20160716032053761-2

一种夜间的怪声音,渐渐远去,刺到人心里,这可不是孩子的 哭声;大概是猫头鹰吧。  “呵,你该走了,这儿没有什么可蘑菇的……”  可是总抬不起脚来,好像生了根一样。想把脚抬起来,于是想  道:  “活像牛用蹄子到耳朵后边搔痒……”  可是这也无济于事,他站着,抽着烟——鼻尖、手指、姑娘的有 小窝的强壮的脖子、项珠和贴身的绣花白衬衣下边的娇嫩的乳房, 刹那间又都从黑暗里露出来……又是一片黑暗、河水声、人的呼吸  声。  他的脸挨近她的眼睛。针刺似的一阵寒顫,由身上掠过,他挽 着她的肘弯。  “安卡……”  他身上发着一股纸烟气和年轻力壮的身体的气味。  “安卡,到果园坐一坐吧……”  她双f顶到他胸上,挣脱着,把他顶得踉跄一下,踏住了背后 人的脚和手,一个白色的东西,闪了一下,匆忙地钻进吱吱响着的  28  马车里,一阵逗人的笑声滚a来,又沉寂了;郭必诺老太婆从枕上 抬起头来,坐在车上,使劲摄着痒。  “呜——呜,你这夜猫子!……你什么时候才安生呢?你是什么  人?”  “我,老太婆。”  “呵——呵,阿列克塞。是你?认不得了。将来会怎么样呢,我 的孩子?唉,真是要受罪了。我心里觉着了。咱们刚出门的时候, 一只猫从路上跑过去,那样结实的大肚子猫,接着就是兔子跳出 来,?我的天啊!布尔什维克都在打什么主意呢:全部家当都丢 了。我嫁给老头子的时候,妈妈就对我说:把这把茶炊给你,你爱惜 它就像爱惜自己的眼珠一样!你死的时候,就把它交给你的孩子 和孙子吧。将来安卡出嫁的时候,就把这给她。可是现在统统都丢 了,全部家当都丢了。布尔什维克都在打什么主意呢?苏维埃政府 要干啥呢?让这政府就像我的茶炊一样完蛋吧!都说出来逃三 天,三天以后就都回家去,可是,都像无家可归的人一样流浪,已经 整整一礼拜了。一点事情也不能替咱办,这还算什么苏维埃政府? 这算狗政府。哥萨克都疯了一样造反了。咱的奥赫里姆和那个年 轻人真可怜啊……唉,我的天啊!……”,  郭必诺老太婆尽在搔痒,当她不作声时,被遗忘的河水声,又 哗哗响起来:河水声,充满了庞大的夜空。  “唉——唉,老太婆,伤心什么呢,伤心,东西也不会回来的。”  纸烟又亮了一下,他想着心事:留在连里也罢,待在司令部里 也罢。可是什么地方,什么时候能再遇着这位蓝眼睛和细脖子的姑 娘呢?  ①俄罗斯旧迷信,人出门时,遇见猶或家兔从路上跑过,预示不祥。  29  可是老太婆说个没完。一辈子的漫长生活,影子一样追随着 她,t好艰难啊。两个儿子在土耳其前线牺牲了;两个在这里的 部队里扛枪。老头子在马车下边打鼾,至于这只喜鹊呢,静悄悄地 躲在那里,大概是睡着了吧,谁知道她呢?唉,好艰难啊! 一辈子 的力气都用尽了,已经六十岁了。不论老头子,也不论儿子们—— 作活作得把脊梁骨都累断了。可是替谁干活呢?替哥萨克,替他们 的将军和军官干活。所有土地都在他们手里,可是外乡人呢,简直 同狗一样……唉,真可怜啊!眼睛望着地,干活,像牛一样。每天早 晚替沙皇祷告——替父母祝福,替沙皇祝福,替孩子祝福,最后替 所有的正教徒柷福。可是他不是沙皇,是一只老灰狗,所以就把他 打倒了。唉,真可怜啊,一听说把沙皇打倒了,我吓得两腿直哆嗦。 后来觉得这也是活该,因为他是狗。  “如今的跳蚤真厉害。”  老太婆又搔起痒来。后来往黑暗里一望,——河水哗哗作响。 她划着十字说:  “大概天快亮了。”  她躺下,可是睡不着,一辈子的生活都出现在她眼前,形影不 离,摆脱不开——都出现在她眼前,默然不语,好像没有她似的,全 部的生活都在这儿......  “布尔什维克不信神。这有什么呢,也许他们知道应该怎么办: 他们一来,马上把一切都打倒了。白党军官、地主,都赶快滚蛋了。 可是哥萨克又都疯狂起来……上帝啊,保佑他们健康吧,虽然他们 不信神。他们总是自己人,不是回子①……要是他们早来一点,那  ①“回子”是沙皇时代持有大俄罗斯民族主义观点的人们对于一般非正教的、尤其 是对于回民及土耳其人的一种最释视、最侮辱的称呼。——作者为中译本特注。以下简称 作者注。  30  该死的战争也许不会有,我的儿子也许还活着呢。他们埋在土耳 其……这些布尔什维克从哪来的呢?有的说他们是在莫斯科生的, 有的说是德国生的,——德国皇帝生下他们,送到俄国来的。可是 他们一来到这里,就一齐叫着:土地,把土地交给人民,叫人民给自 己种地,不给哥萨克种地。他们都是好人,不过他们为啥把我的 茶炊……弄……弄……儿……儿子……家……家当……猫……还 有……你……”  老太婆打起吨来,把头低下去,~■大概天快亮了。  每个人都有自己的一摊。篱色跟前的马车下边,好像斑鸠在咕 咕叫。可是篱色跟前的马车下边,夜里哪来的斑鸠叫呢?哪来的咕 咕的叫声和小嘴里吐着泡沫呢? “哇……哇……”可是,一定有人 觉得这很甜蜜啊,于是可爱的喂奶的年轻妈妈的声音,也咕咕叫 道:  “你怎么呢,我的小宝贝,我的小花朵?再吃一口吧。唔,吃, 吃!你怎么不吃呢?咱多会喂啊——把头转过来,拿舌头舔一舔 妈妈的奶吧。”  于是她幸福地笑起来,笑声是那么有感染力,仿佛周围都忽然 明亮起来。虽然看不见,可是,她一定有两道黑眉毛,小小的耳朵上 挂着无光的银耳环呢。  “不想吃吗?你怎么了,我的小乖乖?啊,多会生气啊!拿小 手捏妈妈的奶头呢。小指甲像卷烟纸一样……给我吧,把你的小指 头一个个地给我亲一亲吧:一! 二!三!……啊,吐着多大的泡 沫!你将来一定会成个大人物的。妈妈将来老了没牙的时候,我的 儿子一定会说:‘啊,老妈妈,坐到桌上来吧,给你油乎乎的稀饭 吃。’斯捷潘,斯捷潘,你睡啥呢?醒一醒吧,孩子要玩呢……”  31  “等一等!……嘘一一嘘……别动,放开手……我想睡一  觉......”  “斯捷潘,醒一醒吧,儿子要玩呢,你多笨啊,我把儿子放到你 身上。好儿子,你去扯他的鼻子,扯他的嘴唇——就这样扯!就这 样扯!……你爸爸还没有胡子,你就扯他的嘴唇吧,扯他的嘴唇  吧。”  在黑暗中,起初他还睡得昏昏沉沉的,可是后来也用同样愉快 的笑声说:  4  “啊,睡吧,好儿子,到我跟前来睡吧,别跟娘儿们瞎缠吧,咱们 将来都是大爷儿们。咱们一块儿去打仗,种地……喂,喂,你怎么在 我身子底下放起水来了……”  母亲却用说不出的愉快的爽朗的笑声,大笑起来。  普里霍季科谨慎小心地跨过人腿、车杆、马套包和口袋走着, 时时用纸烟的火光照着亮。  一切都已经寂然无声了。遍地漆黑。就是篱笆跟前的马车下 边,也都寂然无声了。狗也不叫了。只有河水哗哗响着,可是连这 声音也缓和了,离远了,于是庞大的梦魔,用那有节奏的呼吸,把成 千上万的人们都笼罩起来。  普里霍季科走着,已经不等那再响起来的枪声了;眼睛困得睁 不开了;起伏的群山的轮靡,隐隐约约地开始露出来。  “可是进攻多在拂晓呢……”  他回去报告郭如鹤,后来在黑暗中找到了马车,爬到车上,马 车吱吱响着摇晃起来。他要想点事……想什么呢?!困得睁不开的 眼睛一闭起来,就甜蜜地入梦了。  32  铁器声、哗啦声、噼啪声、呐喊声……嗒……嗒……嗒 嗒……  “到哪去?!到哪去?!站住!……”  这漫天的红光是什么呢:火灾呢,还是朝霞?  “一连,跑步! ”  无边无际的黑压压的一大群白嘴鸦,震耳欲聋地乱叫着,在通 红的天空飞翔。  黎明的苍茫里,到处在给马套套包,套车扼。难民、辎重兵碰掉 了车杆,互相碰撞着,疯狂地咒骂……  ……砰!砰!‘……  ……都急躁地套着马,车轴碰撞着,用鞭子抽马,马车喀喀嚓 嚓乱响,冒着死亡,带着脱落了的车轮,拼死命从桥上飞驰过去,不 断把桥拥塞起来。‘  ......塔拉-塔-塔-塔......砰......砰!……  野鸭飞到草原去找食。女人们绝望地喊叫……  ......塔-塔-塔-塔......  炮手们紧张地往车轴上拴套索。  一个战士瞪着眼睛,穿一件短短的军便服,没穿长裤,露着两 条满是汗毛的腿,拖着两支步枪,喊道:  “我们连在哪里?……我们连在哪里?……”  一个没包头巾、穿得破破烂烂的女人,在他后边疯狂地叫道: 西里!……瓦西里!……瓦西里!……”  33  嗒——嗒——嗒拉拉嗒——嗒!——砰!……砰!……  瞧,已经幵始了:旋卷的庞大的烟柱,在村头的房子上空,在树 木上空,飞快地升起来。家畜乱叫着。  难道夜尽了么?难道夜幕不是刚刚还把一切都罩着么?几万 人睡眠的呼吸声和永无休止的河水声,难道不是刚刚还响着么? 起伏的群山的轮廓,难道不是刚刚还隐隐约约地在老远的地方么?  可是现在这些都不是黑色,也不是蓝色,而是都成了玫瑰色 了。轰轰隆隆、噼噼啪啪的声音,起动的辎重车的吱吱声,都乱哄哄 地响起来,遮住了已经减弱的河水声,遮住了一切,心都冷得收紧 了。拉拉拉……嗒拉拉——嗒——嗒——嗒……  可是当那震天动地的“砰! ”的一声,在空气里爆炸的时候,这 些声音反觉得十分渺小,微不足道了。  ……郭如鹤坐在房前,他的面孔沉静、发黄——仿佛有人准备 搭火车,大家都忙乱着;火车开了,一切都又静下来,照旧安然无 事了。不断有人跑着或骑着汗淋淋的马,给他送报告。副官和通讯 员都站在他跟前待命。  太阳升得更高了,步枪和机枪的声音,响得更厉害了。  可是他对于一切报告,都同样回答:  “爱惜子弹,要象爱惜自己的眼睛一样;只在万不得已时才用。 让他们走近了再射击。不能让他们到果园跟前,不能让他们攻到果 园跟前!从一团调两个连来,把风磨跟前的敌人打退,把机枪架 上。”  紧急情报从四面八方给他送来,可是他的面孔总是这样沉静、 发黄,只有肌肉在脸上抖动,好像有人坐在他心里,快乐地说:“好, 弟兄们,好!……”或许再过一点钟,半点钟,哥萨克就会冲过来,把 大家一下杀光!是的,他知道这个,可是他也看见一连跟着一连, 34  一营跟着一营,都顺从而机动地执行着命令,他也看见昨天唱歌时 还是无政府状态地乱嚷乱叫,对指挥员们和他的话看得一文不值, 只知道喝酒,同女人们瞎闹的那些营和连,这时多么勇猛地奋战; 他也看见那些指挥员,就是昨晚还在一起带着轻视的态度,顶撞他 的那些指挥员,现在是怎样切实执行着他的命令。  有人把一个被哥萨克捉去又放回的战士带来了。他的鼻子、耳 朵、舌头都被割掉,手指也被砍去,而且用他自己的血在他胸脯上 写着:“对你们一切人都将照此办理,你妈的……”  “好,弟兄们,好……”  哥萨克疯狂地攻过来。  但是当后方跑来的人,气喘喘地说:“桥头上打起来了……”他 的脸像柠檬一样发黄了,“辎重队和难民打起来了……”郭如鹤往 那里扑过去。  桥头上展开了混战:用斧子互相砍着车轮,用鞭子、木棒互相 殴打……咆哮、呐喊、女人死命地哭、孩子喊叫……桥上挤得水泄 不通:车轴挂着车轴,喘气的马被套索缠在一起,人们拥挤不动,孩 子们哭着,骇得要死。果园后边是一片嗒拉……嗒——嗒……的机 枪声。前进不能,后退不得。  “停!……停!……”郭如鹤用铁一般的哑嗓子大喊着,可是 连他也听不见自己的话。他对着身边的马耳朵开了一枪。  大家都拿着木棒向他扑来。  “哈——哈,你这恶鬼!你来糟蹋牲口!......揍他!!......”  郭如鹤同副官和两个战士退到河边,可是棍棒在他们头上舞 得乱响。  “机枪……”郭如鹤用哑嗓子说。  副官像泥鳅一样,从马车下边,从马肚子下边钻过去。过一分  35  钟,把机枪拉来了。一排战士也跑过来。  农民们像受伤的公牛一样乱吼。  “打他们,打这些出卖耶稣的东西! ”于是就用棍棒把他们手中 的步枪打落了。  战士用枪托回击——总不能开枪打自己的父母老婆吧。  郭如鹤像野猫似的跳到机_跟前,装上子弹带,就嗒——嗒 ——嗒……扇形的火力,从头顶上扫过去,一阵死亡的风带着啸 声,把头发都吹动了。农民都退去了。可是果园后边依然是:嗒—— 嗒——嗒……  郭如鹤停止射击,使劲大声痛骂起来。随即又静下来。他下令 把桥上解不开的马车,推到河里去。农民都听从了。桥也疏通了。 桥头上站着一排战士,手里端着枪,副官依次放行。  三列马车并排从桥上飞驰过去;牵着的牛,摇着角跑着;猪在 拼命叫,紧曳着绳子飞跑,桥板咚咚发响,像钢琴的键盘一样向上 跳着,连河水声也沉没到这响声里了。  太阳越升越高。河水闪着眩目的光辉。  辎重车远远看去像一条极宽的带子,在河那边急驶着,消失在 尘雾里。广场、大街小巷、整个村镇,都逐渐空起来。  哥萨克的两翼,据守河边,形成一个巨大的时时发着枪火的弧 形,把村镇包围起来。弧形慢慢收紧,被包围的村镇、果园,以及连 续不断从桥上通过的辎重,都越来越觉得拥挤起来。战士们奋战 着,坚守着每一寸土地,为自己的父母孩子奋战着,节省每颗子弹, 很少开枪。如果要开枪,每颗子弹,都要使哥萨克的家里出现孤儿、 眼泪和哭泣。  哥萨克疯狂袭来了,逼近了,他们的散兵线完全接近了,已经 把果园的边缘占领了,树后边、篱色后边、灌木丛后边,都隐约出现 36  了敌人。散兵线之间,大约相隔十来步远,敌人就卧倒隐蔽。静下 来了,——战士们节省着子弹:相互防备着。用鼻子一闻:一股浓重 的熏人的酒气,从哥萨克的散兵线那边送来。人们都张着鼻孔,羡 慕地闻着:  “狗东?I,喝醉了……唉,能弄一点多好呢!……”  突然间,不知是兴奋的狂喜的声音呢,还是兽性的凶恶的声 音,从哥萨克散兵线那边传来:  “瞧!你不是赫沃姆卡么?!……呵哈,你妈的上帝!……”  于是一副光光的年轻的哥萨克的脸,马上从树后露出来,用那 带血丝的眼睛探望着,全身都露出来了,你就是向他开枪他都不在 乎。  同样光光的赫沃姆卡的脸,从这边的散兵线里也冒了出来。 “这是你么,万卡?!哎呀,你妈的,狗杂种,你疯了!……”  他们都是一个村里的人,都是一条街上的人,就是两家的房子 也是在大柳树下紧挨着的。每天早晨,他们的母亲赶牲口出来,在 篱笆跟前遇到就谈天。当年这两个孩子一块儿骑竹马,一块儿在晶 莹的库班河里捉虾,一块儿没完没了的在河里洗澡。不久以前,一 块儿同姑娘们唱着故乡乌克兰的民歌;一块儿去当兵,一块在硝烟 弥漫的开花弹下,同土耳其人打过决死战。.  可是现在呢?  现在那个小哥萨克叫道:  “你在这儿千吗,你这臭婊子?!同该死的布尔什维克勾结在一 起吗,光肚子的土匪?!……”  “谁?!……我是土匪吗?!你是个什么东西?可恶的富农,…… 你的老子不问死活剥人皮,剥得还少吗?……你也是一样的吸血 鬼!……”  37  “谁?!……我是吸血鬼?!给你一家伙!! ’把手^ 挥,干起来了!  一下子就把赫沃姆卡的鼻子打的肿得像一个大槧。赫沃猶卡 也把老拳一挥,给了他一下!:  “试试吧,狗东西! ”?  哥萨克变成独眼龙了。I  他们拼命互相扭打起来!  这两个哥萨克牛一般地咆哮着,瞪着带血丝的眼睛,握着拳头 扑来了,满果园都发着一股熏死人的酒气。战士们好像得了传染病 似的,都跳出来拳斗,都忘了枪,——仿佛都没有枪一样。  哎呀,可斗幵了!……都气呼呼地叫嚣着,喀嚓喀嚓地往脸 上、鼻梁上、咽喉上、嘴巴上乱打。不堪入耳的、从来没有听过的恶 骂,在扭打成一团的活人堆上震荡着。  哥萨克军官和兵士的指挥官们,都哑着嗓子拼命喊着,握着手 枪跑着,尽力想把他们拉开,叫他们都拿起枪,可是全都枉然。他们 不敢开枪——双方一大片人都扭成一团,乱滚着,冒着一股冲人的 酒气。  “啊——啊,混……混蛋! ”战士们喊着。“可喝够了,所以天不  怕地不怕......妈妈的,妈妈的,妈妈的!......”  “这样宝贵的酒,难道给你们这些猪仔糟蹋吗……妈妈的,妈 妈的,妈妈的!……”哥萨克叫道。  于是又都扑上去。拼命纠缠着——把鼻子打坏了,没完没了地 又拳战起来,挥拳乱打。粗暴的疯狂的憎恶,不许敌我之间有任何 东西,都只想掐死对方、闷死对方、压死对方,都想在自己拳头的打 击下,直接感觉到对方的鲜血飞溅的嘴脸,令人不堪入耳的恶骂和 令人难耐的熏死人的浓重酒气,笼罩了一切。  38  一小时,两小时过去了……可是依然是疯狂的拳斗,依然是疯 狂的恶骂。谁也没有觉到天黑了。 跟着这罗圈腿的、有一副铁顎的人,赴汤蹈火。为着什么呢?为沙 皇,为祖国,为正教的信仰吗?或许如此。可是这些都好像在血雾 里一般,目前是——必须前进,一定得前进:因为背后是死,^于 是大家都更乐意跟着他,跟着自己人,跟着这罗圈腿的庄稼汉前 进。  那是多么难啊,真难得要命啊!脑袋都要炸了。学会十进位的 小数,真比平心静气在机枪火力下去死还要难得多呢。  可是军官们都喇笑他,——学校里塞满了需要的和不霱要的  军官们,--大半是不需要的:因为后方从来总是安乐窝,这儿  尽是些躲着不上前线的人,而且为这些不上前线的人还设置了许  许多多无用的闲差事。军官们都噸笑他:庄稼汉、罗圈腿、肮脏 的混蛋!……都任意嘲弄他,他虽然完全答对了,可最后还是不 及格。  于是又把他打回本团了……因为没有才能。  猛烈的炮火,开花弹的爆炸,无情的机枪的扫射,血与火的飓 风,“四面八方都是死与地狱”,可是他这治家的庄稼汉啊,就像在 家里一样。  这位治家的庄稼汉,像牛一样顽强,像巨石一 压倒一切;他 真不愧是乌克兰人,头盖骨一直压到眼睛上,压到那锐利的小眼睛 上。?  因为他在死的重围里转战有功,第三次,第三次把他派回学  校。  可是军官们嘲笑道:又来了吗?庄稼汉……混蛋……罗圈 腿!……于是……又把他打回本团,因为没有才能。  于是司令部来的公文上,愤激地写道:让他做准尉吧——军官 损失得太多了。  嘻——嘻!军官损失得太多了,——有的在火线上捐躯的,有 的开小差逃到后方去了。  就轻蔑地让他做准尉了。他回到连里,肩上的肩章闪着金光, ——可弄到手了。他又高兴,又不高兴。  高兴的是:总算弄到手了,用极大的艰苦和超人的毅力得到 了。不高兴的是:肩上金光闪闪的肩章,把他和自己人,相亲人,和 农民,和士兵们隔开了,——把他和士兵隔开了,可是郭如鹤并没 攀上军官们:在他的周围形成了一个真空圈。  军官们都不再大声说:“庄稼汉”、“混蛋”、“罗圈腿”了。可是  %  在营地、在食堂、在帐篷里,不管在什么地方,只要有三两个戴 54  肩章的人一风面,他周围就形成了一圈真空。他们不用话说,都 默默地用眼睛、脸色、用各种动作说棍蛋、庄稼汉、臭罗圈腿  ”  他不动声色地痛恨着他们,石头般地、深深地把这憎恶埋藏在 心里。又痛恨,又轻蔑。他用冷静的、出生入死的大无畏精神,把这 种憎恨,把自己和士兵的隔阂,掩盖起来。  突然间,一切都震动起来:亚美尼亚的山脉、土耳其的师团、士 兵们、神色仓皇的将领们、沉默的大炮、三月①的山顶的积雪,真象 天崩地裂一样裂幵了,出现了空前未有的奇迹,——虽然是前所未 有,可是从来总是秘密地生长在隐蔽的处所,生长在秘密的处所; 虽然叫不出名称来,可是一旦弄明白的时候,却是——简单明了, 而且是必然的。  普通的、面黄肌瘦的工人们来了以后,就把这裂开的裂痕宽而 又宽地扩大起来。那裂缝里隐藏着世世代代的憎恨,隐藏着世世代 代的压迫,以及令人愤慨的世世代代的奴隶制度。  郭如鹤对自己用铁石般的则毅得到的金光闪闪的肩章,才第 一次悔恨起来:他发现自己处在工人、农民、士兵们的敌人的行列 里了 D  十月的日子②奔涌而来以后,他怀着厌恶的心情,把肩章撕下‘ 来扔了0混在那归心似箭、不可遏止地h嚣着的部队的洪流里,躲 到暗角里,尽力不让人看见,坐在那拥挤不动的颠簸的暖车③上。 喝醉酒的士兵们高声唱着,搜捕着躲藏的军官,——要是发现了 他,他就回不到老家了。  ①指一九一七年二月革命,公历为三月。  ②指十月革命。  ③暖车,即困难时期,在货车厢内装上炉子,作客运用的车厢。  55  他到家时,一切都毁了,整个旧制度、旧关系,都崩溃了,可是 新的却很模糊、不清楚。哥萨克同外乡人互相拥抱,捉住军官就干  掉。  从工厂来的工人们,从凿沉的军舰上来的水手们,好像一粒粒 酵母似的落到狂欢的居民中间,于是库班流域的革命,就像发面似 的膨胀起来。在大小村镇里,田庄里,都建立了苏维埃政权。  郭如鹤虽然不会说“阶级、阶级斗争、阶级关系”等术语,可是 从工人口中深深感觉到这个,他用感觉,用情感把这个抓住了。在 他那满心铁石般的憎恨里,军官这玩艺,目前在这种伟大的阶级斗 争的感觉面前,在这种情感面前,显得何等渺小啊,一军官,这不 过是地主和资本家的可怜的走狗罢了。  从前他曾用超人的、坚忍不拔的精神获得的肩章的痕迹,烙着 他的双肩。虽然A家都知道他是自己人,可是对他都侧目而视。  他决心用乌k兰人的铁石般的坚韧不拔的精神,用烧红的铁, 用自己的鲜血,用自己的生命,来蜣毁这些痕迹。而且同样来服务, 不,更多地替自己的骨肉难分的贫民大众来服务。  恰巧这种情况就到来了。穷人们铲除了资本家。因为凡有一 条多余裤子的,都算资本家,所以小伙子们就挨门搜起来,把所有 人的箱子都打开,拿出东西就分,分了马上就穿到自己身上:因为 必须做到大家平均。  瞅着郭如鹤不在家时,也都去光頋他了,看到衣服就拿走,郭 如鹤回来,穿着破烂的军便服,戴着耷拉着帽檐的旧草轜,穿着 破鞋,还是从前他那一身他的女人只穿一条裙子。郭如鹤把手 摆一下就算了,他心里只充满一种感觉,充满着一种坚忍不拔的 ?  思想。  小伙子们也分起哥萨克的家产来了,一分到土地时一全库 56  班流域就沸腾起来,连苏维埃政权也被扫掉了。  现在郭如鹤在吱吱的马车声、说话声、喧闹声、马的鼻息声和 无边无际的尘雾中前进。  山前边的最后一个村子里,一片混乱:喧闹、叫喊、哭泣、极难 听的谩骂、凌乱的部队、零星小股的士兵,村背后是枪声、叫喊、混 乱。有时大炮轰轰响。  郭如鹤同自己的部队和难民也在这里。斯莫洛库罗夫同自己 的部队和难民也来了。别的部队也不断赶来,——受哥萨克逼迫和 追击的部队,都从各处汇拢来。成千上万无路可走的人,都拥挤到 这最后的一小块地上,——沙皇军官团和哥萨克,不管老少,对谁  也不留情,--切人都要死在他们的马刀下,机枪下,或被吊死  在树上,或被推到深谷里,被落下的土石活埋了。  不断传来绝望的呼声:“叫人家出卖了……指挥官们把咱们出 卖了! ”当排炮的响声加紧了时——有人突然大叫起来:  “能逃的就逃吧!……都逃命吧,弟兄们! ”  郭如鹤部队的小伙子们,勉强把哥萨克和这一阵惊慌制止住, 可是觉得这是不会持久的。  指挥员们不断商谈着,可尽是空话,谁也不晓得下一分钟会发 生什么事情。  郭如鹤发言了 :  “唯一的救星是——翻过山,顺着海边,用强行军速度,绕道同 咱们的主力军会师。我现在出发。”  57  “你敢出发试一试,我就照你开火,”长着浓密大黑胡子的大个 子斯莫洛库罗夫说,牙齿闪闪发光,“应当不失尊严地抵抗,而不是 逃跑。”  过了半点钟,郭如鹤的部队出发了,谁也不敢去阻挡。这支部 队刚一出发——成千上万的兵士、难民、马车、家畜,都惊慌地跟在 后面,拥挤着,把公路塞得水泄不通,都争着向前赶,把碍事的人推 到沟里去。  一条无穷无尽的活蛇往山上爬去。  走了整整一天一夜。天亮以前,马不解鞍地停下来,占着好多 俄里长的公路。山口上空,很大的星辰在附近闪烁。潺潺的流水, 不绝地在山谷间哗哗乱响。到处是一片黑暗和寂静,仿佛没有群 山、森林也没有悬崖一般。只有马在大声吃着草料。眼睛还没来 得及闭时,星辰就要落了;远远的山林露出来;白蒙蒙的雾,罩在山 谷间。又行动起来了,在数十俄里的大道上爬着。  一轮朝阳,眩耀人目地从远远的山脊背后浮出来,驱赶山间长 长的蓝色的影子。先头部队登上山口。一登上山口,每个人都惊叫 起来:山脊那面是万丈悬崖,一座城市像幻影一般,模糊地在下边 闪闪发光。无边的大海,像一堵蓝色的大墙,从城市跟前竖起来,这 样罕见的巨大的墙壁,它那碧蓝的色彩,把人眼都映蓝了。  “啊,瞧,海! ”  “为什么它会像墙壁一样耸立着呢! ”  “咱们得从那墙壁上爬过去。”  58  “为什么当你站在海边的时候,它平展展,一直平铺到岸边  呢?”  “难道没听说过,当摩西把犹太人从埃及的奴隶地位救出来的 时候①,就像咱们现在似的,大海像墙壁一样竖立着,于是他们就 象在陆地上一样走过去吗?”  “或许会也把咱们隔住过不去呢。”  “这都是因为卡拉西卡,他穿着新鞋,怕把鞋弄湿了。”  .“应当叫神甫来,他会马上想出办法的。”  “把长头发的神甫装到你裤裆里去吧……”  部队迈开更大的脚步,下着山,手也摆得更快活了,部队里响 起一阵说话声和笑声。大队越下越低了。一只德国战舰,象一只大 熨斗,停泊在海湾里②。它一下不动地含着凶兆,闷沉沉地冒着烟, 把碧蓝的海湾景色都破坏了。可是却没有一个人想到它。船周围 排列着好多细线条——这是土耳其的水雷艇,也在冒黑烟。  部队快活地走着,一批批地从山那边翻过来,碧蓝的耸入天空 的峭壁,使他们同样吃惊起来,他们的眼睛同样映成了蓝色,他们 兴奋地挥着手,迈着阔步,顺着白色的弯弯曲曲的大道上往下走。  那里也有辎重。马摇着溜到耳上的马套。牛轻快地奔跑。孩 子们骑着竹马,尖声叫着飞奔。成年人匆忙地扶着向下滚动的马 车。都在弯弯曲曲的道路上左右拐着弯,快活地急忙去迎接那不可 知的命运。  后边耸起的隘口的山脊,遮住了半边天空。  下来的先头部队,象无穷无尽的长蛇,绕过海湾和水泥厂中间  ①据《圣经?旧约》:古犹太人在埃及法老手下当奴隶,在那里建筑巨大的金字塔。摩 西从那里把他们带了出来。——作者注  ②指新罗西斯克海湾。——作者注  59  的城市,远远地进入了一条窄长的地带。一面是光秃秃的石山,一 直伸延到海边,另一面是令人吃惊的、碧蓝的、逗人爱的、广阔的海 面。  没有黑烟,也没有闪闪发光的白帆。只有那玲珑花边似的忽 起忽落的浪花,无穷无尽的透明的浪花,向湿润的岩石上涌来又消 失了。在这无限的沉寂里,只有心灵才能听到这造化的咏歌。  “你瞧,海又落下去了。”  “你以为它一直像墙一样立着吗?从山上看,它仿佛立着。不 然,又怎能在海上航行呢?”  “喂,卡拉西卡,现在你的鞋可要糟了,过海的时候,它就会湿 透了。”  可是卡拉西卡背着枪,赤着脚,快活地走着。  亲切的笑声,随着队伍滚动,后边的人什么也没听见,也不知 道是怎么回事,可是也在高兴地笑起来。  一个忧郁的声音说:  “反正咱们现在哪儿也逃不脱了:这边是水,那边是山,背后是 哥萨克。想拐个弯也没处拐。除了前进没有别的办法!”  先头部队沿着窄狭的海岸,已经走得很远,消失在海岸转弯的 地方了。部队的中段,连续不断地绕过城市,可是队尾还在快活地 从山顶上下来,在弯弯曲曲的白色公路上走着。  军舰上的德国司令官,看见这预想不到的,虽说是在外国,可 是在他的德皇大炮控制下的城市附近有这样的行动,这已经是扰 乱秩序了:下令叫这些来路不明的人,辎重、士兵、儿童、妇女,叫这 一切匆匆忙忙从城市附近走过的人们,即刻停止前进,即刻把武 器、军需品、草料、粮食等交出待命。  可是,这条满身尘土的大灰蛇,依然匆匆地爬着;耽心的牛,依  60  然胆怯地急急忙忙小跑着;孩子们抓住马车,飞快地移动着小脚; 大人不作声地抽着伸直的马背,——从队伍里传来乱哄哄的、满不 在乎的、亲切而低沉的声音,一直传到深山里。眩目的白色灰球,一 团团地腾起来。  另一股人流满口恶骂,骂声仿佛被海风吹得咸透了。他们的车 上满载行李,马车喀喀嚓嚓,撞坏了别人的车轴和车轮,从城里涌 出来,汇入到这股无穷无尽的洪流里。在这些接连不断的马车上, 坐着强壮结实的、被酒精泡透了的水手们;海军服的大翻领,在白 色的海军服上闪着蓝光;圆帽上垂下的黑黄相间的飘带,在肩后飘 动。一千多辆大马车、轻便马车、弹簧车、四轮车、敞车——都涌入 到蠕动着的辎重队里,车上坐着擦油抹粉的女人和大约五千名水 手,他们满口都是不堪入耳的谩骂。  德国司令官稍等了一下,可是没有等到大队人马停止前进。  这时,突然轰隆一声,从战舰上爆发出来,像巨大的碎片坠落 下来,冲破了这碧蓝的沉寂,漫山遍谷都隆隆响着。一秒钟之后,在 那凝然不动、即将消失的碧蓝的远处,起了一声回响。  一个白色的小球,在爬行着的长蛇阵的上空,谜一般地、柔和 地出现了,这小球发出沉重的声音爆炸开来,硝烟慢慢散去,渐渐 消失。  一匹夜间看来像黑马似的骟过的枣红马,突然往上一跳,扑通 一声倒下去,把车杆压断了。二十来个人扑到跟前,有的抓住马鬃, 有的抓住马尾、马腿、马耳朵、马额毛,一下子把它从公路上拉到沟 里,把马车也推下去了。车辆把公路塞得满满的,大群马车,一点也 不敢耽误,一辆跟着一辆,不停地前去了。郭必诺和安卡哭着,从甩 掉的马车上随手抓点东西,塞到别人的车上,就步行着走了,老头 子用发抖的手,连忙把后鞦割下来,把马套从死马上卸下来。  61  一个巨大的火舌,第二次眩目地从战舰上吐出来,又在城市里 轰响了一声,轰隆声在山间响着,一秒钟后,平静的海面的远处,起 了一声沉闷的回响;青空里又出现了一个雪白的小球,人们呻吟着 在各处倒下去;车上一个黑眉毛,戴耳环的年轻妇女,怀里抱着正 在急匆匆地吃奶的孩子,孩子浑身发软,小手垂下去,渐渐变冷的 嘴唇张开来,放开了乳头。  她用野兽般发狂的声音叫起来。人们扑到她跟前,她不听话, 恶狠狠地挣脱着,把乳头往凉了的小嘴里塞,白净净的奶汁,从乳 头上滴下来。半闭着眼睛的小脸i黄了。  可是长蛇一直爬着,爬着绕过城市。人和马匹在极高的山口 上,在太阳下走着。他们小得勉强可辨——比指甲还小。有些人在 马跟前绝望地乱忙一阵,后来突然都呆呆不动了。  于是即刻又一连爆炸了四声,这声音遍山滚着,下边大道两 旁,空中几个地方马上出现了白球,这些白球最初在高处爆炸,过 后越来越低,越来越近地落到公路上,于是,到处呻吟起来,人、马、 牛,都倒下去了。人们不顾受伤人的呻吟,都很快把他们放到马车 上,把死伤的牛马拉到一边,于是长蛇继续爬着、爬着——马车一 辆接着一辆前去了。  德国司令官生气了。他本可以轰击这些女人和孩子,这是维护 秩序的需要,但是别人不得他的许可,不得司令官的许可,是不敢 这样作的。战舰上大炮长长的炮筒抬起来了,轰隆一声,喷出巨大 的火舌,高高的在碧蓝的海上,在辎重车的上空,在遍山上,急促地 越传越远:喀哩——喀哩——喀哩……于是就在山口上,在那指甲 一样大的人、马、炮所在的地方爆炸了。人们又都在那里忙乱起来。 拥有四门炮的炮兵连,一排跟着一排地向德国司令官回炮了,白球 已经在“革滨”号舰上,在碧蓝的空中出现了。“革滨”号舰愤然地沉 62  默了。巨大的浓烟球,从战舰的烟筒里吐出来。它闷闷不乐地移 动着,慢慢从碧蓝的海湾开出去,驶到深蓝色的海里,又掉转身  ……天崩地裂地响了一声。碧蓝的海暗淡下来。脚下觉得有 一股超人的力量震动起来;人的心脏、脑子,都震得要命;住家的门 窗都震开了,刹那间把人都震聋了。  阳光穿不透的异常巨大的黑绿色怪物,慢慢旋卷着在山口上 腾起来。幸免于难的一群哥萨克,在弥漫的毒气里,拼命用鞭子抽 着拉剩下的一门炮的马,极力往山上跑,一分钟后,就消失在山脊 背后了6黑绿色的巨大怪物,还在那里慢慢地扩散。  这不可思议的震动,使地都裂开来,坟都震开了:遍街都是死 人。人们都像蜡人似的,眼睛凹陷成黑窝,穿着破烂的臭衬衣,挣扎 着,匍匍着,都往一个方向一往公路上一拐一拐地走着。有些人 不作声,聚精会神地凝视着道路,痛苦地移动着脚步,有些人远远 地往前边移动着拐杖,送着没腿的身子,追赶前边的人,有些人跑 着,用莫名其妙的哑嗓子大叫着。  像受伤的鸟一样,不知从哪传来一个细细的声音:  “喝……喝……喝……”这声音像受伤的鸟在荒凉的干草地上 乱叫一样。  一个年轻人,穿着破布衫,露着发黄的身体,毫无表情地移动 着两只僵死的腿,用害热病一样的眼睛张望着,可是眼前什么也看 不见:  “喝......喝......”  一个女护士,像男孩一样,把头发剪得净光,破袖子上缀着褪 色的红十字,光着脚在他后面跑:  “等一等,米佳……你上哪去?……现在就给你水,给你茶喝,  63

上一章 下一章
目录
打赏
夜间
日间
设置
12
正序
倒序
20160716032053761
20160716032053761-2
20160716032053761-3
20160716032053761-4
20160716032053761-5
20160716032053761-6
20160716032053761-7
20160716032053761-8
20160716032053761-9
20160716032053761-10
20160716032053761-11
20160716032053761-12
需支付:0 金币
开通VIP小说免费看
金币购买
您的金币 0

分享给朋友

曹靖华译著文集
曹靖华译著文集
获月票 0
  • x 1
  • x 2
  • x 3
  • x 4
  • x 5
  • x 6
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
网站统计