仪礼译注-12

(109)行器:器即明器,因已出庙而行,故称行器。茵:举茵以兼折及抗木、抗席。苞:举苞以兼筲、瓮、■。器:用器。序从:次第也。  (110)踊如初:亦和撤祖奠时一样,丧主、主妇哭、踊。  (111)主人之史请读赗:主人之史,士之私臣掌文书者;请,请示主人;读赗,宣读礼单。执算从:执算者,史之助手,从,从史也。  (112)哭者相止也:以史方有事于死者,不扰之。  (113)唯主人主妇哭:主人主妇悲痛至极,不能自止,故可以哭,然亦不踊。  (114)烛在右:于史之右,照史读赗也。  (115)读书:史站着读礼单。释算则坐:史之助手望着计算赠物之数目。  (116)逆出:后入之执算者先出,先入之史后出。  (117)公史:为国君掌管典礼及文书者。  (118)读遣:读者,公史也;遣,入圹之物,即所谓陪葬品。  (119)以御柩:居柩车之前导引。  (120)执披:执披者士也,计八人,分别执于柩车两旁。  (121)乃行:柩车行也。  (122)出宫:柩车出宫也。  (123)邦门:城门也。由左听命,宾由右致命:左、右即柩车前辂之左右也。  (124)宾升:宾即宰夫,升指升于柩车之前。实币于盖:置束帛于棺盖之柳中。  (125)复位:主人从柩而行,本在车后,因听命至前,今拜送宾讫,故仍返车后之位。乃行:亦谓柩车行也。  (126)圹:墓穴也。陈器:陈放送葬之明器。道:指墓道。  (127)茵先入:茵为棺之藉,当在棺下,故须先入墓穴而后下棺于其上。  (128)属引:除去棺饰和棺束,捆好下棺之绳索。  (129)窆(bi3n):落葬,即下棺。  (130)赠用制币:制币,一丈八尺长的束帛;赠用制币,主人以币赠死者于墓穴。(131)卒:赠毕也。袒:主人袒臂而拜宾,重其礼也。主妇拜宾不袒。主妇亦拜宾:拜女宾也。即位:各返其原位。拾踊三:拾,更也;踊三,哭踊三次;拾踊,主人与妇人与宾更迭而踊也。袭:谓主人穿好衣服。  (132)藏器于旁:器,即用器、役器;旁,即棺旁。加见:见,棺饰;加见,即加上棺饰。  (133)藏苞筲于旁:非见内棺旁,而是见外棺饰之旁。  (134)却之:仰也,即正面朝上。覆之:即正面朝下。  (135)实土三:实土,谓加土于抗木之上;三,指三匝。  (136)乃反哭:返回祖庙而哭。入,升自西阶,东面:指主人而言。  (137)升自阼阶:就妇人言。  (138)即位,就堂上西面位。  (139)宾吊者:众宾之长也。  (140)门外:庙门外也。启位:与朝夕哭位同。  (141)兄弟:指小功以下的同门兄弟。  (142)就次:就斩衰倚庐之丧次。  (143)犹朝夕哭,不奠:是日仍朝夕哭于殡宫,以其神灵在此也,所以不设祭席,则因无尸柩也。  (144)三虞:虞,丧祭名,意为“安”。  (145)卒哭:三虞后之祭名,始朝夕之间哀至即哭,至此祭则止也,仅余朝夕哭而已。  (146)班袝:班,次也;袝,卒哭之明日祭名,意谓将死者附祭于先祖。  (147)记:此为士丧、既夕二篇之总记。  (148)士处适寝:士平日常居于燕寝,有疾乃迁处于正寝。  (149)疾病:重病。外内皆扫:疾甚必有问疾之宾来问,故须外内皆扫,使其洁净也。  (150)亵(xi8)衣:内衣。  (151)御者:侍从之人。皆坐持体:因病者身不能转侧、手足不能屈伸故。  (152)男女改服:系衍文。属纩,以俟绝气:将新丝绵置于病人口鼻上,以验气之有无。  (153)绝:死也。  (154)乃行祷于五祀:行祷,病人垂危之际,孝子遣人分祷;五祀,指司命、中霤、国门、国行、公厉,古礼士只向门、行祈祷。  (155)卒:终也,今谓之死。  (156)主人啼,兄弟哭:啼,哀之深也;哭,哀之浅者。  (157)迁尸:置尸体于南边窗下床上。  (158)复者:招魂之人。招而左:从左至右、从右到左往返招之。  (159)上两末:两端向上弯曲。  (160)校:几之足。  (161)腢:肩头。  (162)赴:走先也,向国君报丧。  (163)君之臣某之某死:前“某”为士名,后“某”为亲属和死者名。  (164)兄弟:指大功以上在室者。  (165)众主人不出:前省“主人出”。  (166)不坐:谓床高可以不坐,由其便也。  (167)差盛之:差,有差别的选择,即择拣米之坚好者以饭尸;盛,盛于敦。  (168)抗衾:抗,举也;衾,殓衾也。襢:通“袒”,此谓撤去床席。  (169)内御者:指女御,或谓女侍从。  (170)中带:有释为“套裤”的,不知当否。  (171)柱右齻左齻:顶住左右牙齿,使口开易含。  (172)广尺:东西宽一尺。轮二尺:南北长二尺。  (173)幕布:即帷幕之布。属幅:整幅,宽二尺二寸。长下膝:衣长至膝下。  (174)有前后裳:凡裳前三幅,后四幅,明衣之裳亦如之。不辟:上下一样宽。长及觳(qu8):觳,脚背;长及觳,蔽足也。  (175)縓(qu4n):浅绛色,或谓红色;綼(b@):裳幅的缘饰;緆(x@):裳的下饰。(176)缁纯:纯,指饰衣;缁纯,谓衣领和袖口皆为缁(黑色)。  (177)设握:设于左手也。系钩中指,结于掔:谓“握”的两端各系有绳,先以绳的一端绕手掌一匝,继以另一端向上钩住中指,然后返回来两端于手掌后边打结。  (178)坅(qǐn):掘坑。  (179)隶人湼厕:隶人,罪人也;湼,塞也。  (180)陈衣:陈小殓衣。  (181)伦如朝服:伦,比也;伦如朝服,与朝服布同。  (182)棜(yù):长方形无足的木承盘。齐于坫:其南与堂隅之坫齐。  (183)篚(f7i):盛物的竹器。  (184)时:朝夕也。面枋(b@ng):枋,通“柄”,此指勺柄;面枋,谓勺柄向后。错:设于奠所。建之:插勺于醴酒中。  (185)辟奠不出室:室中苟有隙地,就便设奠,不必改设,故不出室。  (186)众主人:齐衰以下之亲属。  (187)说(tuō):通“脱”。  (188)三日绞垂:三日,丧事之第三天,实丧之第四天;绞垂,大功以上亲属绞束其散垂的腰绖。  (189)外■(b@):■:缝著;外■,从外面缝于武上(武谓冠卷,就今之帽沿)。缨条属:以通屈一绳缝于武上,其下垂者为缨。  (190)屦外纳:屦向外收束。  (191)无时:不定时,哀至则哭,非必朝夕而哭。  (192)歠(chuò):饮,啜。溢:通:“镒”,古计量单位,二十两为一溢,相当于1124升。  (193)恶车:粗恶之木车。白狗幦(m@):幦,义同“幭”,古时车轼上的覆盖物;白狗幦,即以白狗皮覆盖车前的横木。蒲蔽:蒲,蒲草;蔽,训为藩,即车藩;蒲蔽,用蒲草做车藩以御风尘。蒲菆(ōu):菆,剥掉皮的麻秸之类;蒲菆,指蒲草之茎。犬服:以白狗皮做兵器袋,一取其坚,二取其色与丧饰宜。木錧(gu3n):錧,同“輨”,毂端的铜铁;木錧,车輨平常用金,然丧时用木,此谓车轴两端用木键钉牢。约绥,约辔:约,绳也;绥,所引以上车之索;辔,御者所执以御马之索。木镳:镳,马具,与衔合用,衔在口内,镳在口旁;木镳,镳常以铁制成,此因丧事,故用木。齐:剪也。  (194)疏布裧(ch1n):裧,车上的帷幕;疏布裧,车帷用大功之布,此乃主妇之车与主人之车之所异者。  (195)贰车:副车也。摄服:摄,缘也;服,兵器袋。  (196)却之:言执帚之时末端向上。撤者:指撤宿奠者。  (197)比奠:比,犹先也;比奠,即奠之先。聚诸窔(y4o):窔,幽也,此指室的东南隅;聚诸窔,将垃圾灰尘等皆扫到室之东南隅。  (198)垂末内鬣:鬣,扫帚的末端;垂末内鬣,让末端下垂且向己身。  (199)燕养:平常所用供养。馈羞:馈,平时朝夕食物,非丧中之朝夕奠也;羞,四时之珍异,即时鲜果品。汤沐:洗头的热水。  (200)若:及也,与也。下室:燕寝。  (201)物土:物犹相也,相其地可葬与否。  (202)卜日:卜葬之日。  (203)昕(x9n):拂晓。  (204)庙:即祖庙和祢庙。  (205)入:入祢庙。先入:先柩而入。后入:后柩而入。在下:在堂下,即不升堂也。  (206)撤:撤从奠祭席。踊如初:亦要节而踊也。  (207)举奠:迁祢奠为从奠。巾席从而降:明举奠者先下堂,执巾、席者从其后而下堂。柩从:从举奠者下堂。序从:主人以下男女从柩而出。如初:和出殡宫时相同。适祖:朝祖。  (208)乘车:死者生前所乘栈车。鹿浅幦:用鹿皮覆盖车前横木。干:盾也。窄:矢箙,即箭袋。革靾(xi8):靾,马缰绳;革靾,皮缰绳。旃:旌旗。贝勒:勒,络也,马头络衔;贝勒,即饰有贝壳的马络。  (209)道车:死者生前朝夕上朝及平时出入所乘之车。朝服:平日视朝之服,玄衣素裳。  (210)槀车:田猎时所乘之车。  (211)载:指载柩于车。举奠:执迁祖之奠于手以俟也。  (212)墙:饰柩。  (213)刊:剥削之。无皮者直削之,有皮者剥而削之。  (214)茵著:著,充之以絮也;茵著,充于茵之表里之中。荼:茅草秀出之穗。绥:廉姜。泽:泽兰。  (215)菅筲:菅草编成的筲。其实皆沦:其实,内装黍、稷、麦;沦,浸渍。  (216)还车:车,指荐车而非柩车;还车,调转车头向外。  (217)旁四人:前后左右各二人,即前左二人后左二人,前右二人,后右二人,每旁四人,计八人。  (218)赠币:宾客所赠之玩好。无常:无固定之数。  (219)堩(g8ng):道也。  (220)车至道左:车,乘车等;道左,墓道之东。  (221)殓服载之:取乘车、道车、槀车所载皮弁服、朝服、蓑笠等服殓而载之于柩车之中。  (222)视殓:视大殓之礼。卒事:谓大殓奠讫乃去。  (223)遂匠纳车于阶间:遂,遂人;匠,匠人;车,指柩车;阶间,祖庙东西两阶间。  (224)祝:指商祝。  (225)沽:粗也。  (226)弭饰:弭,弓的两端;弭饰,弓之两端以骨角为饰。亦张可也:弓可张开,却不能射。  (227)柲(b@):弓檠,保护弓的竹片。依挞:依,缠弦也,以韦为之;挞,箭溜也,亦以韦为之。  (228)■(d*):弓衣,以缁布为之。翭(hóu)矢一乘:翭,矢名;一乘,为四支,卫:同“羽”。  (229)志矢:习射之矢。轩輖(hōu)中:輖,车重,轩言车轻,輖言车重,引申为凡物之轻重;轩■中,谓矢前后之轻重均匀适中。  【译文】  夕哭后,有司向丧主请示启殡的日期和时间,并告之宾客。  次日早上起来,在祖庙门外设好盥盆。陈放三只鼎,都和大殓既殡之奠时所设一样,东边所设祭席也和大殓既殡之奠时所设相同。尸床设在堂下东西两阶之间。  两支火烛点燃后置于殡宫门外,俟启殡时用。男子“免”(通“絻”,古代丧服之一),妇人用麻束发,腰绖下垂,即位和朝夕哭时一样。妇人不哭,丧主叩拜宾客,入门后就堂下之位,袒露左臂。商祝免于袒露左臂,执大功之布从西阶进入,走到西阶尽头,但不登堂。商祝随即连续三次发出“噫歆”之声以警觉神灵;又连续三遍诏告神即将启柩;进而命丧主及家里男女等号哭。执烛者拿着火烛进来,周祝取铭下堂,与夏祝在阶下相遇,各从右侧走过。周祝将铭插于重上。丧主哭、踊不计数。商祝用大功之布拂柩之尘,用夷衾盖在灵柩上。  接着用轴车运灵柩到祖庙。插有铭的重在最前面,重之后是奠,奠之后是火烛,火烛后为灵柩,灵柩后又是火烛,然后是丧主及其亲属。  及至祖庙,由西阶抬灵柩上堂。奠于西阶下等着灵柩之升设,正面朝东,以北为上,丧主随灵柩之后上堂。妇人也跟着上堂,面向东。众主人于东阶下就位。在两楹柱间正柩,将灵柩放到夷床上。丧主站在灵柩的东边,向西视柩。和在殡宫时一样,置重于中庭三分之一处。拿席上堂,铺设在灵柩的西边。然后和原初一样陈设祭席,并用巾盖好以御挡风尘,设奠者由西阶上堂和下堂。丧主哭、踊不计数,下堂,拜谢宾客;在堂下东阶即位,哭、踊,穿衣。主妇及大功以上亲属经由柩南而至东阶,向西就位。  拉死者生前所乘之车进祖庙,与东边的屋翼对齐,车辕朝北。次日天亮,灭掉火烛。撤席者从东阶上堂,撤去旧奠后,从西阶下堂。继而为迁柩朝祖而于堂上设迁祖奠,和先前所设从奠一样,设奠者从西阶上堂和下堂。丧主在设奠者上堂时哭、踊,主妇在设奠者下堂时哭、踊。  接着牵驾车之马进祖庙,马缨由红、白、苍三色丝绳做成,入门后面朝北;每两马的缰绳交结在一起,由养马之人在左右两侧牵着。驾车之人手执马鞭立于马后。丧主哭、踊,牵马者右转身,牵马出门。宾客出门,丧主送至门外。  有司向丧主请示设祖奠的时间。丧主回答:“太阳西斜之时”。丧主进来,袒露左臂。载灵柩于柩车。丧主哭、踊不计数。束棺于柩车完毕,丧主穿好衣服,有司取下迁祖奠席,改设于柩车前束之旁。商祝装饰柩车:柩前挂竹制的“池”一个,用白布围上柩之四周称之帷,又以白布覆盖柩之上部称之荒,联结帷和荒的“纽”前红后黑,要求前后左右各一“纽”,柩车顶端之圆盖以三色缯为之,上红中白下苍(青),并充之以絮使之高起,没有贝饰。在棺之两侧各设二“披”以固棺柩。  用一长绳拴系柩车前辂的两端而以人引之。  送死之明器陈放在乘车的西边。先将“折”横放于地上。继放“抗木”,横的三根,竖的两根。然后加三重用苇做成的“抗席”于抗木之上。又加垫棺用的“茵”于抗席之上。茵用大功之布,染成浅黑色,有缘边,也是竖的两块,横的三块。陈列明器以最西一行之南端为上,按自南往北、又自北往南的格式排列。先是茵。继是盛羊肉和豕肉的苇包两只。再是用菅草编成的筐三只,一盛黍,一盛稷,一盛麦。然后是瓮三只,一盛醋,一盛豆酱,一盛“屑”。覆盖以大功之布。■两只,一盛醴酒,一盛酒。覆盖以小功之布。每器之下皆置一木架,各器皆用盖子盖好。日常使用之器具依次是:弓,矢,耒,耜,两只敦,两个盂,盘,■。■放在盘中,■口朝南。没有祭器。可以有燕饮、奏乐之器。  兵器依次是:铠甲,头盔,盾牌,竹制的箭袋。燕居安体之器依次是:杖,斗笠,大掌扇。  上述各器放好后,撤去祭席,并将所撤之奠的巾和席放在西边,以俟设祖奠时用。撤奠者入时男子哭、踊,出时妇人哭、踊,丧主袒露左臂。商祝执功布指挥柩车调头向外,为行之始。丧主哭、踊,穿衣,稍向南至灵柩前束处而立。妇人下堂,于东西两阶之间即位。出行时,调转柩车车头,但陈列的各种器具不必移动方向。周祝取铭置于茵上。两个人抬起重左转身,使重由面北转为面南。有司在柩车的东南边铺席,将祖奠设在尸的右边、柩车的东边,和先前一样。设奠者入时男子哭、踊,出时妇人哭、踊。又牵驾车之马进来,其礼仪和前一次一样。宾客出去,丧主相送。这时有司向丧主请示下葬的日期,丧主作答后进来,返回堂下柩东之位。  国君遣人送来助葬之物:黑色帛三束,浅黄色帛两束,马两匹。傧者出门请使者进来,并入告丧主。丧主放下丧杖,到庙门外迎接,不哭;然后自己先进来朝北立于门右,和众主人袒露左臂。牵马进门后设于庭中重的南边,国君使者捧拿束帛经由马的西边过来,站在柩车车辕的西边向北传达君命。丧主哭,叩拜,起立。使者置放束帛于柩车车箱的左边,继而出庙门。冢宰从丧主的北边过去,拿起束帛至东边收藏起来。  胥徒之长接过马缰牵马出去,丧主送使者到外门之外,拜谢后穿好衣服;进而入庙门,返回柩东之位,拿起丧杖。  卿大夫士遣使送助葬之物,由傧者传命。傧者出去请使者进来,并入告丧主,又出告使者,出告之辞是:“孤某须矣”——丧主正等着。  牵马进来设于中庭重的南边,使者捧拿束帛。傧者先进来,使者随从于后,经由马的西边过来,站在柩车车辕的西北向北传达卿大夫士之命,和国君使者传达君命一样。丧主于柩车东边位拜谢,不哭、踊。使者置放束帛和国君之使者置放束帛的位置相同。冢宰拿起束帛收藏起来和胥徒之长接过马缰牵马出去都和前面相同。使者出去后,傧者旋即出去请问使者是否还有事。使者若还赠送别的祭物,傧者就入告丧主,随即又出去引使者入门,使者传命和前面一样。胥徒之长接受使者赠羊和前面接受赠马时一样。使者出去后,傧者又出去询问使者是否还有事。使者若还赠送财物以助办丧事,傧者就又入告丧主。丧主走出庙门,向西站在东边;使者朝东转达卿大夫士之使命;丧主拜谢,使者坐下将所赠财物置放地上;冢宰从丧主的北边过来,向东端拿装有财物之器具,返回丧主身后之原位。如果所赠财物未装于器具之中,冢宰就直接从使者手中接过来。傧者又问使者是否还有事,使者告之事毕;丧主拜送使者,然后入庙。另有赠送助丧之物的使者来传达其主人使命,傧者出去请使者进来,并引使者入门,其仪节和前面一样。使者置放束帛的位置也和前面一样。如果所赠之物装在器具中,就坐下置放于地上。凡有传命送礼者,傧者必须询问是否还有事,俟告事毕,丧主方可拜送。要是兄弟,既可赠送助葬之物,亦可赠送祭物。要是朋友、熟人,则只赠送助葬之物,不赠送助祭之物。具体来说,和死者有深交的赠送助葬之物,和死者亲属(家人)有深交的赠送财物。由史将赠物之人名和赠物之数目记载于方板上,根据所赠之物的多少,或记九行,或记七行,或记五行。  又将所赠之明器记载于简策上,死者下葬之前,家中男女须行庙中轮流哭,不用官为之哭,和小殓时一样。晚上,要于门内右边点上火烛。  次日天亮,陈设五只鼎于庙门外,和大殓奠时一样。鼎中所盛:羊体的左半边,去髀,羊肠五段,羊胃五块,无切割的肺一块;猪亦如上,即猪体的左半边,去髀,未切割的肺一块,猪体分解为前两肢、后两肢、脊、胁,但不用猪肠和猪胃;鱼、干兽、鲜兽等和殡时设奠相同。在东边设的祭席为:四只豆,一盛百叶,一盛蚌酱,一盛葵菹,一盛蜗酱;四只笾,一盛枣,一盛点心,一盛栗,一盛于肉;此外还有甜醴酒和酒。将夜间敛藏之明器又陈列出来。灭掉庭中火烛,执烛者二人,一于柩车前辂之东,一于柩车前辂之西,皆向北而立。有宾客为助葬而入庙,丧主拜之。撤奠者入庙,男子哭、踊;改设于柩车西北、序西南,妇人哭、踊。撤奠者由柩车北边转而东去,这时抬鼎入庙,设于重的东北边,鼎正面朝西,以北为上,进而设遣奠。豆的设法为:先设百叶于西南,次设蚌酱于百叶之北,继设葵菹于蚌酱之东,后设蜗酱于葵菹之南;笾的设法为:先设枣于蜗酱之南,再设点心于枣之南,继设栗于点心之东,后设干肉于栗之北。俎的设法为:羊俎与豕俎并一起,鱼俎和腊俎并一起,皆设于豆之东和笾之北,以南为上,不目北屈而南。此外,鲜兽俎单独设于豕、腊二俎的北边,甜醴酒设于笾的西边,以北为上。设遣奠的人入时男子哭、踊,出时妇人哭、踊。  甸人抬重从门之中间出去,倚于门外的东边。牵马进门,又牵马从门之中间出去,车随马后;至门外套马于车,在门外的东边向西而待发,以南为上。撤奠者入庙,男子哭、踊,和撤祖奠时一样。先撤去覆巾,包在羊、豕的前后四足上面。不包鱼和干兽等非正牲。再撤去明器,按照先茵、折、抗木、抗席,继苞、筲、瓮、■,后弓、矢、耒、耜、甲、胄等器的次第撤出,车子随从于后。撤奠者出庙,妇人哭、踊,也和撤祖奠时一样。  丧主之私臣——掌管文书者——史请示丧主宣读礼单,史之助手执算随从史之后。史于柩车的东边、柩车前束的旁边向西而立。没有相者的命令不许哭泣,如有人哭,由相者制止之。只有丧主和主妇可以哭,然亦不踊。执烛者于史之右向南而立。史站着宣读礼单,史之助手坐着计算赠物之数目。读、算完毕,相者下令可以哭,灭掉火烛;史之助手执算先出去,史执记有礼单的方板后出去。为国君掌管典礼及文书的公史向东立于西边,下令不许哭,丧主、主妇等皆止哭。公史宣读陪葬物品清单,完毕后命哭,灭掉火烛,公史出去。  商祝执拿小功之布于柩车之前导引。士八人于柩车两旁执披。丧主袒露左臂。柩车始行,死者家人和亲属哭、踊不计数。柩车行至大门之外,丧主哭、踊,穿好衣服。行至城门,国君遣宰夫赠送黑色和浅黄色束帛;丧主放下丧杖,不哭,于柩车前辂的左侧听命;宰夫则于柩车前辂的右侧传达君命。丧主哭、踊,叩拜宰夫。宰夫登上柩车,置束帛于棺盖之柳中,然后下车。丧主拜送,返回车后之位,拿起丧杖,旋即柩车继续前行。  柩车行至墓穴,陈放送葬之明器于墓道东西两侧,以北为上。茵先放入墓穴。接着除去棺饰和棺束,并系好下棺之绳。丧主袒露左臂。众主人于东边向西而立,以北为上。妇人于西边向东而立,都不哭。于是落葬。丧主及亲属哭、踊不计数,丧主继而穿好衣服;丧主将一一丈八已长的黑色、浅黄色束帛赠给死者,置于墓穴之中;然后向死者叩拜,哭、踊和先前一样。完毕,丧主袒露左臂,拜谢宾客,主妇则拜谢女宾;然后丧主和主妇各返其原位,丧主和妇人和宾客轮流哭、踊,各三次,丧主穿好衣服。有宾客辞行,丧主须拜送。置放用器、役器于棺旁,加上棺饰。又置放苇包和筲于棺饰之旁。继而加折,正面朝上;加抗席,正面朝下;加抗木。之后又加三匝土于抗木之上。丧主向加土之人拜谢后,返回原位,哭、踊、穿衣如前。  落葬后返回祖庙而哭,丧主人门,从西阶上堂,面朝东而立。众主人于堂下向东面立,以北为上。妇人入门,从东阶上堂,男子哭、踊。  主妇入室,哭、踊,出室后就堂上西面位,妇人和男子轮流哭、踊,各三次。众宾之长从西阶上堂,告慰丧主说:“这实在是无可奈何的事。”丧主叩拜。众宾之长下堂,出去。丧主送至庙门外,又叩首拜谢;进而皆至殡宫就位,和朝夕哭时所就之位相同,男子妇人轮流哭、踊,各三次。小功以下的同族兄弟辞行,丧主拜送。众主人出门,止哭,丧主关门。继而丧主与众主人拱手,就斩衰、倚庐之丧次。  同日仍旧朝夕哭于殡宫,但不设祭席。先举行虞祭仪式,共三次。  继举行卒哭仪式。次日,将死者附祭于其先祖之灵位。  [记]士有病就从燕寝迁居正寝,头朝东躺在北墙下。有病,当斋戒。养病皆须斋戒,撤掉琴、瑟等乐器。病重时当内外清扫,使其洁净。脱下内衣,穿上新衣。四位侍从皆坐于床边共同侍候病人。将新丝绵置于病人口鼻上,以验证病人是否还有气。男人不死于妇人之手,妇人也不死于男人之手。病人垂危之际,孝子遣人分祷于司命、中塯、国门、国行、公厉五祀。及病人谢世,长子啼,兄弟哭。旋即于南边窗户下设尸床,铺上床席,先铺苇席于下,继铺竹席于上,放好枕头,然后将尸体置于所设之床上。  招魂之人身穿朝服,左手执衣领,右手执腰,从左至右、从右到左往返招之。楔的外形犹如车轭,两端向上弯曲。用矮几拘正死者两脚,矮几之腿朝南,侍从坐着拿几。就床设奠,在床头,用吉利之器具。或用甜醴酒,或用酒,不用覆巾和祭勺。  向国君报丧,其辞为:“君之臣某死。”向母亲、妻子、长子报丧,其辞为:“君之臣某之某死。”  室中只有丧主和主妇坐。但大功以上兄弟中有命夫或命妇,也坐。  尸体停放室中时,如有君命来,丧主要出迎,众主人则不必出迎。  赠衣者将所赠之衣放在床上,不坐。赠衣者于室中西边户下向北传达其主人使命。  夏祝淘米,择拣其坚好者盛于敦中。四位侍者拿开殓衾,撤下床席,为死者浴尸。若是士之母亲病丧,则由四位女侍为其浴尸,不用笄固其发。准备“明衣”,若是妇人,则还须准备“中带”。洗尸完毕,将干净贝壳放回盛放贝壳的竹器之中,进而用贝壳顶开死者左右牙齿。饭含完毕,夏祝撤去剩余之米。接着用丝绵塞住死者两耳。于堂下东西两阶间掘坎,南北向;坎宽一尺,长二尺,深三尺;掘坎之上堆于坎的南侧。用土块垒灶以烧洗尸之水。死者的上衣和下裳用帷幕之布做成,袖子宽二尺二寸,衣长至膝下。下裳为前三幅、后四幅,其宽上下相350同,其长能遮住脚背。下裳的缘饰和下饰为红色。上衣的衣领和袖口为红色。设“握”于左手,其里贴着手心,“握”的两端各系有绳,先以绳的一头绕手掌一匝,继以绳的另一头弯曲向上钩住中指,然后两头皆返回手掌之后系结。甸人用土填平所掘之坎。罪人堵塞死者生前所用厕所。为死者穿衣,夜里,于中庭点上火烛。  次日天亮,灭掉火烛,陈设小殓用衣服。凡绞和单被所用之布皆和朝服之布相同。于东堂下设长方形无足的木承盘,南北向,其南端与堂隅之坫对齐。木承盘上陈设:两只■,一盛甜醴酒,放在北边,一盛酒,放在南边;盛物的竹器篚放在东边,南北向,内放四只角觯,两个木制祭勺,两个素勺;豆设在■的北边,两只一组并排;笾的陈设和豆一样。凡盛有祭品的笾、豆同时陈设,都要用巾覆盖。酒觯俟朝、夕祭时斟酒,用木制祭勺加于其上,夕柄向后;完毕,插勺于甜醴酒中。小殓之时,室中苟有空地,则就便设奠,不必出室改设。这时省去哭、踊之礼节。  凭尸之后,丧主袒露左臂,用麻束发,用麻带系腰;而齐衰以下之亲属则束以麻布带。于东阶行大殓,大夫从西阶上堂,向北立于西阶东边,以东为上,凭尸后,大夫反向下堂,返回原位。用覆巾盖好祭席,执烛者灭掉火烛,出去,从东阶下堂,又从主人的北边朝东走去。  殡后,丧主夫掉发饰。丧事第三天,大功以上亲属绞束其散垂的腰绖。制冠用布六升,以通屈一绳从外面缝于帽沿上,其下垂者为缨。斩衰之服用布三升。鞋向外收束。丧杖根部在下,竹杖、桐杖也不例外。  孝子居于倚庐,睡于草苫,以土块为枕。不脱掉首绖和腰绖。昼夜之间哀至即哭,不定时。不是丧事不与交谈。早晚喝粥,均以一溢米为量。  不吃蔬菜和果品。丧主乘坐粗恶木车:以白狗皮覆盖车前横木,用蒲草做车藩以御风尘;用蒲草之茎作赶车的鞭子;用白狗皮制成兵器袋,车轴两端用木键钉牢,升车之索和御马之索皆用绳,马衔用木制的;马之鬃毛不必修剪。主妇乘的车和丧主的相同,不过其车帷以大功之布为之。副车之兵器袋用白狗皮镶边,其他情况和丧主乘车一样。  每月初一,童子用左手执拿扫帚,扫帚末端朝上,跟随撤宿奠者入门。设新奠之先,撤去宿奠,拿开奠席,打扫室内卫生,将杂物灰尘等皆扫到室之东南隅;和先前设奠时一样铺席。设奠完毕,扫地的童子执拿扫帚,末端下垂且向着自己的身体,跟随执烛者向门外东边走去。平常所用供养:朝夕食物、时鲜水果,洗头的热水等,其陈设和死者生前一样。逢每月初一和荐新之时,祭席当设于正寝而不设于燕寝。  筮葬居之前,冢人先相其地可葬与否。卜葬之日,先告知主妇:“吉”;主妇哭,妇人皆哭;主妇上堂,妇人皆止哭。  启殡那天拂晓,室内室外都不哭。夷床和輁轴设于西阶的东边。  设奠于祖、祢二庙,先设奠于祢庙,和小殓奠时相同,继而启殡。  朝过祢庙,将重置放于门外的西边,面朝东。灵柩抬进祢庙,从西阶上堂。将灵柩于两楹柱之间放正。设奠于西阶之下,面朝东,以北为上。  丧主上堂,于灵柩东边向西而立。众主人于东边就位,妇人随从丧主上堂,面朝东。将奠从西阶下升设于堂上灵柩的西边,设奠者上堂、下堂皆走西阶,设奠者上堂时男子哭、踊,设奠者下堂时妇人哭、踊。执烛先于灵柩进入祢庙的,上堂后于东楹柱的南边向西而立;后于灵柩进入祢庙的,在堂下于西阶的东边向北而立。丧主下堂,于东阶下就位。然后撤去旧奠,准备更设新奠,撤奠者从西阶上堂和下堂,上堂时男子哭、踊,下堂时妇人哭、踊,和先前一样。  祝与执事撤去祢奠先下堂,执巾、执席者随队于后下堂,抬灵柩者也跟着下堂,堂上男女又从柩而下堂,凡此次第皆和出殡宫时相同,继而开始朝于祖庙。将死者生前所乘栈车拉进祖庙:用鹿皮覆盖栈车前面横木,盾牌、箭袋、皮制马缰、旌旗和皮弁服皆载于车上,马缨、马辔和饰有贝壳的马络皆悬于车前横木。继将死者生前朝夕上朝及平时出入所乘之车拉进祖庙,车载死者往昔视朝之服。最后将死者生前田猎时所乘之车拉进祖庙,车载蓑衣和斗笠。将载灵柩于柩车,祝和执事端举迁祖之奠席于户西,向南而立,以东为上。灵柩在柩车上束好后,下来于柩车前束的旁边设莫席,铺席于柩车的西边。覆巾于奠席后,饰柩。抗木剥皮削平。茵中所充为茅草秀出之穗,外加些廉姜和泽兰。苇包用三尺长的芦苇编成。用菅草编成的筲三只,一盛黍,一盛稷,一盛麦,黍、稷、麦皆用水浸过。始发,乘车调头向外,然不改变位置。执披者前左、后左、前右、后右各二人,每旁四人。凡宾客所赠之玩好,无固定之数。凡设奠用之点心,不必经过油煎。  只有国君之命方能止柩于道,其他情况可不予理睬。乘车等行至墓地,正面朝北停于墓道的东边,以东为上。柩车行至墓穴,取乘车、道车、槀车所载皮弁服、朝服、蓑笠等载之于柩车之中。葬毕而归时,不驱赶车子速归。  国君临视大殓之礼,若有事在身则不必等待设奠,灵柩加盖后就出来;若因故未赶上视殓,至加盖于棺时才到场,则须等到设奠完毕后才能出去。  灵柩放正后,宾客出去,遂人和匠人将柩车纳入祖庙东西两阶之间。  祝于丧主的南边、柩车前辂的旁边设祖奠,以北为上,用巾盖好。  陪葬之弓箭要新的,但做工不必精细,弓之两端以骨角为饰,弓可张开,却不能射。有弓檠,上有韦制缠弦和箭溜。有缁布做成的弓衣,内装“翭矢”四支,为骨质箭镞,短羽。又装习射之箭四支,箭前后之轻重均匀适中,亦为短羽。士虞礼第十四  【题解】  《士虞礼》讲述的是士既葬其父母后返回殡宫而举行的安魂礼。所谓“虞”,就是“安”的意思,安者,安神也。因此,如果说《士丧礼》和《既夕礼》旨在送形而往的话,那么,《士虞礼》则旨在迎神而返。  《士虞礼》经文的结构比较简单,它主要述及以下几个环节和步骤:殡宫中祭物之陈设,主人、宾客之就位;迎尸、妥尸(此尸指代死者受祭之活人,非指死者自身),飨神、飨尸;主人一献尸,主妇二献尸,宾长三献尸;祝告礼毕,送尸送宾。  历来学者将《士虞礼》归结为丧礼,但在我们看来,《士虞礼》既是士丧礼的继续和延伸,也是祭礼的开始,兼有丧礼和祭礼的双重意义。这一点,如果我们联系其经文之后所附之《记》来看,联系《记》中所述之“卒哭祭”、“袝祭”、“荐祭”、“小祥”、“大祥”、“禫祭”等等来看,就显得尤为清楚。  士虞礼于五礼中亦属凶礼。  士虞礼:特豕馈食,侧亨于庙门外之右,东面(1)。鱼腊爨亚之,北上(2)。  ■爨在东壁,西面(3)。设洗于西阶西南,水在洗西,篚在东(4)。尊于室中北塘下,当户,两■醴酒,酒在东(5)。无禁,幂用絺布;加勺,南枋(6)。素几,苇席,在西序下(7)。苴刌茅,长五寸,束之(8)。实于篚,馔于西坫上。馔两豆菹醢于西楹之东,醢在西,一铏亚之(9)。从献豆两亚之,四笾亚之,北上(10)。馔黍稷二敦于阶间,西上,藉用苇席(11)。■水错于槃中,南流,在西阶之南,箪巾在其东(12)。陈三鼎于门外之右,北面,北上。设扃鼏,匕俎在西塾之西(13)。羞燔俎在内西塾上,南顺(14)。  主人及兄弟如葬服,宾执事者如吊服,皆即位于门外,如朝夕临位(15)。妇人及内兄弟服,即位于堂,亦如之。祝免,澡葛绖带,布席于室中,东面,右几;降,出,及宗人即位于门西,东面,南上(16)。宗人告有司具,遂请(17)。拜宾,如临,入门哭,妇人哭(18)。主人即位于堂,众主人及兄弟、宾即位于西方,如反哭位(19)。祝入门,左,北面。宗人西阶前北面。  祝盥,升,取苴降,洗之;升,入设于几东席上,东缩;降,洗觯;升,止哭(20)。主人倚杖,入(21)。祝从,在左,西面。赞荐菹醢,醢在北(22)。佐食及执事盥,出举,长在左(23)。鼎入,设于西阶前,东面,北上。匕俎从设(24)。左人抽扃、鼏、匕,佐食及右人载(25)。卒,朼者逆退复位(26)。俎入,设于豆东;鱼亚之,腊特(27)。赞设二敦于俎南——黍,其东稷(28)。设一铏于豆南。佐食出,立于户西。赞者彻鼎。祝酌醴,命佐食启会(29)。佐食许诺,启会,却于敦南,复位(30)。祝奠觯于铏南,复位(31)。主人再拜稽首。祝飨,命佐食祭(32)。佐食许诺,钩袒,取黍稷祭于苴,三;取肤祭,祭如初(33)。祝取奠觯,祭,亦如之;不尽,益,反奠之(34)。主人再拜稽首。祝祝卒,主人拜如初,哭,出复位(35)。  祝迎尸。一人衰绖,奉篚,哭从尸(36)。尸入门,丈夫踊,妇人踊。  淳尸盥,宗人授巾(37)。尸及阶,祝延尸(38)。尸升,宗人诏踊如初,尸入户,踊如初,哭止(39)。妇人入于房。主人及祝拜妥尸;尸拜,遂坐(40)。  从者错篚于尸左席上,立于其北(41)。尸取奠,左执之,取菹,擩于醢,祭于豆间(42)。祝命佐食堕祭(43)。佐食取黍稷肺祭授尸,尸祭之。祭奠,祝祝,主人拜如初。尸尝醴,奠之(44)。佐食举肺脊授尸。  尸受振祭,哜之,左手执之(45)。祝命佐食迩敦(46)。佐食举黍,错于席上。尸祭铏,尝铏(47)。泰羹湆自门入,设于铏南;胾四豆,设于左(48)。尸饭,播余于篚。三饭,佐食举干;尸受,振祭哜之,实于篚(49)。又三饭,举胳,祭如初(50)。佐食举鱼腊,实于篚(51)。又三饭,举肩,祭如初(52)。举鱼腊俎,俎释三个(53)。尸卒食。佐食受肺脊,实于篚;反黍,如初设(54)。  主人洗废爵,酌酒,■尸(55)。尸拜受爵,主人北面答拜。尸祭酒,尝之。宾长以肝从,实于俎,缩,右盐(56)。尸左执爵,右取肝,擩盐,振祭,哜之,加于俎(57)。宾降,反俎于西塾,复位(58)。尸卒爵,祝受,不相爵(59)。主人拜,尸答拜。祝酌授尸,尸以醋主人;主人拜受爵,尸答拜(60)。主人坐祭,卒爵,拜;尸答拜。筵祝,南面(61)。主人献祝;祝拜,坐受爵;主人答拜。荐菹醢,设俎。祝左执爵,祭荐,奠爵,兴;取肺,坐祭,哜之,兴;加于俎,祭酒,尝之。肝从(62)。  祝取肝擩盐,振祭,哜之,加于俎,卒爵,拜。主人答拜。祝坐授主人。主人酌,献佐食;佐食北面拜,坐受爵;主人答拜。佐食祭酒,卒爵,拜。主人答拜,受爵,出,实于篚,升堂复位(63)。  主妇洗足爵于房中,酌,亚献尸,如主人仪(64)。自反两笾枣、栗,设于会南,枣在西(65)。尸祭笾,祭酒,如初(66)。宾以燔从,如初。  尸祭燔,卒爵,如初。酌献祝,笾燔从,献佐食,皆如初。以虚爵入于房(67)。  宾长洗繶爵,三献,燔从,如初仪(68)。  妇人复位(69)。祝出户,西面告利成(70)。主人哭,皆哭(71)。祝入,尸谡(72)。从者奉篚哭,如初。祝前尸,出户,踊如初;降堂,踊如初;出门,亦如之(73)。  祝反,入,彻,设于西北隅,如其设也(74)。几在南,厞用席(75)。  祝荐席,彻入于房。祝自执其俎出。赞阖牖户(76)。  主人降,宾出(77)。主人出门,哭止,皆复位(78)。宗人告事毕。  宾出,主人送,拜稽颡(79)。  [记]虞,沐浴,不栉(80)。陈牲于庙门外,北首,西上;寝右;日中而行事(81)。  杀于庙门西,主人不视(82)。豚解。羹饪,升左肩;臂、臑、肫、胳、脊、胁,离肺(83)。肤祭三,取诸左膉上;肺祭一,实于上鼎(84)。升鱼,■鲋九,实于中鼎(85)。升腊,左胖,髀不升,实于下鼎(86)。  皆设扃鼏,陈之。载就进柢,鱼进髻(87)。祝俎,髀、脰、脊、胁,离肺,陈于阶间,敦东(88)。  淳尸盥,执槃,西面(89)。执■,东面。执巾在其北,东面。宗人授巾,南面(90)。  主人在室,则宗人升,户外北面(91)。佐食无事,则出户,负依南面(92)。  铏芼,用苦,若薇,有滑(93)。夏用葵,冬用荁,有柶(94)。豆实,葵菹。菹以西,蠃醢。笾,枣烝,栗择(95)。  尸入,祝从尸(96)。尸坐不说屦。尸谡。祝前,乡尸;还,出户,又乡尸;还,过主人,又乡尸;还,降阶,又乡尸;降阶,还,及门,如出户(97)。尸出。祝反,入门左,北面复位,然后宗人诏降。尸服卒者之上服(98)。男,男尸;女,女尸;必使异姓,不使贱者(99)。  无尸,则礼及荐馔皆如初(100)。既飨,祭于苴,祝祝卒(101)。不绥祭,无泰羹,湆胾从献(102)。主人哭,出复位(103)。祝阖牖户,降,复位于门西;男女拾踊三;如食间(104)。祝升,止哭;声三,启户。主人入,祝从,启牖乡,如初(105)。主人哭,出复位(106)。卒撤,祝佐食降,复位(107)。宗人诏降如初(108)。  始虞用柔日,曰:“哀子某,哀显相,夙兴夜处不宁。敢用洁牲刚鬣、香合、嘉荐、普淖、明齐溲洒,哀荐袷事,适尔皇祖某甫(109)。飨!”再虞,皆如初,曰:“哀荐虞事(110)。三虞,卒哭,他,用刚日,亦如初,曰:“哀荐成事(111)。”  献毕,未撤,乃饯(112)。尊两■于庙门外之右,少南(113)。水尊在酒西,勺北枋(114)。洗在尊东南,水在洗东,篚在西(115)。馔笾豆,脯四艇(116)。有干肉折俎,二尹缩,祭半尹,在西塾(117)。尸出,执几从,席从(118)。尸出门右,南面。席设于尊西北,东面。几在南。宾出,复位(119)。主人出,即位于门东,少南;妇人出,即位于主人之北;皆西面,哭不止(120)。尸即席坐。唯主人不哭,洗废爵,酌献尸;尸拜受。主人拜送,哭,复位。荐脯醢,设俎于荐东,朐在南(121)。尸左执爵,取脯擩醢,祭之。佐食授哜,尸受,振祭,哜,反之(122)。祭酒,卒爵,奠于南方。主人及兄弟踊,妇人亦如之。主妇洗足爵亚献,如主人仪,踊如初。宾长洗繶爵,三献,如亚献,踊如初。佐食取俎,实于篚(123)。尸谡,从者奉篚,哭从之。祝前,哭者皆从,及大门内,踊如初。尸出门,哭者止(124)。宾出,主人送,拜稽颡。主妇亦拜宾(125)。丈夫说绖带于庙门外(126)。入彻,主人不与(127)。妇人说首绖,不说带(128)。无尸,则不饯,犹出(129)。几席,设如初;拾踊三。哭止,告事毕,宾出(130)。  死三日而殡,三月而葬,遂卒哭(131)。将旦而袝,则荐(132)。卒辞曰:“哀子某,来日某,隮祔尔于尔皇祖某甫。尚飨(133)!”女子,曰“皇祖妣某氏(134)。”妇,曰“孙妇于皇祖姑某氏”。其他辞,一也(135)。飨辞,曰:“哀子某,圭为而哀荐之。飨(136)!”  明日,以其班袝(137)。沐浴,栉,搔翦(138)。用专肤为折俎,取诸脰膉(139)。其他如馈食(140)。用嗣尸(141)。曰:“孝子某,孝显相,夙兴夜处,小心畏忌。不惰其身,不宁。用尹祭、嘉荐、普淖、普荐、溲酒,适尔皇祖某甫,以隮祔尔孙某甫。尚飨(142)!”  期而小祥,曰:“荐此常事(143)。”又期而大祥,曰:“荐此祥事(l44)。”中月而禫(145)。是月也,吉祭,犹未配(146)。  【注释】  (1)馈:归也。侧亨于庙门外之右:侧,一半,此指豕之左半边;庙,实“寝”也;右,指门外西边。  (2)鱼腊爨亚之:爨,灶;亚之,次于烹豕之灶。  (3)■(ch@,又读x9):炊熟,此指炊黍稷。  (4)洗:弃水之器,高三尺,口径一尺五寸,足径三尺,中士之“洗”以铁为之。篚在东:在“洗”之东。  (5)两■醴酒:甜醴酒一■,酒一■,共两■,酒在东:甜醴酒在西,酒在甜醴酒之东。  (6)无禁:尊置于地也。絺布,麻葛粗布。  (7)西序下:指堂上西墙下。  (8)苴刌(c(n)茅:苴,犹藉也;刌,切断;茅,白茅草。  (9)铏(x0ng)亚之:铏,古代盛羹器;亚之,在菹以东。  (10)从献豆两亚之:从献豆两,主人献祝两豆;亚之,在铏之东。四笾亚之:四笾,主妇献二笾于尸,献二笾于祝;亚之,又在两豆之东。北上:谓两豆、四笾各自为列。  (11)西上:谓黍在西,稷在东。  (12)■:盥手浇水之器。盘:承盥洗者弃水之器,故又称盥盘。流:指■之吐水口。箪巾在其东:箪,竹器也,以箪盛巾,故谓之箪巾;在其东,在盘■之东。  (13)塾(sh*):古时门内东西两侧的堂屋。  (14)羞燔俎:羞,见其非正俎也;燔,通“膰”,炙肉也。羞燔俎,将佳美炙肉陈设在俎上。南顺:谓俎之上端在北,下端在南,执俎者于塾上向西执其下端。  (15)朝夕临位:即士丧礼朝夕哭位也。  (16)祝:丧祝,为公臣。澡葛绖带:澡,沆也;葛绖带,葛绖、葛带。宗人:亦为公臣。  (17)宗人告有司具,遂请:告主人一切准备就绪,请行祭事。  (18)拜宾,如临。指主人言。入门哭:指主人及众兄弟言。  (19)如反哭位:和朝夕哭位相反,即主人在堂上于西阶向东而立,众主人及兄弟、宾客在堂下于西边向东而立。  (20)几东:即几前。东缩:谓设之自西而东,以西为上。  (21)倚杖:倚丧杖于西墙。  (22)赞:谓宾来助祭执事者。  (23)佐食及执事盥:佐食,佐尸食者;执事,宾助祭者。举:举鼎也。长在左:长,助祭者之长;在左,在西边。  (24)匕俎从设:从鼎入而各设于其鼎之东。  (25)左人抽扃、鼏、匕:左边之助祭者抽杠于左手,取覆巾置于鼎北,加抬鼎之杠于覆巾之上,乃执匕。载:载牲于俎。  (26)复位:复宾位也。  (27)俎入:俎指牲俎或曰豕俎。鱼亚之,鱼即鱼俎。腊特:腊即干肉俎,设于豕俎之北。  (28)黍,其东稷:即西黍东稷,黍在豕俎之南,稷在鱼俎之南,以西为上。  (29)启会:启,开;会,敦盖。  (30)复位:复户西原位。  (31)复位:复主人之左位。  (32)飨(xi3ng):通“享”,告神享此祭也。  (33)钩袒:挽袖以露臂。三:三祭之也。取肤祭:神祭用肤、(脰肉)。祭如初:亦以苴为藉而三祭之。  (34)反奠之:还奠于铏南也。  (35)祝祝卒:谓祝读享辞毕也。复位:复西阶上东面之位。  (36)一人:主人之兄弟。  (37)淳(h&n)尸盥:淳,浇灌;淳尸盥者,执事者也。  (38)延:进也。  (39)哭止:将行事尸之礼,故哭止。  (40)妥:安坐。尸拜:即答拜。  (41)从者:即上“一人衰绖奉篚”者。北:即席之北。  (42)取奠:取祝所返奠于铏南之觯也。  (43)堕祭:取下当祭之物以授尸。  (44)奠之:复于故处也。  (45)哜(j@):尝。  (46)迩:近也。  (47)祭铏,尝铏:谓以右手祭、尝也,用祭勺。  (48)湆:肉汁也。胾(@):切肉也,此指切好之大块肉。  (49)干:长胁也,即肋肉。  (50)举胳:亦佐食举之也;胳,豕之后胫骨。  (51)佐食举鱼腊,实于篚:尸不受鱼腊,故佐食又放于篚中。  (52)肩:豕之肩也。  (53)释:犹“遗”也。三:指臂、臑、肫。  (54)反黍,如初设:佐食将黍稷放回原处。  (55)废爵:无足之爵。爵,古代酒器。■(y@n):古代宴会时的一种礼节,食毕用酒漱口。  (56)宾长:宾客之长。右盐:右为盐则左为肝,肝盐并也。  (57)右取肝:“右”字乃后人所加,经文本无。  (58)复位:复西阶前众兄弟之南东面位。  (59)相爵:命主人拜送爵也。  (60)醋:同“酢”,报也。  (61)筵:筵席,细苇席也。  (62)肝从:次宾从献也。  (63)升堂复位:虞祭时杖不入室,升堂复位则必取杖也。  (64)足爵:有足之爵。亚献尸:二次献尸。如主人仪:如上主人■尸之仪。  (65)自反:主妇自返堂上取笾入室设之。枣在西:以枣为上,栗在东。  (66)如初:如主人献尸之仪。下同。  (67)虚爵:即空爵。  (68)繶爵:古代酒器,口足间有篆文为饰。三献:第三次献尸、祝及佐食。  (69)复位:复堂上西面位。  (70)西面告利成:西面告,告主人也;利,犹养也;成,毕也;利成,养礼毕也。  (71)皆哭:主人以下男子、妇人之在位者皆哭也。  (72)谡(sù):起立。  (73)祝前尸:祝为导尸也。  (74)祝反,入:祝送尸出门,返而入室。  (75)厞用席:厞,隐也;厞用席,谓用席障蔽使之幽暗。  (76)赞:即佐食。  (77)宾出:宾出殡宫门。  (78)主人出门:亦出殡宫之门。皆复位:谓主人、众兄弟和宾客皆即位于门外,如朝夕哭时临位。  (79)主人送:亦送于大门外。  (80)不栉:不梳头。  (81)庙门:即殡宫门。寝右:将牲之右半边放在地上。行事:指开始虞祭。  (82)庙门西:即殡宫门外西边。不视:不视杀也。  (83)饪:孰也。升左肩:升,升于鼎中;左,谓肩、臂等皆用左也。臂、臑:为前胫骨。肫、胳:为后胫骨。脊、胁:为正脊、正胁。  (84)膉:脰肉,即项颈。上鼎:北边一鼎。  (85)中鼎:指上鼎与下鼎之中一鼎。  (86)下鼎:南边一鼎。  (87)载:谓自鼎载于俎也。鬐(q0):鱼脊。  (88)脰,颈肉,即“膉”也。  (89)盘:用于盛弃水。  (90)宗人授巾:授巾于尸。  (91)户外:室户外也。  (92)依:指户牖之间,即户西牖东也。  (93)芼(m2o):菜也,指可供食用的野菜。  (94)荁(hu2n):植物名,堇菜类,古人用以调味。  (95)枣烝:蒸熟之枣。  (96)尸入:入门也。  (97)乡尸:即正面向尸。还:转身前行。  (98)上服:即玄端服。  (99)异姓:指孙辈之妇。贱者:指庶孙之妾。  (100)无尸:谓无孙辈之妇可使为尸。如初:谓与有尸者同。  (101)祭于苴:指佐食取黍稷祭于苴。  (102)绥:当为“堕”。  (103)复位:复西阶上东面位。  (104)复位于门西:指门西北面位。如食间:如尸一食九饭之顷。  (105)如初:如主人入,祝从在左。  (106)复位:复堂上东面位。

上一章 下一章
目录
打赏
夜间
日间
设置
16
正序
倒序
仪礼译注
仪礼译注-2
仪礼译注-3
仪礼译注-4
仪礼译注-5
仪礼译注-6
仪礼译注-7
仪礼译注-8
仪礼译注-9
仪礼译注-10
仪礼译注-11
仪礼译注-12
仪礼译注-13
仪礼译注-14
仪礼译注-15
仪礼译注-16
需支付:0 金币
开通VIP小说免费看
金币购买
您的金币 0

分享给朋友

仪礼译注
仪礼译注
获月票 0
  • x 1
  • x 2
  • x 3
  • x 4
  • x 5
  • x 6
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
网站统计