奥地利儿童文学_苹果树上的外婆-3

雨下了整整一夜。清晨,安迪认为外婆今天绝不可能到潮湿的苹果树上来。但是中午时太阳出来了,下午又是夏天最好的天气。这种天气正适合越过海洋去猎虎。  外婆在比平时低一个树杈的地方等着安迪,以便能够很快动身。她说,去印度的旅行需要相当长的时间,特别是他们在海上还得与海盗搏斗。  他们坐上天蓝色小轿车直接开往停泊着帆船的最近的嫃港口。两匹马小跑着跟在后面。  “啊嗬!”当外婆走过摇摇晃晃的跳板上船时用低沉的嗓音说,“我们把汽车和马拴在主桅杆上,这样它们在汹涌的波涛中就不至于越过船舷落水!”  “啊嗬!”是海员的行话,“落水”也是海员的行话。现在安迪必须习惯这些行话。  在起航之前,外婆又从她的挎包里取出各种各样意想不到的好东西:给安迪的一顶带有漂亮长飘带的海员帽;给她自己的一顶船长帽和一支海员烟斗,这两样东西都是从当船长的曾外祖父手里传下来的。外婆把船长帽戴在羽饰帽子上面,又让安迪给她装满烟斗。  “我是一位地道的有经验的老海员!”她用低沉的嗓音说,“这个老海员在整个航行中都不会把自己的烟斗从‘食物舱口’上拿下来。”  外婆把嘴称为“食物舱口”,“舱口”,这又是海员行话。安迪不得不长时间举着点燃的火柴,差点儿烧到他的手指。外婆舒舒服服地抽着烟斗,吐出浓浓的灰色烟雾。  港口里的人们感到十分惊奇。他们问:“那边是什么在冒烟?”“一只帆船刚才出海了,可现在它看上去像一艘轮船。”  安迪忙得不可开交,除了船长一职之外,他要担任所有的职务:见习水手、海员、舵手和厨师——全船工作人员。他必须扬帆,包括大帆、中帆、小帆;他得擦帆板,绕起缆绳;他得爬上最高的桅杆观望是否有海盗出现,然后又下到舱房里,为自己和船长做饭。在繁杂的工作面前,安迪几乎手忙脚乱。  起初航行进行得很顺利。他们在清新的海风中快捷地行驶。可外婆说,海风在海员行话中从不是“清新的海风”,而是“强劲的海风”。慢慢地,海风越来越强烈,后来,风暴来临了。  这时,安迪正在桅杆上眺望着。  “啊嗬!”外婆从下面喊道,“你看见海盗了吗?”  “啊嗬!”安迪喊着回答,“没有海盗。可是天空布满乌云!海是绿色的,巨浪来了!”  外婆系紧羽饰帽子,往手掌上吐口唾沫说:  “现在开始干活儿!降下大帆!降下中帆!降下小帆!把所有的帆捆紧!准备好救生艇!鸣响警钟!全船工作人员紧急戒备!”  全船工作人员从桅杆上爬下来,鸣响警钟,降下所有的帆,把凡是能绑的东西都绑在桅杆和船栏杆上。  此时,风暴已经降临到他们头顶,风呼呼地刮着、呼啸着、怒吼着。房子般高的海浪把船抛得上上下下起伏,几乎吞没了小船。  “啊嗬!”外婆在咆哮的狂风中喊着,“你还在那儿吗?”  “啊嗬!”安迪呼喊着回答,“是,船长!”  “风力十二级!”外婆喊着,“但愿你别晕船!”  安迪根本没有时间晕船,虽然他浑身湿透了,狂风把他甩来甩去,但他坚强地站稳脚跟,检查一切是否正常。那两匹想挣逃的马在狂风呼啸中大声嘶鸣、惊恐万状,就在安迪要使它们安静下来的时候,他听见有人喊:  “喂!树上的小家伙!”  第五章 新来的老奶奶安迪从波涛汹涌的海上返回苹果树上还需要一段时间。树下站着一个穿蓝色工作服的陌生人,看上去像一位家具搬运工。  “嗨,小家伙!你没听见吗?这里是22号吗?”  “24号。”安迪不情愿地爬下两个树杈。  那个人摘下帽子搔了搔脑袋。他通红的脸上满是汗水。  “怎么会这样呢?”他嘟囔着,“最后一幢房子是20号,然后就是栅栏,上面没有门牌号,也没有户主姓,紧接着就是这幢房子,应该是22号。我要把家具卸到22号!”  “22号在栅栏后面。”安迪解释说,“那不是一幢大房子,而且位于树中间,人们从外面看不到它。佐伊伯利希先生和太太就住在那儿。”  安迪差一点儿就说成“佐伊埃利希”(译注:德语中“佐伊伯利希”(Sauberlich)是姓氏,而“佐伊埃利希”(Sauerlich)是“性情乖僻”的意思。)。平时克里斯特尔和约尔格就是这样称呼22号的那对古怪夫妇的。这对夫妇没有孩子,从早到晚总是对左邻右舍发生的一切表示不满。  家具搬运工又把帽子戴到头上,生气地嚷道:“栅栏那边倒是有一个门,可是锁着!门铃都生锈了。”  安迪本来可以告诉他,那门铃不是生锈了,而是关掉了,为的是防止马路上的孩子们按了门铃就跑开;门锁着,是因为佐伊伯利希先生和太太不愿意有客来访……“我现在怎么才能把家具搬进去呢?”那个人咕哝着。  “我可以从栅栏爬进去,从佐伊伯利希太太那儿取来花园门的钥匙。”安迪说,“……但是我不想去!”  “你不想去?!你这小子!”家具搬运工边说边迈着沉重的脚步走开了,发出咚咚的声音。  安迪盯着那个人如何在院子外面爬上他的车。那是一辆敞篷卡车,装满了箱子、盒子和旧式家具。  安迪又爬到较高的树杈上,眯起眼睛等着,直到他又回到那只帆船上。风暴已经过去,外婆坐在船长室里,嘴里叼着烟斗,使劲抽着。  “啊嗬!”安迪有点儿难为情,他不知道外婆是不是对他生气了,因为他在最最恶劣的暴风雨期间丢下了外婆不管。  “啊嗬!”外婆抽着烟应答着安迪。  “你碰到海盗了吗?”安迪问。  “好多个。我必须独自把他们击退,因为你不在这儿。现在你去看看,我们还要多久才能到达印度?”  安迪爬上瞭望台。  “陆地,啊嗬!”他叫起来,挥动着海员帽。  在蓝色的远方,海岸隐约可见……“喂!小家伙!”又有人喊他。  这次是一位老奶奶,她站在苹果树下。“喂,小家伙,劳驾你帮我一个忙好吗?”  安迪屏气息声地坐着没有回答。他不想劳驾,更不想被人打搅,只想去印度猎老虎。  老奶奶走近了一步。  “很抱歉,小家伙!”她向上瞅着树杈大声说,“我不想打扰你,可是你不愿意我今天夜里睡在马路上吧?”  是的,安迪当然不愿意。  他除了缓慢地、拖拖拉拉地爬下来,没有其他办法,为的是使老奶奶感觉到,他对被打扰是多么不乐意。他坐在最下面的树杈上说:  “我不叫小家伙,我叫安德烈亚斯!”  安迪挑衅地看着老奶奶。她身材矮胖,灰白的头发向两边分梳着,一双棕色的眼睛和蔼可亲。她右手提着一个鸟笼子,里面有两只虎皮鹦鹉;左手提着一个提篮,看上去相当沉重。  “你不想下来吗,安德烈亚斯?”老奶奶问,“还是你喜欢居高临下地和别人交谈?”  安迪从树上跳下来,落到老奶奶面前的草地上。  “你好!”老奶奶说,“我是芬克太太,是你们的新邻居。家具搬运工说的话是真的吗?你可以拿到钥匙?”  安迪往提篮里面看了看,他看见一个玻璃缸,里面有几条鱼游来游去。  “我试试看能否拿到钥匙!”安迪说。  “你真好。”老奶奶心情显然轻松了,“等我安顿好了,请你一定来看我。你最喜欢吃哪种蛋糕?”  “李子蛋糕。”  “好。那么我给你烤一个大的李子蛋糕,让你吃得饱饱的。”  安迪跑到房子后面,穿过栅栏,爬了进去。这家邻居的房子盖得与他家的很相似。几阶台阶从花园通往屋里,可是走廊上没有人,通向房间的门是关着的。安迪敲了敲门。佐伊伯利希太太头发蓬乱地出现在门口,显然是安迪把她从睡梦中唤醒了。她显出一副非常生气的样子,吓得安迪直想掉头就跑。  安迪连忙说道:“家具搬运工站在外面,还有搬到这儿来的老奶奶。花园的门是锁着的。”  安迪得到了钥匙,把它送到街上去。这时,家具搬运工正在卸车。在铺石路面上放着各种各样的家具:桌子、椅子、抽屉柜和一些不值钱的东西,其中还有一台缝纫机和几盆花。鸟笼子和金鱼缸放在厨房餐具柜旁的衣物筐里。  佐伊伯利希太太只得打开正门,搬运工把第一批家具往阁楼套房里面搬。安迪跑在前面,以便告诉他怎么穿过狭窄的楼梯间而不碰到墙壁。安迪在楼上帮忙把家具挪到老奶奶想要的位置上。然后他又和搬运工奔下楼,去取下一批家具。搬运工搬一个重的,安迪就搬一个轻的,比如一条凳子或者一只桶、一把铁锹、一把扫帚。他还把花盆一个接一个地搬上去。阁楼里的几间小房间和那间更小的厨房很快就放满了东西。  佐伊伯利希太太站在大门口袖手旁观,对每件搬进去的家具评头论足。当安迪拿着一盏台灯从她身边走过时,她脸色难看地对老奶奶说:  “我要是您的话,是不会干这种傻事儿的!这小子是一个无所顾忌的小淘气!他会把您的所有东西都打碎的!”  “您不必担心!”老奶奶答道。  在楼上,安迪把台灯放在桌子上,台灯完好无损。可是后来老奶奶请他为放在地上的盆栽椴树取一个底座来。这时安迪正拿着一个盘子走进厨房,突然当啷一声响,盘子落在地上。安迪简直不明白,这事儿是怎么发生的。  老奶奶只是笑着说:“没关系,碎碎平安!”  佐伊伯利希太太幸灾乐祸地看着他们说:“瞧!究竟谁说得对?”  “我!”老奶奶说,“那只是一个已经有一条裂缝的旧盘子。损失一个旧盘子和这个小家伙给我这么大的帮助相比,算得了什么呢?”  最后一件家具——缝纫机被搬到了楼上。安迪帮忙把它挪到窗前。然后搬运工拿了工钱走了。  只剩下老奶奶和安迪待在箱子和盒子中间。“那么你呢?”老奶奶问,“你还不想走吗?”  安迪犹豫了,他走还是不走呢。  老奶奶叹息着环顾了一下乱七八糟的东西,“现在我究竟从哪里开始呢?”  她有点儿束手无策。  鸟笼一直放在地上的衣物筐中,鹦鹉正在模仿小孩子尖声尖气地说话。  老奶奶对鹦鹉说:“你说得好,唧唧喳喳学舌的东西!我们就从你这儿开始!”老奶奶想弯下腰,但哎哟着又停了下来,摸摸自己的后背,呻吟着说:“这该死的风湿病!”她转向安迪:“你能把那两个唧唧喳喳学舌的东西放到抽屉柜上,再把那几条游来游去的东西放到它们旁边吗?”  安迪马上把鹦鹉笼提进屋里,然后把鱼缸端了进来。  “湿风病很疼吗?”安迪问。  老奶奶给他讲解,这不叫“湿风病”,而叫“风湿病”,这种病有时疼得重、有时疼得轻,这种病让很多人关节疼痛……“没有治这种病的办法吗?”  “有。比如有一种夜里盖的防风湿病的被子,但是很贵……”  她给了安迪两个铁罐,一个装着鱼粉,一个装着鸟食,这样安迪可以喂鱼和鸟。  安迪告诉老奶奶:“我们家里有一只汪汪叫的东西,还有一只金仓鼠。”  “你下次到我这里来时,一定把它们带来。我很喜欢动物。”  “孩子呢?”  “孩子我更喜欢。”  这一点安迪可没想到。他紧紧地靠着老奶奶小声地说:“佐伊伯利希先生和太太就不喜欢孩子。”  “是吗?”  安迪轻声给老奶奶讲述,佐伊伯利希先生和太太是怎样一种令人不堪忍受的人。当安迪坐在走廊里吹笛子或是敲着锅盖大声唱歌时,他们便会马上跑过来抗议说谁也受不了这么吵;当约尔格在晚上举行他的小型烟火晚会,并不是真的燃放烟火而只是弄出烟雾和模仿噼噼啪啪的响声时,他们就小题大做地说要请来警察;当克里斯特尔和她的朋友们在草地上放着音乐练习舞蹈时,他们就生气地过来在安迪父母面前发牢骚,说安迪父母有的是一些怎样缺乏教养的孩子。父母总是回答说,佐伊伯利希先生和太太既丝毫不喜欢音乐、烟火,也一点儿都不喜欢现代舞蹈,这让他们遗憾;但是就他们的孩子而言,并不比别人的孩子缺乏教养……老奶奶坐在箱子上听安迪叙说。虽然还有好多活儿,但老奶奶为了听安迪讲述,还是让所有的东西搁置在那里。可是,老奶奶并没有赞同安迪对佐伊伯利希夫妇的看法。老奶奶只是对安迪说:“我厨房的窗户正朝着你们家的花园,这太好了!我喜欢看烟火,也喜欢看现代舞蹈,我更盼望的是笛子演奏会。”  然后老奶奶站起来,舒展了一下双臂,用为难的口气说:“好吧,就聊到这儿!现在我得整理衣服了。你回家去吧。”  安迪想起外婆了。这时她早就在印度了,她肯定已经捉到第一只老虎了,但是安迪没在场。  “那么,再见啦!”安迪在门口说。  “再见!非常感谢你的帮助。”老奶奶弯下腰,想把抽屉柜最下面的抽屉拉出来。不过,她没能拉出抽屉,呻吟着又直起身子。  安迪从门口跑了回来,他拉开抽屉,就势蹲在抽屉柜前面。他是那样同情老奶奶,他让老奶奶把床单递给他,一条,一条,又一条,并把它们整齐地放进抽屉里。接着是靠垫套、桌布、毛巾。  “就这样吧!”老奶奶说,“最上边的抽屉我自己可以整理了。”  “那么厨房的橱柜呢?”安迪问,“谁来整理厨房橱柜下面的那些东西呢?”  安迪走进厨房,把炒锅、煎锅和碗放进餐具柜。他干完这些活儿后,又看见地上大大小小的花盆。除了太大的盆栽椴树之外,他端起其他花盆在窗台上摆了一排。盆栽椴树的枝干又高又宽,所以就把它们捆在竹竿支架上,看上去好像屋子里长着一棵小树。  当安迪最后离开的时候,已经是差一刻七点了。七点钟吃晚饭。  “以后再来玩儿吧!”老奶奶说。  安迪从栅栏的缺口处钻了过去。克里斯特尔在走廊上摆好了餐具,但是谁也没有察觉到安迪悄悄溜过走廊,跑到屋前花园的苹果树下。外婆还会在那里吗?  树上什么也没有,只有绿叶和苹果。没有黑色的低帮鞋,没有露着花边裤子的裙边……爬到树上去已经没有意义了。外婆走了。安迪知道,她今天再也不会来了。  第六章 奇妙的储蓄袜子第二天是星期六。十二点安迪已经放学了,他快活地蹦蹦跳跳回家去。午饭前还有足够的时间和外婆一起补做与海盗搏斗的事儿。今天下午他们将把老虎捕猎到手,明天长长的一整天星期日可以进行一项新的活动——也许坐上一艘火箭飞到月亮上去……安迪蹦跳着穿过花园门,向苹果树眨眨眼睛,他必须先把书包送到屋里去,并问候母亲一声。  母亲站在走廊台阶上,系着头巾,正在把地毯抖干净。  “很好,你在这里呢。”她说,“你究竟想什么时候把你的内衣和袜子放好?这些洗好的衣服从昨天起就放在你寝室的桌子上,你赶快去把它们收拾好!”  安迪问:“现在就去吗?可现在我没时间。”  “现在就去!”母亲以她在家里特有的威严语气说。  当安迪把内衣裤塞进抽屉时,突然听见他的床下有呼哧呼哧喘气的声音。  “是贝洛吗?你在那下面干什么呢?”  安迪趴下身子。如果贝洛干了什么坏事,它就会爬进最近的床下藏起来。  “出来,贝洛!快点儿!”  贝洛根本不理睬。当安迪也爬到床下时,看见贝洛坐在最黑暗的角落里,威胁地发出呼噜声,眼睛闪闪发光。  “你的嘴里叼着什么,贝洛?交给我!赶快!”  贝洛大声呼噜着。安迪抓住它的前爪子,把它从床底下拉出来。贝洛恼怒地哀鸣着。它嘴里叼着安迪红白横条花纹的袜子,无论如何也不交出来。  这个贝洛!安迪一边骂一边从贝洛嘴里硬拉那双袜子,他不得不用力掰开贝洛的嘴。两只袜子都破了,一只在脚后跟处有一个洞,这个洞大得安迪的拳头都能穿过去。第二只的洞更大,安迪的两个拳头都可以穿过去。  安迪气得满脸通红,可他又实在舍不得狠狠教训可恨的贝洛。贝洛傲慢地把头转向一边,好像这一切与它毫不相干。它斜着眼看着安迪,显出一副十分狂妄的样子,好像在说:“谁的错?难道是我的错吗?你要是昨天把你的袜子及时收起来,我今天是不会把它们从桌子上拿走的!就算现在这双袜子被咬碎了,也不能怪我!“安迪看着这双不幸的袜子,想像着母亲知道了会多么生气,他差点儿哭了。  忽然他想到了什么,于是飞快地跑进花园,从栅栏缺口爬了过去,在开着的阁楼小屋窗户下喊着:  “芬克太太!”  那个灰白头发向两边分开梳着的头,出现在花盆后面。  “你上来吧!”  和昨天相比 ,楼上变得舒适多了。看来老奶奶一直收拾到深夜。所有的窗户都挂上了窗帘,墙上挂着一面钟,发出从容不迫的滴答声;鹦鹉笼和鱼缸之间铺上了一块花边桌布,桌布上面摆着一张一位夫人和两个小姑娘的合影,小姑娘们长着淡黄色的头发,浅色的眼睛很漂亮。  安迪从口袋里掏出那只带有小洞的袜子,递给老奶奶。  “我的天哪!”老奶奶说,“你想让我帮你把它织补好吗?”  “是的。如果还能补的话,请您马上帮我织补!”  老奶奶看了一下钟,她说她还得去买东西,今天商店只开到中午。  “这事我可以干!”安迪喊道,“我母亲有时也派我去买东西。我几乎从没忘记过什么。”  老奶奶给安迪搁下纸条和铅笔,“记下来:一公斤面粉……”  “写‘面粉’这个单词要写‘h’。”安迪自信地大声说。老奶奶诧异地注视着他。  “因为‘骆驼’一词没有‘h’!”安迪希望老奶奶会表扬他。然后他继续写:一升牛奶、半个面包、一包奶酪……有好多东西要买。  “不要香肠吗?”安迪问。在他家里星期天总有香肠。老奶奶说,天气太热了,香肠不好保存,现在是夏天。  安迪建议,把香肠放到冰箱里,但他立刻觉察到,他是多么愚蠢——昨天在卸家具时自己已经看见了,这位老奶奶没有冰箱。  老奶奶把她的钱包放进购物袋,安迪轰隆轰隆地跑下楼梯。  佐伊伯利希太太朝着大门脱口而出:“究竟是谁这么吵?”  “我去买东西,给芬克太太买!”  安迪已经跑出了房子,这时老奶奶从窗户里面喊道:“火柴!三盒!请别忘了!”  在街角的自选商店里,安迪所需要的东西应有尽有。当他推着购物车,按纸条上所写的从各个商品区取下那些东西时,觉得自己已经长大了。  安迪提着满满一购物袋东西,又跌跌撞撞地上了楼梯。  看来佐伊伯利希太太早就守候在大门后面了。她像从挂钟里伸出头来的小杜鹃一样,探着头咕哝道:“我多么想知道,这种轰隆声什么时候才能停止!”  安迪在阁楼的小厨房里把买来的东西从购物袋里取出来。  “火柴在哪儿?”老奶奶问。  哎呀!火柴!  安迪拿了钱包想返回商店去。突然他失去了勇气,站住了,手搭在门把手上,说:“佐伊伯利希太太肯定在楼梯门口等着,我要是从她身边过,她会骂我。她说我下楼时砰砰响!……”  “这没什么呀?为什么你不做给她看看,印第安人是如何蹑手蹑脚走路的?并且问问她,她是否也需要一些什么东西,你可以捎给她。”  安迪倔强地绷着脸。给佐伊伯利希太太带东西?他可不愿意!  他慢慢地走下楼梯,没有发出砰砰的声音。佐伊伯利希太太警惕地看着他,不耐烦地说:“楼梯间又不是儿童游艺场。你究竟还想在这里爬上爬下多少次?”  “最后一次了!”安迪说,“我忘了买火柴了。”  安迪差不多已经到了楼下,他鼓起很大的勇气转过身说:“如果您有什么需要的东西,我可以给您带来……”  佐伊伯利希太太看着安迪,她好像没真正听见这句话似的。她先是吃惊地说了声“不”,然后又说“谢谢”,接着又说:“如果只是火柴的话,那我可以借给芬克太太一盒。”  安迪拿着一盒火柴踮着脚又上了楼。他给老奶奶解释他怎么这么快又回来了。老奶奶说:“你瞧,芬克太太也不是那么不通情达理吧!这会儿工夫你的袜子也补好了。另外一只怎么样?它是完好的吗?”  安迪拿出洞有两个拳头大小的第二只袜子。  “我的天啊!整个后跟都没有了!”老奶奶不知所措地打量着这破烂不堪的东西,说,“这是那个 汪汪叫的家伙干的?”  安迪点点头。  “这已经不能再织补了!”老奶奶说。  安迪克制着自己,努力不显露出自己是多么失望。他使劲止住眼泪。  “啊!对了,”老奶奶说,“我还得买点儿东西。你想不想在这段时间帮我浇浇花?我一会儿就回来。”  老奶奶出去了……她回来时,手里拿着一个纸袋。  “我们两个总是这么走运,你和我。”由于刚上楼梯,她有些上气不接下气。“蓝色横条花纹的、绿色横条花纹的……应有尽有。只有这唯一的一双是红色横条花纹的!”  老奶奶把袋子里的东西抖落在桌子上,两只新袜子从里面倒出来,与安迪的那两只破袜子花色十分相似。  “噢!”安迪欢呼起来。他马上把新袜子穿上,想把旧的扔到纸篓里去。  老奶奶问:“你可以送给我一只吗?我们用它来做储蓄袜子。你注意看。”她走向那棵椴树,用衣夹把袜子夹在竹竿支架上。这只袜子从绿叶中间最上面的横杆垂下来,红一条白一条,煞是有趣。安迪感到惊奇:在袜子里存钱?他在家里有一个专用的小猪储蓄罐。  老奶奶说:“后天——星期一,我就有钱了,然后就开始织补我们的袜子。不是用针和线,而是用格罗森(译注——格罗森:欧元启用之前,奥地利最小的硬币单位,等于百分之一奥地利先令。)和先令来织补。我们每天往袜子里投钱,就像喂金鱼和鹦鹉一样。每当攒到十先令时,就用彩线扎起来。你想看怎么存钱吗?让我们先拿纽扣试一下。”  安迪取来针线盒。在纽扣匣里有许多各种颜色和大小的旧纽扣。老奶奶让安迪每次数出十个纽扣,装进袜子里,再用一根毛线扎起来,这样就形成一个挨着一个的圆结节。最后,袜子钱袋看上去好像是一条红白横条花纹的大毛毛虫挂在椴树的嫩枝中间。  “要是袜子满了……”安迪问,“我们用这些钱干什么呢?买治‘湿风病’的被子吗?”  “好主意!”老奶奶说,“然后我们再重新新存钱。”  “那么,然后我们又买什么呢?”安迪琢磨着说,“买一台冰箱?”  “好主意!”老奶奶赞同着。  “或者买一台电视机?”  “那就更好了!”  安迪想:如果他们继续存下去,那么必定有一天老奶奶会拥有她所需要的一切。以后将怎么样呢?  “听你这样说,就好像我是唯一需要别人帮助的人。”老奶奶说,“你不知道还有些人在冬天受冻,因为煤是这么贵;有的人吃着没有黄油的面包,穿着带窟窿的鞋。”  噢,不,这些安迪都知道!他说:“甚至还有一些孩子挨饿!我父亲给我讲过。”  “是啊,有这样的人,比如在印度就有。”老奶奶说。  印度!  “我,我现在得走了。”安迪突然跳起来。  老奶奶祝愿他过一个愉快的星期天,告诉他下星期会得到一个李子蛋糕。  当安迪爬过栅栏时,母亲对着窗口喊:  “你在这儿呢,安迪!我正想叫你吃午饭呢。去!洗手去。”  安迪再也没有时间顾及苹果树了……事情一点儿也不顺当:下午安迪得和父母一起去拜访叔叔和婶婶。他拒绝了,他说他想留在家里,就一个人,为什么不能一个人留在家里呢?他已经不再是小宝宝了,贝洛可以保护他……可是安迪的理由毫无作用,他不得不穿上干净的白色衬衣跟着父母去叔叔家。  约尔格应邀去参加生日聚会了。克里斯特尔第一次去马厩帮工。  “总是我和你们去!”安迪嘟嘟囔囔地埋怨着,“就因为我最小,你们不让我做我想做的事。”  “根本不是这回事,安迪。”母亲边说着,边把一条干净的手绢塞进他的衣服口袋里,“你常常是想干什么就干什么的。我要是你的话,在听写又出了六个错儿之后,就不会再埋怨来埋怨去的了……”  好像这些事之间有什么关系似的!明明听写是一回事,去拜访叔叔和婶婶是另一回事嘛。  当安迪走在父亲和母亲之间穿过花园时,他都没有向苹果树看一眼,他蛮有把握地感到,外婆正在苹果树上等着他。如果他今天下午又不来的话,外婆会说什么呢?  正像安迪想象的那样,这次拜访实在无聊。大人们让安迪坐在一把弹簧垫沙发椅上,吃蛋糕。他强忍着做这两件事,一言不发。  “你们的安迪是一个多么文静的孩子啊!”叔叔说道,“约尔格可是完全不一样!”  安迪生气了。他不想做个文静的孩子。也许他应该发出一些“喂”,“啊嗬”的吼声吧?还是应该在屋子里翻上三个跟头?他做的事总是不合大人们的心意——佐伊伯利希太太认为他太吵,叔叔又认为他太文静。  拜访了叔叔、婶婶之后,他俩来到市郊。跑马场和马厩位于绿荫之中。克里斯特尔在马厩里跑来跑去,好像她早就是这儿的一员似的。她穿着黑色的高筒靴,系着一条大橡胶围裙,手里拿着一把粪叉。克里斯特尔十分骄傲地讲到马术教练对她很满意。然后她给安迪看她照顾的马。赛马站在通道两侧的马栏中,别着头,嘶鸣着,想跑出去。  “哪一匹性子最烈?”安迪问。  克里斯特尔领着他走到一匹棕色的牡马跟前,这匹马正用蹄子踢着木板隔墙,打着响鼻。尽管如此,安迪觉得它还是远远不如他从草原套来的那匹黑马那么性烈。  后来,安迪又观看了克里斯特尔如何上她的第一节骑马课。他们终于回家了。到家时天已经黑了。夜风轻轻吹拂着苹果树。  第七章 奶奶的心事第二天早晨又下雨了。这真令人失望。  “好一个雨下个不停的星期天!”母亲说,“多么令人高兴啊!这样我们可以舒舒服服地待在家里,好好儿地休息休息。”  安迪觉得这太让人沮丧了,因为他根本不想休息。  他站在走廊上,呆呆地望着花园。雨水在路上流淌,屋檐水槽尽头的地面上形成了一个越来越大的小水洼。到处是噼噼啪啪的雨点飞溅声、雨水滴答声和潺潺流水声。  安迪绝望地满屋子踱来踱去,和贝洛玩一玩,喂一喂金仓鼠,翻翻他的童话书,又返回走廊,重新望着雨地。  父亲舒适地躺在躺椅上看报。  “可怜的安迪!”父亲说,“也许下午天会变好的,那么你又可以爬上你的苹果树了。你最喜欢在那个地方……”  “他不是‘可怜的安迪’!”坐在桌旁写信的母亲喊道,“为什么你不玩你的小火车呢?或者和约尔格一起玩?为什么总是喜欢爬上苹果树呢?”  “约尔格?他可不跟我玩!他说我是小不点儿!”安迪忍着怨气回答,他那种听起来受过伤害的语调,一定会让父母发觉,约尔格的傲慢使他多么恼火。  雨一直在下。吃中饭时,打击乐作为用餐音乐回响在走廊上空。  后来,父母亲躺下睡一会儿午觉。

上一章 下一章
目录
打赏
夜间
日间
设置
4
正序
倒序
奥地利儿童文学_苹果树上的外婆
奥地利儿童文学_苹果树上的外婆-2
奥地利儿童文学_苹果树上的外婆-3
奥地利儿童文学_苹果树上的外婆-4
需支付:0 金币
开通VIP小说免费看
金币购买
您的金币 0

分享给朋友

苹果树上的外婆
苹果树上的外婆
获月票 0
  • x 1
  • x 2
  • x 3
  • x 4
  • x 5
  • x 6
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
网站统计