它的鼻子里。比克用鼻子来撞泥土。泥土落下来了。它接连地撞,一直到挖出一个洞来。洞底下是灰色蜡做成的大蜂窝。在有些蜂房里,躺着山蜂的子虫;还有些蜂房里,尽是香气扑鼻的黄蜜。小老鼠贪馋地舔着甜蜜的食品。它舔完了所有的蜜,就转到子虫身上去了,把它们活生生地吃掉了。它身上的气力马上恢复过来,自从离开妈妈以后,它从来没有吃过这样饱饱的一顿。它还是把泥土挖过去——现在已经用不着费力了——找到所有又是蜜、又是子虫的新蜂房。蓦地,不知道什么东西在它脸颊上面刺了一口。比克逃开,一只大母蜂从地下向着它爬过来。比克想要向它扑过去,可是山蜂的翅膀,在它头上发出嗡嗡的声音,山蜂们从草原里回来了。它们整群的军队向着小老鼠冲过来。它一点没有办法,只得拔脚就跑了。比克四脚齐跳地逃离它们。生在它身上的毛,替它挡住了山蜂们厉害的针刺。可是山蜂拣它身上毛生得稀少的地方来刺,刺它的耳朵、脚、额角。它一口气——不知道哪来的这样的敏捷!——飞一样的跑到草原,就躲在丛密的草里。“山蜂也就放了它,回到它们的遭过抢劫的窝里去了。这一天,比克走过一块潮湿的沼地,又到了河岸上。比克已经是在一个岛上了。盖起屋子来比克来到这个岛上,是没有人的。岛上连老鼠也没有,只有鸟,只有蛇和蛙住在那儿,因为它们要越过一条宽阔的河,是满不在乎的。比克不得不在敌人的包围里,独个生活。有名的鲁滨逊,在他到了一个荒岛上面,就在想法子,独个儿应该怎么生活。第一步,他决定替自己盖起一所屋子来,抵御风雨和敌人的袭击,然后聚积些食物,好过冬天。比克只不过是一只小老鼠,它想法子不会这么周到。可是它所做的,正好跟鲁滨逊一样:第一件事情,它要盖起一所屋子来。没有谁教过它盖屋子,这本领是在它血统里面的。它盖得跟所有和它同种的老鼠一模一样。----------------------- Page 431-----------------------在沼地上,长着高高的芦苇,中间夹着营草——这些芦苇和营草,是给老鼠做窝顶好的材料。比克拣了几支并排长着的小芦苇,爬到它们上面,咬掉顶上的一段,再用于齿把上端咬得裂开。它是又轻又小,所以草能够轻松地把它支撑住。它再去寻找叶子。它爬上菅草,把草茎上的叶子咬断。叶子掉落下来了,小老鼠就爬到下面,两只前脚举起叶子,用牙齿咬紧来撕。小老鼠把叶子上满是纤维的筋衔到上面去,平平地把它们嵌在裂开着的茎的上端。它爬上同样细的芦苇,把它们压倒在它底下,把它们的上端,一个一个地连接起来。结果,它有了一所轻轻的、圆圆的小屋子,很像一个鸟窝。整个屋子,跟小孩子捏成的拳头那么大小。小者鼠在屋子旁边,做成一个出口;屋子里铺着苔草、叶子和细小的草根。它阑柔软温暖的花絮,做成一张床。这个卧室做得好极了。现在比克已经有休息、躲避风雨和敌人的地方了。这个草窝,隐藏在高高的芦苇和丛密的菅草里,就是顶顶锐利的眼睛,从远处也不会发觉的。没有一条蛇能够爬到窝里来;它悬挂在半空,离开地面多么高呀!就是真正的鲁滨逊,也不会想出更好的法子来吧。没有邀请的客人日子一天一天地过去。小老鼠平平安安地住在自己的空中小屋里。它已经长足了,可是长得很小。它不会再长大起来,因为比克是属于身体细小的一种老鼠。这些老鼠的身子,比我们灰色的家鼠还小。现在,比克常常好久不在家里。天热的日子,它在离开草原不远的一个池塘里洗澡。有一次,它晚上从家里出去。它在草原里找到两个山蜂窝,吃饱了蜂蜜,躺在那儿的草里,睡过去了。比克一直到早晨才回家去。它在窝的下面,已经发觉情形有些不妙。一条宽的黏液,粘在地上和一根茎上;一条肥肥的尾巴,伸出在窝的外面。小老鼠这一吓,真是非同小可。这条光滑肥胖的尾巴像是蛇。蛇的尾巴是硬的,还有鳞;可是这一条是光的,软的,全是黏液的。比克鼓起勇气,沿着茎爬得靠近一些,去看看这一位没有邀请的客人。这时候,尾巴缓缓地在转动,吓得要命的小老鼠马上滚到了地上。它躲在草里,从那儿看到,这一个怪东西懒懒地从它屋子里爬出来。起先,肥胖的尾巴在窝的门口不见了。后来,从那儿出现两只长长的软角,角的头上都是小泡。再后来,又是两只同样的角,不过是短的。未了,这个怪东西的整个怪模怪样的头,伸了出来。小老鼠看到它慢吞吞地爬出来,原来是一条大蜗牛的又光又软、满是黏①液的身子,从它屋子里游出来。蜗牛从头到尾,有三“凡尔萧克”多长!大蜗牛向着地面爬下来。它柔软的肚皮平平地贴在茎上,就留下了一条宽的黏液。比克没有等它爬到地上,早已溜走了。柔软的蜗牛是不会为难它的,可① 一“凡尔萧克”等于4.45 厘米。----------------------- Page 432-----------------------是小老鼠讨厌这个迟钝的,满身黏液的动物。过了好几点钟,比克才回家。蜗牛已经爬到不知哪儿去了。小老鼠爬到自己窝里。那儿都粘着讨厌的黏液。比克把所有的苔草丢掉,铺上了新的。铺好以后,它才去躺着睡觉。从此,它从家里出去,老是用一束干草,把门口堵住。贮藏室日子短起来了,夜里格外的冷。野草的籽成熟了。风把它们吹落在地上,成群的鸟,也飞到小老鼠住的草原上来衔草籽。比克吃得很饱。它一天一天地胖起来。它的毛亮得发光。现在,这一个四只脚的鲁滨逊,替自己造了一间贮藏室,在里面贮藏着过冬的食粮。它在地里挖了一个小洞,洞底比较宽大一些。它把草籽放进去,好像放在地窖里一样。到后来,它认为还是太小。它在旁边挖了一个新洞,用地道把它们接通。天老是下雨。地面软起来了,草枯黄了,湿透了,倒了下来。比克的草屋坠下来,现在挂在离地面没有多高的地方,里面发起霉来了。住在窝里并不好。草不久就要完全倒在地上,窝就会像一个显而易见的黑皮球那样的,挂在芦苇上面。这是够危险的。比克决定搬到地下去住。它再也不怕蛇会爬到它洞里来;或是坐立不安的蛙会来吓它:蛇和蛙早已躲到一个地方去了。小老鼠在小丘下面,挑选了一处干燥和清静的地方来做窝。比克在避风的一面,筑了一条通到洞里去的路,使得冷风吹不进它住的地方。从进口的地方,有一条长长的直廊。直廊的尽头开宽一些,成了一个圆形的小房间。比克把干燥的苔草拖到这里——替自己筑成了一间寝室。在它新的地下寝室里,既暖和、又舒服。它从地下寝室里,开挖出通到两个地窖去的路,使自己用不着出来,就能够跑过去。小老鼠一切都准备好了以后,就把它空中的夏季别墅的进口,用草塞紧,搬到地下的窝里去住了。雪和冬眠鸟再也不飞到草原上来啄草籽了。草紧紧地贴在地上,冷风自在地在岛上吹来吹去。在那个时候,比克发胖得吓坏人。它身上感到多么的没力。它越发的懒洋洋了,它很少从洞里爬出来。有一天早晨,它看到它的房间的进口被塞住了。它咬开冰冷松脆的雪,走到草原上来。土地上是一片白色,雪在太阳里发出难忍的光亮。小老鼠没有毛的脚掌冷得要命。后来,冰冻的日子到了。在事先,如果小老鼠没有替自己贮藏着吃的东西,它真不得了。怎么能够从厚厚的冻结的雪底下发掘草籽呢?----------------------- Page 433-----------------------比克老是没精打采的想睡觉。它现在常是两三天不从寝室里出去,老在睡觉。它一醒过来,就走到地窖里去,在那儿吃一个饱,又是一睡好几天。它压根不到外面来了。它在地下真舒服。它把生着柔毛的身子,蜷成温暖的一团,躺在软软的床上。它小小的心房跳得越发的慢,越发的轻。呼吸越来越轻微。一个甜蜜的长时间的睡眠,根本把它征服了。①幼小的老鼠,跟土拨鼠或哈姆斯脱鼠 不同,并不是整冬的睡。因为长时间的睡眠,使它们消瘦起来,使它们感觉到寒冷。它们就醒过来,去找自己的存粮。比克睡得很安静,因为它有整整的两个地窖的草籽。可是它没有想到,一个多么突如其来的不幸,马上要落到它身上。醒过来了,真是恐怖一个冰冻的冬天的晚上,孩子们坐在暖和的火炉旁边。“小动物现在真是难过,”妹妹忧郁地说,“你记得小比克吗?现在它在哪里呢?”“谁知道它呀!”哥哥冷淡地回答着说,“它一定早已落到什么活东西的爪里去了。”女孩子啜泣起来了。“你怎么啦?”哥哥奇怪起来。“小老鼠真可怜!它的毛是多么柔软,颜色是带点黄的……”“你可怜它?我放好捕鼠笼——给你捉上一百只!”“我不要一百只!”妹妹哭着说,“给我一只这样小的、带点黄色的……”“等着,小傻瓜,这样一只准会弄得到的。”女孩子用小拳头把眼泪擦干。“哦,记住:弄到了——你不要动它,送给我。答应吗?”“好吧,会哭的家伙!”哥哥同意了。在那天晚上,他在贮藏室里放上捕鼠笼。正是那一天晚上,比克在它的洞里醒过来了。小老鼠在睡梦中感觉到,有一样沉重的东西压在它背上。寒冷立刻就侵入到它的毛里。比克完全醒过来以后,它已经冷得发抖。泥和雪从上面掉在它身上。它的天花板坍下来,走廊被堵塞住了。一分钟也慢不得,寒冷是不喜欢开玩笑的。应该到地窖里去,赶快吃饱草籽,吃得饱了会温暖一些,寒冷冻不死吃饱的动物。小老鼠跳上去,踏着雪,向着地窖口跑过去。雪的周围,都是狭窄的深的小坑——羊的蹄印,比克老是跌到小坑里,爬上来,还是掉下去。当它到了它的地窖那个地方,它看到那儿只有一个大坑。羊不但把它的地下室破坏了,还吃掉了它所有的存粮。踏着雪和冰走① 哈姆斯脱鼠,是一种穴啮齿动物,出产在欧亚两洲。----------------------- Page 434-----------------------比克在坑里总算还挖到了一些草籽,这是羊蹄把它们踏到雪里的。食料给了小老鼠不少力气,还使它温暖。它又懒懒地想睡觉了。可是它明白:睡觉——准会冻死。比克把自己贪懒的念头打断,拔脚就跑。到哪儿去呢?这连它自己也不知道。光是跑,任着性子跑过去。夜已经来了,月亮高高地挂在天空。四周围的雪,发着淡淡的光芒。小老鼠跑到河岸,停下来。河岸是陡峭的。峭壁下面是一片黑黑的阴影,前面却是一条宽阔的冰冻的河,在发着亮光。比克小心地在嗅着空气。它怕在冰上跑,如果谁在河的中间把它发现了,那可怎么办?在雪里如果有危险,它还可以躲藏哩。回去——那是冻死和饿死。前面或许有一个地方,有食料和温暖。比克就向前跑去。它跑到峭壁的下面,离开了那个岛。它在那个岛上,过了好多时候安静的生活。可是一对凶恶的眼睛,已经把它发现了。它还没有跑到河中心,一个迅速的毫无声息的阴影,早在它后面追赶过来。就是这个阴影,轻快的阴影,它也是转过身来才看到的。它并没有知道,到底是什么东西在它后面追过来。它在危险的时候,老是把肚子贴在地上的老法子,已经没有用了。在发着光亮带些淡青色的冰上,它褐色的毛成为明显的一堆,月夜透明的烟雾,使它没法躲避敌人的恐怖的眼睛。阴影罩住了小老鼠。钩一般的爪抓住了它的身子,痛得要命。不知道是什么东西重重的啄在它的头上。比克连知觉也失掉了。过一难关又一难关比克在漆黑里苏醒过来。它躺在一种又硬又不平的东西上面。头和身上的创伤痛得很厉害,可是它感到温暖。它舔完自己的创伤,它的眼睛慢慢的对黑暗习惯起来了。它看到,它是在一个宽阔的地方,圆的墙壁向上面伸展过去。看不到天花板,只在小老鼠的头顶上,有一个大侗开着。朝霞的光线还是十分黯淡,透过这个洞,射到这个地方来。比克一看它躺在什么东西上面,就马上跳了起来。原来它躺在死老鼠的身上。老鼠有好多只,它们都已僵硬了,躺在这儿一定经过很长久的时候了。恐怖给了小老鼠力量。比克沿着笔直的粗糙的墙壁爬上去,看看外边。四周只有积满着雪的树枝。树枝下面可以看到灌木树的顶。比克自己是在树上,正从树洞里面望出去。谁把它带到这儿,扔在树洞底下,小老鼠永远不会知道的。它总算没有为这个谜,大伤它的小脑筋,所以就赶快要从这儿逃出去。事情是这样的:一只树林里的大耳朵的枭,在河里的冰上追它,枭用嘴啄住它的头,用爪抓住,带到树林里来的。真是幸事,枭已经吃得很饱。它刚捉到一只兔子,吃得够饱了。它的肚子已经装满,里面连一只小老鼠的地位也容纳不了。它就决定留下比克贮藏起来。----------------------- Page 435-----------------------枭把它带到树林里,扔在自己的贮藏室的树洞里面,枭还是从秋天开始,就把几十只死老鼠放到这儿的。冬天寻食总是困难的,连这种狡猾的夜强盗——枭,也会时常挨饿的。自然啰,它并没有知道小老鼠只不过昏了过去;如果不是这样,它准会马上用它锐利的嘴,啄碎小老鼠的头骨的。它老是一下子就结果了老鼠的命。这一次,比克真是幸运得很哩。比克平平安安地从树上爬下来,钻进灌木丛林里去了。直到现在,它才觉察到,它的身上有点不好过。它的呼吸从喉咙里发出尖锐的声音。虽然并不是致命伤,可是枭的爪把它的胸部抓伤了,因此在快跑以后,就发出尖锐的声音来。它休息了一会儿,呼吸正常起来,尖锐的声音就没有了。小老鼠吃饱了灌木上苦涩的树皮,重新跑向前——远远地离开这个恐怖的地方。小老鼠跑着,在它后面的雪上,留下两条浅浅的小路:是它的足迹。比克跑到草原上,在围墙后面,那儿耸立着一幢冒烟的烟囱的大屋子。一只狐狸已经发现了它的足迹。狐狸的嗅觉是非常敏锐的。它马上知道,小老鼠刚才跑过去,就在后面追它。它的火一样的红尾巴,在灌木丛林里闪闪发光,自然啰,它跑得要比小老鼠快多哩。音乐家的悲哀比克并没有知道,狐狸正跟着它的足迹在追赶它。所以两只大狗从屋子里叫着,向它跳过来的时候,它以为自己是完蛋啦。可是狗,实实在在的,并没有发觉它。它们看到从灌林丛林里跳出来追它的狐狸,就向着狐狸扑过去了。狐狸一下子转回过去。它的火一样的尾巴,只闪了一闪,就在树林子里不见了。狗在小老鼠的头上跳过去,也跑进了灌木丛林。比克并没有出一点事故地到了屋子里,钻到地下室里去了。比克在地下室里首先觉得的,是一股浓厚的老鼠的气味。每一种动物有它们自己的气味,老鼠靠气息来辨别彼此,正好像我们靠外貌来辨别人一样。因此比克知道,那儿住的老鼠,并不是跟它同种。可是都是老鼠,比克也是一只小老鼠。它对它们高兴极了,正好像鲁滨逊从他的荒岛上回来遇到人,十分高兴一样。比克马上跑过去寻找老鼠。可是,在这儿找寻老鼠,并不是那么容易的。虽然到处都是老鼠的足迹和气味,可是什么地方也见不到老鼠的影子。在地下室的天花板上咬成些小洞。比克想,者鼠或许住在那儿,在上面。它沿着墙爬过去,钻进小洞,就到了贮藏室。在地板上,放着装得满满的大麻袋。有一只的下面已经咬破,麦籽从袋里落到地板上面。贮藏室的墙上是架子。味道极好的香味,从那儿透出来。有熏过的,有炒过的,有炸过的,还有很甜的。----------------------- Page 436-----------------------饥饿的小老鼠贪馋地拿着就吃。吃过苦涩的树皮以后,它尝到麦子,这该多么好吃呀!它吃了一个大饱,饱得连气都透不过来。在它的喉咙里,又吱吱地叫起来,唱起来了。在这个时候,一个长着胡须的尖头,从小洞里伸出来,愤怒的眼睛在黑暗里发着亮光,一只大的灰色的老鼠跳进贮藏室,在它后边还跟着四只同样的老鼠。它们的外貌是多么吓人,比克不想去跟它们碰头。它害怕地蹲在原来的地方,吓得越叫越响。灰色的老鼠们,不喜欢听这样的叫声。从哪儿来的这只陌生的小老鼠音乐家呢?灰色的老鼠们,把贮藏室当做是它们自己的。它们从来不让树林子里跑来的野老鼠,闯到它们的地下室里来,也从来还没有见到过这样叫的老鼠哩。一只老鼠向着比克扑过去,在它的肩上狠狠咬了一口。其余的跟着它奔上来,比克好容易避开它们,跑进一只柜子底下的小洞里去了。小洞真狭小,灰色的老鼠不能够跟它钻进去的。在那儿,它是安全了。可是它却非常伤心,因为它的灰色的同族,并不愿意把它收容到它们的家庭里面去。捕鼠笼每天早晨,妹妹老是在问哥哥:“怎么啦,小老鼠捉到了吗?”哥哥把他用笼子捉到的老鼠,拿给她看。可是都是灰色的老鼠,女孩子不喜欢它们。她对它们还有些害怕。她一定要一只黄色的小老鼠。“放掉它们,”女孩子不高兴地说,“这些都是不好的。”哥哥把捉到的老鼠拿出去——瞒过妹妹——把它们沉死在水桶里。在最近几天,不知为什么,老鼠根本捉不到了。顶奇怪的是,笼里的食饵,每天夜里都被吃掉了。一天晚上,哥哥把一小块有香气的熏火腿放在钩子上,撑开捕鼠笼结实的小门,早上去看——钩子上面什么也没有,门倒是关上了。他已经好几次检查过捕鼠笼,看看有没有小洞。可是捕鼠笼上并没有老鼠可以爬出爬进的小洞。这样过了整整一个星期,哥哥怎么也不明白,谁偷了他的食饵。直到第八天早晨,哥哥从贮藏室里跑来,还在门口就喊:“捉到了,瞧!带点儿黄的!”“带点黄的,带点黄的!”妹妹高兴极了,“看,这是我们的比克——它的小耳朵割开过的!你可记得,那时候你的小刀?……你跑去拿牛奶,我马上穿衣起来。”她还躺在床上哩。哥哥跑到别的一间房间里去了,妹妹从床上起身,先把手里捕鼠笼放到地板上,然后迅速地穿上大衣。可是她再看看捕鼠笼的时候,那儿已经没有老鼠了。比克早就学会从捕鼠笼里逃出来。捕鼠笼的一根铅丝是弯的。----------------------- Page 437-----------------------普通的灰色老鼠没法从这个隙缝里钻过,可是小身体的比克却能够自由自在的钻出钻进。它是从敞开的小门走进笼里去,马上就咬着食饵。小门“啪”的一声关了,起先有些怕,后来就再也不怕了,它安安心心地把食饵吃掉,然后再从小缝里走出来。在最后一夜,哥哥偶然把捕鼠笼有小缝的那一面,紧紧靠住墙壁,比克因此被捉住了。但是当女孩子把捕鼠笼放在房间当中的时候,它就逃了出来,躲到一只大箱子的后面去了。音乐哥哥遇到妹妹,看见她满脸是眼泪。“它跑掉了!”她含着眼泪说,“它不愿意住在我这儿。”哥哥把牛奶碟子放在桌上,就去安慰她。“哭什么!我马上会在靴子里捉到它!”“怎么会在靴子里呢?”女孩子奇怪起来。“这很简单,我脱下靴子来,把靴口靠在墙上,你就去赶小老鼠。它会沿着墙跑的——它们老是靠墙壁跑的——看到靴口,它一定以为这是一个洞,它会逃进去的。那我就可以在靴子里捉到它啦。”妹妹不哭了。“你可知道!”妹妹仔细地想了想说,“我们不要去捉它吧。让它住在我们房间里。我们没有猫,谁也不会去惊动它的。我要给它喝牛奶,把牛奶放在这儿地板上。”“你老是出花样!”哥哥不耐烦地说,“这不关我的事。我已经把小老鼠送给你了,你喜欢把它怎么办就怎么办吧。”女孩子把碟子放在地板上,把面包弄碎,放在里面。自己坐在旁边,在等小老鼠走出来。可是直到夜里,它怎么也不出来。孩子们甚至以为它已经从房间里逃出去了。第二天早上牛奶被喝光了,面包也吃掉了。女孩子想:“我怎样使它驯服呢?”比克现在生活得非常好。它老是吃得很饱。房里没有灰色的老鼠,又没有人来惊动它。它把布片和纸片拖到箱子后面去,在那儿给自己做了一个窝。它对人还是害怕,只在夜里,孩子们睡了以后,才从箱子后面走出来。可是有一次,在白天,它听到动听的音乐。有人在吹笛子。笛子的声音又轻,调子又很哀伤。好像是那一次,比克听到赤背鵙强盗的歌声时候一样,不能够控制自己靠近去听音乐的诱惑。它从箱子后面爬出来,蹲在房间当中的地板上。哥哥在吹笛子。女孩子坐在他旁边听。她第一个发现小老鼠。她的眼睛突然地张大起来,黑起来了。她用手臂轻轻地碰碰哥哥,轻声地说:“别动!你看,比克出来了。吹呀,吹呀,它爱听的!”哥哥继续吹着。女孩子镇静地坐着,不敢动一动。小老鼠听着笛子里吹出来的悲哀的歌曲,已经完全忘记了危险。----------------------- Page 438-----------------------它还走到碟子旁边,舔舔牛奶,好像房间里没有人一样。舔过以后,自己也吱吱地叫起来了。“听到吗?”女孩子轻轻地对哥哥说,“它在唱哩。”比克一直到孩子放下笛子的时候,自己才明白过来,马上跑回到箱子后面去了。现在孩子们已经知道,怎样才能使得野老鼠驯服。他们时常轻轻地吹起笛子。比克走出来,到了房间当中,坐着听。当它也吱吱地叫起来的时候,他们就在举行真正的音乐会。好结果不久以后,小老鼠对孩子们已经很习惯,不再怕他们了。没有音乐,它也会出来。女孩子还教会它从她手里去拿面包。她坐在地板上,它会爬到她的膝头上去。孩子们给它做了一所木头的小屋子,窗是画上的,门是真的。它住在他们桌子上的这间小屋子里,当它出来散步的时候,它还是照着它的老习惯,用它见到的东西塞上门:布片啦,小纸片啦,棉花啦。连那个非常不喜欢老鼠的哥哥,也对比克非常地亲热。他顶喜欢看小老鼠用前脚来吃和洗脸,好像用手一样。妹妹很爱听它的轻微的叫声。“它唱得好,”她对哥哥说,“它很爱音乐。”她头脑里没法知道,小老鼠根本不是为着自己的高兴而唱的,她更没法知道,小比克在到她那儿以前,曾经经历过怎样的危险,完成了多么困苦的旅行。这个故事就让它这么结束也好。(鲍倏萍译)----------------------- Page 439-----------------------