个矮小肥胖的人,浅红色的胡须已经开始花 白,一条沉重的表链挂在— "!! —----------------------- Page 178-----------------------世界文学名著百部红格子背心和敞开的外衣上。他和他的另一位股东施笃特伦克先生站在一起,根本没有 向参议打招呼。一个看上去相当富有的布商本狄恩,正在给围在 自己四周的一大群人仔仔细细地讲 自己窗玻璃被砸的事…… “一块砖头,大半块砖头,诸位先生 !哗啦一声打了进来,掉在一卷绿颜色的方格布上……真是一群流氓 ……哼,现在就看政府怎么样处理 了……”