泰戈尔诗集-13

离开我。”公主苏克拉坐在窗前,伴着一抹夕阳,读着爱情小说。她看到侍女捧着祭品站在门口时,不禁大吃一惊。书从膝上掉落在地,她对着什里马蒂的耳朵悄声地说:“胆大的女人,你可不要去送死啊!”什里马蒂走过一扇又一扇门扉。她昂起头来,大声嚷道:“皇宫的妇女们,快来呀,拜佛的时辰到啦!”有的当即关上房门,有的张口对她辱骂。最后一线白昼的余晖从宫殿的古铜圆顶上消逝而去。深沉的阴影降落在街道的角落;城市的喧嚣沉寂了;湿婆之宙的锣声宣告晚祷时辰已经来临。秋夜,像平静的湖面一般深沉,黑暗中,星光颤动,这时,御花园的卫兵透过树影,惊讶地发现佛陀圣殿之前亮起一排明灯。他们拔出利剑,飞奔而至,大声喝道:“蠢货,你是什么人,竟敢找死?”“我是什里马蒂,”一个甜蜜的声音答道:“我是佛陀的奴仆。”紧接着,她心口迸出的鲜血染红了冰冷的大理石。星辰寂然无语,圣殿前的最后一盏祭灯惨然熄灭。44站在你我之间的白昼,最后一遍鞠躬告辞。夜罩起白昼的面纱,也遮掩了点在我卧室的一盏灯火。你黑暗的仆人无声无息地走了进来,为你铺好婚毯,好让你与我单独坐在无言的静谧中,直至黑夜消逝。45我的夜晚在悲哀之床上度过,我的双眼疲惫不堪。我沉重的心还没有准备用漫溢的欢乐去迎接凌晨。用面纱罩起赤裸裸的灯光,从我身边挥走这耀眼的闪烁和生命的舞蹈。让你用温柔黑暗的斗篷把我罩在褶层里,让我的痛苦片刻隔离于世界的压力。46我应该为我所得到的一切而报答她的时刻已经过去了。她的夜晚找到了自己的清晨,你把她搂到你的怀里;我把我本该属于她的感激和礼品奉献给你。我来到你的面前恳求宽恕,宽恕我过去对她的全部伤害和冒犯。我把我这些等待她打开的爱的蓓蕾也一起奉献给你吧。47我发现我昔日的几封书信精心地藏在她的盒子里,像几份小小的玩物供她的记忆玩耍。带着畏怯的心,她试图从时光的湍流中偷走这些玩物,她说:“这些东西只属于我!”啊,现在无人要求占有这些信了,谁会付出代价来对它们精心关照?因而,它们原封不动地留在这里。在这个世界,定有仁爱存在,不致于使她完全地失落,就像她的这种爱,如此痴情地使这些信件珍藏下来。48女人啊,把美和秩序带进我这悲惨的生活中来吧,犹如你活着的时候把它们带进了我的家里。涤除时光的尘屑,盛满空荡荡的水罐,修葺曾被忽略的一切。然后打开神殿的内部大门,点燃蜡烛,让我们在神的面前默然相遇吧。49我的主啊,当琴弦调好之时,痛苦是何等巨大!奏起乐曲吧,让我忘却痛苦;让我在美的享受中感知这无情日子里你心中拥有的一切。正在变淡的夜色仍旧逗留在我的门口,让她在歌声中辞别吧。我的主啊,在你星辰乐曲的伴奏下,把你的心灵倾入我的生命之弦吧。50在瞬间的电光闪烁中,我在我生命中看到了你巨大的创造力,——历经生死,从一个世界到另一个世界的创造力。当我看到我的生命处在毫无意义的时刻,我为我的毫无价值而哭泣,但是,当我看到你的生命掌握在你的手中时,我便知道这生命极其珍贵,不应该虚掷于阴影之中。51我知道,终有一天,太阳将在暮色中向我作最后的告别。牧童将在榕树下面吹着长笛,牲口会在河边的山坡吃着草儿,而我的日子将会溶进黑暗。我的祈求是:在我离去之前,让我知道,为什么大地召唤我投进她的怀抱;为什么她那夜间的寂静向我叙述星辰的故事,为什么她的晨光把我的思绪亲吻成花朵。在我离去之前,让我逗留片刻,吟唱我最后的诗句,把它化为乐曲;让我点亮灯光,看一眼你的脸膛;让我织好花冠,戴到你的头上。52那是什么乐曲哟,能使世界合着它的节拍摇晃?当它奏到生命之巅时,我们便大声欢笑,当它返回黑暗时,我们便蜷缩在恐惧之中。相同的演奏,随着永无止境的乐曲的节拍,时而高昂,时而沉寂。你把财富藏于掌心,我们叫嚷着我们被人抢劫。可你随心所欲地松开或捏紧你的掌心,得失相同。你自己与自己玩着游戏,你同时又输又赢。53我已经用眼睛和双臂拥吻了这个世界;我已经把它一层又一层地包藏在我的内心里;我已经用思想淹没了它的白昼和夜晚,直至世界和我的生命合而为一。我爱我的生命,因为我爱与我织为一体的天上的光明。如果离开这个世界与热爱这个世界一样真实,那么,生命的相遇与分离必定意味深长。假若爱情被死亡蒙骗,那么这种蒙骗的毒素会腐蚀万物,繁星也会枯萎,黯然失色。54云朵对我说:“我这就消散。”黑夜对我说:“我这就投入火红的朝霞。”痛苦对我说:“我保持深深的沉默,如同他的脚步。”生命对我说:“我在完美中死亡。”大地对我说:“我的光芒每时每刻亲吻着你的思想。”爱情对我说:“时光流逝,但我等着你。”死亡对我说:“我驾驶着你的生命之舟穿越大海。”55在恒河之畔,在人们焚化死者的凄寂之处,诗人杜尔西达斯来回漫步,陷入沉思。他发现一个妇女坐在丈夫的尸体旁边,身着艳丽的服装,仿佛是举行婚礼一般。他看见诗人时,起身施礼,说:“大师,请允许我带着你的祝福,跟随我丈夫前去天国。”“为何这么匆忙,我的孩子?”杜尔西达斯问道:“这人间不也属于造就天国的上帝吗?”“我并不向往天国,”妇人答道,“我只要我的丈夫。”杜尔西达斯笑容可掬地说:“回家去吧,我的孩子。不等这个月结束,你就会找到你的丈夫。”妇人满怀幸福的希望,回到家里,杜尔西达斯每天都去看她,以高深的思想促使她思索,直到她的心中充满神圣的爱。一月未尽,邻居们过来看她,问道:“妹子,找到丈夫了吗?”寡妇笑着答道:“是的,找到了。”邻居们急切地问道:“他在哪儿?”“我的夫君在我心里,已与我融为一体。”妇人答道。56你曾短暂地出现在我的身边,用宇宙心灵深处的巨大的女性奥秘将我触动。她呀,永远归还不尽上帝本人漫溢着的甜美;她是自然界永远清新的美丽和青春;她在汩汩的溪水中翩翩起舞,她在清晨的阳光里唱着欢歌;她用翻滚的波涛哺育着饥渴的大地;在她身上,创世主一分为二,既有难以遏制的欢乐,又充溢着爱情的痛苦。57她是谁呢?这个永远孤独凄凉的女人,居于我的心中。我追求过她,但没有赢取她。我用花环为她装饰,我用颂歌对她赞美。她脸上荡漾过瞬间的笑意,顷刻消失。“我在你身上得不到欢乐。”她哭诉着,好一个忧愁的女人。我给她买了镶着宝石的脚镯;我用缀满珠宝的扇子为她扇风取凉;我在纯金床架上为她把床铺好。她的眼中闪烁着一线欢乐,但很快消亡。“我从这些珠宝中得不到欢乐。”她哭诉着,好一个忧愁的女人。我把她扶到凯旋车上,驱车送她四处巡视。一颗颗被征服的心拜倒在她的脚下,欢呼的声音响彻云霄。瞬间的自豪在她眼中闪烁,接着在泪水中黯然消亡。“我从征服中得不到欢乐。”她哭诉着,好一个忧愁的女人。我问她:“告诉我,你在寻找哪一位呢?”她只是回答:“我在等待我叫不出名字的他。”光阴荏苒,她在呼喊:“我的爱人何时来临?他不为我知,又永远被我所知。”58你的光明是从黑暗中迸发而出,你的善良是从挣扎的裂开的心口萌发出来。你的房屋是向世界敞开,你的爱情是召唤人们奔赴战场。我的礼品是在万物皆失的时分仍不失为一得,你的生命是从死亡之穴中流出。你的天堂是筑在尘世之间,你为我也为众人居住在那里。59当我疲于奔命,又被酷暑弄得干渴难忍的时候,当黄昏的幽灵把阴影投向我生命的时候,此时此刻呀,我的朋友,我不仅渴望听到你的声音,而且渴望得到你的抚摩。我的心中有着极度的痛苦,因为承担着没有把财富交给你的重负。穿过黑夜,伸出你的手来,让我握住它、填满它、拥有它;让我感到它抚摩我绵绵延伸的孤独。60芬芳在花苞里呼喊:“啊,一天过去了,一个欢乐的春日,而我却被囚禁在花瓣里面!”不要灰心丧气,胆怯的东西!你的镣铐完全迸裂,花苞将绽放出鲜花,即使你死在生命的旺盛时期,春光也将长存。芬芳在花苞里喘息、扑动、大声叫嚷:“啊,时光流逝,我却不知我飘向哪里,也不知道寻求什么!”不要灰心丧气,胆怯的东西!和熙的春风已偶然听到你的心愿,不等白昼终结,你就会实现自己生存的使命。她的将来是一片黑暗,芬芳在失望中叫嚷:“啊,我的生命这般没有意义,这究竟是谁的过错?“谁能告诉我,为什么我竟会这样?”不要灰心丧气,胆怯的东西!完美的黎明即将迫近,那时,你会把自己的生命与众人的生命融为一体,并且最终得知你生存的目的。61我的主啊,她还是个孩子。她在你的宫殿奔跑嬉戏,而且还想把你也变成她的玩具。当她的秀发披落下来,当她随便穿上的衣裳在地上拖曳,她一概毫不介意。当你对她说话,她便酣然入睡,不予回答——你早晨赠送的那朵鲜花,也从她手里滑落到地上。当暴雨狂作,昏天黑地,她的睡意全然消失,玩偶丢到地上,惊恐地紧紧偎着你。她生怕她不能服侍你。可你却含着微笑观看她做着游戏。你了解她。坐在地上的孩子是你命中注定的新娘;她的嬉戏将会停息,并将化为深沉的爱恋。62“啊,太阳,除了天空,还有什么能够容纳你的形象?”“我梦见你,但我从不奢望侍奉你。”露珠哭泣着说:“我太渺小,伟大的主啊,无法载动你,而且,我的生命全都是泪珠。”于是太阳说:“我照亮广阔无垠的天空,但我也能委身于一颗微乎其微的露珠。我将化为闪光,把你填满。这样,你小小的生命将会成为含笑的星球。”63我不需要那种不知节制的爱,它就像冒着泡沫的酒,从杯里漫溢而出,顷刻间化为废物。赐给我那种像你雨丝一样清凉纯净的爱吧,它赐福于干渴的大地,注满家中的陶罐。赐给我那种能够渗入心灵深处的爱吧,而且又能从那儿渗开,像看不见的树液流经生命之树,诞生出鲜花和果实。赐给我那种使心灵充满宁静的爱吧。64一轮红日落进了河流西边的密林。隐修院的孩子们已经放牧归来,围坐在炉边,倾听大师高塔马讲经,这是,一个陌生的少年走来,向高塔马致敬,献上水果和鲜花,深深地伏在他的脚前,用鸟儿一般婉啭悦耳的声音说:“大师,我来到这里向您求教,让您领我走上至诚的道路。”“我的名字叫萨蒂亚伽马。”“祝福你。”大师说。“孩子,你出身于什么家族?只有婆罗门才配得上追求最高的智慧。”“大师,”少年答道,“我不知道我出身于什么家族,我去问我母亲。”说罢,萨蒂亚伽马转身离开,他趟过浅浅的河水,回到母亲的茅屋。这间茅屋座落在寂静村庄尽头处的荒丘上。屋内点着昏暗的灯火,母亲站在门口的黑暗中,等待着儿子的归来。她把儿子紧紧地搂到怀中,亲吻着他的头发,询问他求教的情况。“亲爱的妈妈,我父亲叫什么名字?”孩子问道。“高塔马大师对我说,只有婆罗门才配得上追求最高的智慧。”这位妇人垂下眼睛,低声说道:“我年轻时,是个穷苦人,侍奉过许多老爷。宝贝儿,你来到你妈妈贾巴拉怀里的时候,你妈妈还没有丈夫。”初升的太阳在隐修院的树梢上闪耀着光辉。古树下,弟子们坐在师父面前,晨浴之后,他们蓬乱的头发仍旧湿淋淋的。萨蒂亚伽马走了过来。他伏到圣人的脚前,深深地鞠躬致礼。“告诉我,”大师问道:“你出身于什么家族?”“师父,”少年答道,“我不知道。我问我母亲时,她告诉我说:‘我年轻时侍奉过许多老爷,你来到你妈妈贾巴拉怀里的时候,你妈妈还没有丈夫。’”顿时,像受到惊扰的蜂箱爆发起一阵愤怒的嗡嗡声,弟子们嘁嘁喳喳地咒骂这位被遗弃者的不知羞耻的狂言。大师高塔马从座位上站了起来,伸开双臂,把这个孩子一把搂到自己的怀里,说:“我的孩子,你是最好的婆罗门。你继承了最高尚的诚实。”65也许在这座城里,有一间房屋今晨在旭日的抚摩下永远敞开了门户,光明在此完成了自己的使命。也许就在今晨,有一颗心灵在篱边和花园的鲜花丛中,发现了无尽的时光送来的礼品。66我的心啊,听着,他长笛吹奏的乐曲有着野花的芬芳,有着晶莹滴翠的绿叶和碧波粼粼的溪水,还有回响着蜜蜂轻轻振翅的浓荫。长笛从我朋友的唇上窃取了微笑,并把笑声扩展到我的生命之中。………69你居于我的内心深处,因此,每当我的心儿徘徊之时,她无法发现你;你始终隐瞒于我的爱情和希望,因为你总是存在于它们之中。你是我青春游戏中的最深沉的欢欣,每当我沉溺于游戏之时,欢欣便会流逝。你在我生命的狂欢时分曾经对我歌唱,可我竟忘了给你和上一曲。70当你把明灯举在空中,灯光洒在我的脸上,阴影却落到你的身上。当你在我心中举起爱情之灯,灯光落到你的身上,我则留在后面的阴影中。………72欢乐从全部世界奔赴而来,建构了我的躯体。天上的光芒把她亲吻了一遍又一遍,直至把她吻醒。匆匆奔驰的夏季的花朵,和着她的呼吸赞叹,飒飒的风声和潺潺的流水,和着她的运动歌唱。云朵和森林里的五彩缤纷的激情,如潮水一般流入她的生命,万物的音乐把她的手足抚摸得婀娜多姿。她是我的新娘,——她在我的屋中点亮了灯光。73阳春携带着绿叶和鲜花走进了我的生命。整个清晨,蜜蜂在那儿嗡嗡吟唱,春风懒悠悠地同绿荫嬉戏。一股甜蜜的泉水从我内心深处奔腾而出。我的双眼被喜悦洗得纯净清澈,犹如经过朝露沐浴的凌晨;生命在我的四肢躁动,犹如发出声响的琴弦。啊,我无限时光的爱侣,是你在我波涛汹涌的生命之岸独自徘徊?是我的美梦在你身边飞来飞去,犹如一只只翅膀绚丽多彩的飞蛾?是你的歌声回荡在我生命的黑暗的洞穴?除了你,谁能听见今天急速行进的时光在我脉搏里发出的响动?谁能听见我胸口欢快的舞步、以及在我体内振翅扑打的生命发出永无安宁的喧嚷?74我的锁链已被轧断,我的债务已经偿还,我的大门已经敞开,我可以奔向任何地方。他们蜷缩在角落,编织着苍白的时间之网,他们坐在尘埃中数着硬币,唤我返回。但我的利剑已经锻造,我的盔甲已经穿好,我的战马急于奔跑。我一定会赢得我的王国。75就在前不久,我赤条条地来到你的大地,无名无姓,只带着一声哭叫。今天,我的声音变得欢快,而你,我的主啊,却闪在一旁,让出空间供我充实生命。甚至在我向你奉献赞歌的时候,我也暗怀希冀,盼望这些赞歌能把世间的人们引到我的身边,将我深深地爱恋。你会欣喜地发现,我热爱你送我而来的这个世界。76我曾胆怯地畏缩在安全的庇荫中;但现在,当幸福的波涛把我的心儿推到浪峰的时候,我的心紧紧依附着它烦恼的残忍的礁石。我曾独坐在我房屋的一隅,心想:狭窄的斗室容纳不下任何客人;但现在,当门扉被不期自至的欢乐旋开的时候,我发现这儿不仅能够容纳你,也能容纳整个世界。我曾步履轻盈地走路,细心保护经过打扮、香气馥郁的容颜;但现在,当一阵幸福的旋风把我卷倒在尘土里的时候,我会像孩子一般,欢快地滚动在你脚前的地面。77世界一度属于你,也永远属于你。因为你毫无匮乏,我的君王,所以你的财富不会给你带来什么欢乐。你的世界仿佛空无所有。因此,经过缓慢的时间,你把属于你的给予我,在我身上不停地赢得你的王国。日复一日,你从我的心中买得杲杲出日,你发现你的爱塑成我生命的形象。78你把歌曲献给了鸟儿,鸟儿也以歌曲向你报答。你只把歌喉赐予了我,可你向我索取得更多,所以我得歌唱。你把你的风造就得灵巧轻盈,因此它们敏捷轻快地为你奔波。可你却使我的双手沉重难提,又让我自己减轻重负,最终能够身手轻巧、无拘无束地为你效劳。你创造了你的大地,又用一片一片的残光填注阴影。你就此停了下来,留下我双手空空地在尘土上建造你的天堂。你对于众生都是给予;对于我,却只是索取。我生命的成果在阳光雨露中成熟,直至收获多于你的播种,使你心中充满喜悦,哦,金色谷仓的主人啊。79别让我为免遭危难而祈祷,而让我无所畏惧地面对危难。别让我为止息痛苦而恳求,而让我能有一颗征服痛苦的心。别让我在生命的战场寻找盟友,而让我竭尽全力地奋斗。别让我在焦虑恐惧中渴望拯教,而让我希求耐心来赢取自由。答应我吧,别让我成为懦夫,只在成功之时感知到你的恩典;而让我在失败之时发觉你双手的握力。80你孤身幽居时,并不了解你自己,当疾风从此岸吹向彼岸时,也无须传送一声急切的呼唤。我来了,你就醒了,空中霞光万道,恰似繁花怒放。你在繁花中绽开我的生命,又在千姿百态的摇篮里摇我入眠;你在死亡中把我藏匿,又在生命中将我发现。我来了,你心潮起伏,悲喜交集。你抚摩我,我感受到爱的颤动。但我的眼中蒙上了一层羞涩,我的胸口闪现着一缕恐惧;我的脸庞遮在面纱里,我看不见你的时候,忍不住低声抽泣。然而我知道,在你的心中,有着想与我会面的无底的渴望,它伴随着朝霞日复一日地叩门,在我门口永无止境地呼喊。81在永无穷尽的守望中,你倾听着我越来越近的足音。你的欢乐聚集在晨曦之中,又骤然喷放成束束光芒。我越是挨近你,大海的狂舞越是激昂。你的世界是一束由光线织就的花枝,捧在你的手里,而你的天堂却在我秘密的心底;它在羞涩的爱情中,一瓣一瓣地绽开花蕾。82当我独自一人、坐着静思的时候,我会情不自禁地喊出你的名字。我会喊出你的名字,不用言词,也不抱有任何目的。因为我像一个孩子,上百遍地呼唤母亲,为自己会叫“母亲”而怡然自得。831我感觉到一切星辰都在我心中闪闪发光。世界如同洪流涌进了我的生命。百花在我体内纷纷绽放。陆地和水域的全部青春活力,像一缕香火自我心中缭绕冒起;大地万物的呼吸吹拂着我的思绪,宛若吹奏长笛。2当世界进入梦乡之时,我来到你的门口。繁星默不作声,我也不敢放声歌唱。我等着观望,直至你的身影掠过夜的阳台,于是我心满意足地返回。然后在清晨,我在路边歌唱;篱边的束束鲜花应和我的歌声,晨风侧耳倾听。旅人蓦然驻足,盯着我的脸膛,以为我呼唤过他们的名字。

上一章 下一章
目录
打赏
夜间
日间
设置
19
正序
倒序
泰戈尔诗集
泰戈尔诗集-2
泰戈尔诗集-3
泰戈尔诗集-4
泰戈尔诗集-5
泰戈尔诗集-6
泰戈尔诗集-7
泰戈尔诗集-8
泰戈尔诗集-9
泰戈尔诗集-10
泰戈尔诗集-11
泰戈尔诗集-12
泰戈尔诗集-13
泰戈尔诗集-14
泰戈尔诗集-15
泰戈尔诗集-16
泰戈尔诗集-17
泰戈尔诗集-18
泰戈尔诗集-19
需支付:0 金币
开通VIP小说免费看
金币购买
您的金币 0

分享给朋友

泰戈尔诗集
泰戈尔诗集
获月票 0
  • x 1
  • x 2
  • x 3
  • x 4
  • x 5
  • x 6
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
网站统计