即赶到那儿,不巧,这匹千里马已经老死了。怎么办呢?太监经过再三考虑,决定花五百两金子买了这匹死马的脑袋,带回国都,献给君王。国君见是一颗死马的脑袋,勃然大怒:“我要的是能够日行千里的骏马,你却花了五百两黄金买回来一颗发臭的马脑袋。居心何在?你戏弄国君还想不想活?”太监不慌不忙地说:“请君王息怒。千里马非常难求。没有十分的诚意,马主是不肯轻易出手的。现在君王连死去的千里马的脑袋都肯用五百两黄金购买,活马就更不用说了。君王访求千里马的诚意一定会很快传遍天下。要不了多久,日行千里的骏马就会送到国君面前。”果然,不到一年的时间,各地就送来了三匹千里马。[提示]战国的时候,燕国曾经放弃国打败。燕昭王即位以后,想振兴国家,向郭隗请教救国的办法。郭隗就对燕昭王讲了上面这个故事。最后,他请燕昭王重用自己,说:“天下贤士看到象我郭隗这样才疏学浅的人尚且受到大王的尊重,水平比我高的能人当然更会受到加倍的尊敬。他们就会不远千里来投奔大王了。”这则故事告诉我们,只有真心实意地重视人才,才会善于发现和重用人才。[原文]古之君人有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言子君曰①:“请求之。”君遗之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君②。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金③!”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马④。马今至矣⑤!”于是,不能期年⑤,千里之马至者三。——《战国策》[注释]①涓(juān)人——指在君主左右担任洒扫工作的人,也指亲近的侍臣。②反——同“返”。③安事死马而捐五百金——于吗为一匹死马丢掉了五百两黄金。捐,丢弃。④天下必以王为能市马——天下人必定认为大王肯出高价买马。布,买。⑤马今至矣——(千里)马不久就会来了。⑥不能期(jī)年——不满一年。期年,一周年。黔驴技穷据说古时候贵州没有驴子。有个商人从外地运进来一匹驴子,但是贵州多山,驴子派不上用场,商人只好把驴子放到山下,听任它在那儿吃草蹓跶。有一天,从山上下来一只老虎。贵州的老虎也从来没有见过驴子,突然看见这么个庞然大物,不禁大吃一惊,以为是什么神灵下凡。老虎慌忙躲进树从,偷偷察看驴子的动静。一天过去了,老虎没有看出驴子有什么特别不凡的地方。第二天,老虎蹑手蹑脚地(蹑,niè)走出树林,想到驴子跟前摸摸底细。还没有走上几步,猛听见驴子一声大吼,吓得老虎转身就逃。奔了一阵,老虎发现后面没有动静,又小心翼翼地踱了回来。慢慢地,老虎习惯了驴子的叫声,又壮看胆子向驴子靠近。它先用脚爪去挑逗,又用身子去碰撞。驴子恼羞成怒,尥(liào)起后蹄向老虎踢去。老虎偏偏身子就躲过去了,心里不禁一阵高兴:“原来这个家伙就这么点儿本事啊!”饿了一天一夜的老虎,大吼一声,猛扑过去,一口咬住了驴子的喉营,美餐了一顿,上山去了。[提示]这头大驴子所以会送命,是因为它虚有其表,没有真本事。贵州小老虎所以能得胜,是因为它在貌似强大的对手面前,既不胆怯,又不莽撞,敢于斗争,善于斗争。[原文]黔无驴①,有好事者船载以入。至,则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也②,以为神。蔽林间窥之③,稍出,近之,憗憗然莫相知④。他日,驴一鸣,虎大骇⑤,远遁⑥,以为且噬己也⑦,甚恐。然往来视之⑧,觉无异能者⑨,益习其声⑩。又近出前后,终不敢搏(11)。稍近,益狎(12),荡倚冲冒(13),驴不胜怒(14),蹄之。虎因喜,计之曰(15),“技止此耳!”因跳踉大.(16),断其喉,尽其肉,乃去。——《柳河东集》[注释]①黔(qiǎn)——贵州省的别称。②庞然大物——形容体积大而笨重的东西。③蔽——躲藏。窥(kuī)——偷看。④憗憗(yìnyìn)然——小心谨慎的样子。莫相知——不知道(它是什么东西)。⑤骇(hài)——害怕。⑥遁(dùn)——逃避。⑦——将。噬(shì)——咬。⑧往来——来来回回地。⑨异能——特别的本领。⑩益习其声——更加习惯它的叫声。益,更加,进一步。(11)搏——捕捉,这里指老虎抓驴。(12)押(xiǎ)——戏弄。这里有亲热、熟习的意思。(13)荡——晃悠。倚——挨近。冲——碰撞。冒——冒犯。(14)不胜(shēng)——禁不住。(15)计——心里盘算。(16)跳踉(liáng)——腾跃跳动。大.(hǎn)——大声吼叫。穷和尚和富和尚四川的边远地区有两个和尚,一个穷,一个富。有一天,穷和尚对富和尚说:“我想到佛教圣地南海去朝拜,你说行不行?”富和尚问:“来回好几千里地,你靠什么去呢?”穷和尚说:“我只要有一个喝水的瓶子,一个吃饭的泥盆就行了。”富和尚听了哈哈大笑,说:“几年以前,我就下决心要租条船到南海去朝圣,但是,凭我的条件,到现在还没能办到。你靠一只破瓶子、一个泥瓦盆就要到南海去?真是白日做梦!”一年以后,富和尚还在为祖赁船只筹钱,穷和尚却已经从南海朝圣回来了。[提示]富和尚“常立志”,只是立在口头上;穷和尚“立常志”,却是踏踏实实地立在行动上。富和尚的条件比穷和尚好得多,但是当穷和尚已经实现自己愿望的时候,富和尚还在空谈。客观条件要靠主观努力去创造。怕苦怕累,空谈坐号,是什么事情也办不成的。[原文]蜀之鄙有二僧①,其一贫,其一富。贫者语于富者:“吾欲之南海②,何如?”富者曰:“子何恃而往③?”曰:“吾一瓶一钵足矣④。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。——《白鹤堂诗文集》[注释]①蜀(shǔ)——古国名,在今四川省中部一带。鄙——边远的地方。②之——到..去。南海——指佛教圣地普陀山,在现在的浙江省舟山群岛。③恃(shì)——依靠。④钵(bō)——和尚盛食物的器具。若石惨死从前有个人叫若石,隐居在冥山的北面。他发现有一只老虎常常在他家周围出没。若石就领着家里人日夜警戒:天刚亮就敲响铜锣,天一黑就点燃火堆,夜里还派人轮流敲着梆子守夜。他还在住宅周围插上荆棘,筑起高墙,挖掘壕沟,严密防范。就这样,平安无事地过了一年,那只老虎连他家的小鸡也没叼去一只。后来,若石听说那只老虎摔死了。他高兴极了,以为从此太平无事。铜锣不敲了,火堆不烧了,高墙塌了也不修,篱笆破了也不补。没过多久,有一只象狼一样的野兽追捕一只麋(mí)鹿奔到他的住宅边。这只野兽听见院子里有猪羊的叫声,就舍了麋鹿从篱笆的破洞里钻进来,窜入了羊圈。猪羊的哀叫声惊动了若石,他连忙从屋里跑出来,吆喝驱赶。那只野兽根本不理,依旧撕咬栏中的肥羊。若石拣了一块石头砸去,那只野兽转过身,突然象人一样地站立起来,张牙舞爪地扑向若石,把他咬死了。[揭示]只要保持高度警惕,常奋不懈,再凶恶的敌人也无机可乘:如果麻痹大意,就会被敌人钻空子,造成严重的损失。若石的惨死为我们提供了血的教训。[原文]若石隐于冥山之阴①,有虎恒蹲以窥其藩②。若石帅其人昼夜警③:日出而殷钲④,日入而燎辉⑤,宵则振铎以望⑥;植棘树墉⑦,坎山谷以守⑧。卒岁⑨,虎不能有获。一日而虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其机⑩,撤其备,垣坏而不修(11),藩决而不理(12)。无何(13),有貙逐糜来(14),止其室之限(15),闻其牛羊豕之声而入食焉(16)。若石不知其为貙也,叱之,不走;投之以块,貙人立而爪之,毙。——《郁离子》[注释]①隐——隐居。阴——山的北面叫山阴。②有虎恒蹲以窥(kuT)其藩(rān)——有只老虎经常蹲在他家周围隔着篱笆偷看。恒,经常。窥,偷看。藩、篱笆。③帅——率领。警——警戒。④殷钲(zhēng)——敲响钲锣。殷,震动。钲,铜锣一类的打击乐器。⑤燎辉——点燃火把。⑥宵——夜间。振铎(duó)——打铃、摇铃。铎,大铃。⑦植棘树墉(yōng)——插上荆棘,筑起高墙。树,建立。墉,高墙。⑧坎山谷——在山谷挖壕沟。坎,这里用作动词,挖坑的意思。⑨卒岁——一年完了。⑩弛(chTí)其机——撤除了捕兽的机关。驰,放松,撤除。机,这里指有机关装置的捕兽工具。(11)垣(yuǎn)——墙。(12)决——残缺,破损。理——修理。(13)无何——没有多久。(14)貙(chū)——一种形状象狸的野兽。(15)隈(wéi)——角落。(16)豕(shǐ)——猪。杀龙的绝技从前有个人叫朱泙漫(泙,pǐng),无论什么都想学一招。他听说支离益会杀龙,就立刻变卖了全部家产,不远千里去拜支离益为师。过了三年,朱泙漫学成回乡了。乡亲们问他学到了什么手艺,他就连讲带比划,表演给大家看——怎样按住龙头,怎样骑上龙身,怎样把刀插入龙颈..正在他说得兴高采烈的时候,一位老年人问他,“小伙子,你上哪儿去杀尤呢?”“哟!”朱泙漫象被迎头浇了一盆凉水。他这才醒悟过来:世界上已经没有龙,自己学的这一身绝技毫无用处啊。[提示]学习是为了应用,所以,一定要有明确的目的,要适应社会的需要,那些脱离实际的“学问”,学得再好,也毫无用处。[原文]朱泙漫学屠龙于支离益,单千金之家①,三年技成,而无所用其巧②。——《庄子》[注释]①单千金之家——花尽了价值千金的家产。单,同“殚”,尽,用完。家,家产。②而无所用其巧——却没有地方去施展他的本领。无所,没有地方。巧,技巧。书生救火赵国成阳堪(kān)家失火了。火苗窜上了房顶,但是家里没有梯子,全家人都很着急。成阳堪立即派他的儿子成阳朒(nǜ)到奔水氏家里去借梯子。成阳朒从小读书。书念得不怎样,但古时候读书人那套穷酸礼节却学得很到家。他立即换上一身出门作客的礼服,一摇三摆地到奔水氏家里去。见了奔水氏,连作三揖,然后登堂入室,毕恭毕敬地坐在客堂上。奔水氏以为成阳朒作客来了,立即让家人摆设酒宴欢迎。成阳朒也向主人敬酒还礼。喝完了酒,奔水氏问:“您今天光临寒舍,一定有什么吩咐吧?”成阳朒这才说明来意:“不瞒您说,我们家飞来横祸,被天火烧着了房子,熊熊烈火,直窜屋顶。想要登高浇水,可惜两肩没有长上翅膀,全家人只能跳脚痛哭。听说您家里有一架梯子,不知道能不能借我一用?”说罢,连连打躬作揖。奔水氏听后,急得直跺脚:“你也太迂腐了!迂腐透了!如果在山里吃饭碰上老虎,一定会急得吐掉食物逃命;如果在河里洗脚看见鳄鱼,一定会急得扔掉鞋子逃跑。家里烈火已经上房,现在是你打躬作揖的时候吗!”奔水氏扛上梯子就住成阳朒家里跑。但是,成阳朒家的房屋早已烧成灰烬了。[提示]做事情要分清主次,雷厉风行,讲究效率,讲究速度。虚伪的客套、迂腐的旧习、拖拉的作风都会误事。[原文]赵成阳堪其宫火①,欲灭之,无阶可升②。使其子朒假于奔水氏③。朒盛冠服④,委蛇而往⑤。既见奔水氏,三揖而后升堂,默坐西楹间⑥。奔水氏命傧者设筵⑦,荐脯醢觞朒⑧。朒起执爵啐酒⑨,且酢主人⑩。觞巳,奔水氏曰:“夫子辱临敝庐(11),必有命我者(12),敢问(13)?”朒方自曰(14):“天降祸于我家,郁攸是祟(15),虐焰方炽(16),欲缘高沃之(17),肘弗加翼(18),徒望宫而号(19)。闻子有阶可登,盍乞我?(20)”奔水氏顿足曰(21),“子何其迂也(22)!子何其迂也!饭山逢彪(23),必吐哺而逃(24),濯谿见鳄(25),必弃履而走(26)。宫火已焰,乃子揖让时耶(27)?”急舁阶从之(28),至则官已烬矣(29)。——《燕书》[注释]①宫——房屋,秦汉以后才专指帝王的宫殿。火——着火。②阶——梯子。升——登高。③假——借。④盛冠服——穿戴华丽。盛,丰美的意思。⑤委蛇(wēiyí)——从容自得的样子。⑥默坐西楹间——一声不响地坐在(客厅的)西面的柱子中间。楹(yíng),柱子。⑦傧者——迎接客人的人。⑧荐脯(fǔ)醢(hǎi)觞(shāng)朒——给成阳朒敬酒夹肉。荐,进献。脯,干肉。醢,肉酱或鱼酱。觞,用酒招待客人。⑨朒起执爵啐(cuì)酒——成阳朒起立,端着酒杯,尝了口酒。爵,酒杯。啐,尝。⑩酢(zuò)——客人用酒回敬主人。(11)夫子——古代对人的尊称。辱临——屈尊来临。敝庐——对自己家的谦称。(12)命——命令。(13)敢问——请问。(14)白——下对上告诉,陈述。(15)郁攸(yùyōu)是祟——火灾作祟。郁攸,火气。(16)虐焰方炽——暴虐的火焰烧得正旺。(17)欲缘高沃之——想登高浇灭大火。缘,沿、顺。沃,浇。(18)肘(zhǒu)弗加翼——两肘没有长上翅膀。(19)徒望宫而号——只能白白地望着房屋哭喊。号,大声喊叫。(20)盍(hé)乞我——何不借给我?盍,何不。乞,借。(21)顿足——跺脚。(22)迂——迂腐。(23)饭山逢彪——在山里吃饭遇到老虎。饭山,饭于山,在山中吃饭。彪,小虎。(24)吐脯(bǔ)——吐出口中的食物。哺,口中含着的食物。(25)濯(zhuò)谿(xT)见鳄——在河沟里洗脚看见鳄鱼。濯谿,濯于溪谷,在河沟里洗脚。濯,洗。谿,同“溪”。(26)履——鞋子。走——跑。(27)乃子揖(yǐ)让时耶——是悠作揖打躬的时候呜?揖让,宾客主人相见拱手礼让。(28)舁(yú)——抬,扛。(29)烬(jìn)——物体燃烧后剩下的灰烬。守株待兔宋国有个农夫正在田里翻土。突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了。农民走过去一看:兔子死了。因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了。农民高兴极了,他一点力气没花,就白捡了一只又肥又大的野兔。他心想;要是天天都能捡到野兔,日子就好过了。从此,他再也不肯出力气种地了。每天,他把锄头放在身边,就躺在树墩子跟前,等待着第二只、第三只野兔自己撞到这树墩子上来。世上哪有那么多便宜事啊。农民当然没有再捡到撞死的野兔,而他的田地却荒芜了。[提示]这是一则脍炙人口的寓言故事。兔子自己撞死在树墩子上,这是生活中的偶然现象。宋国那个农夫却把它误认为是经常发生的必然现象,最后落得个田园荒芜,一无所获。不靠自己勤勤恳恳的劳动,而想靠碰好运过日子,是不会有好结果的。我们一定不要做“守株待兔”式的蠢人。[原文]宋人有耕田者。田中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释其耒而守株③,冀复得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。——《韩非子》[注释]①株——露出地面的树根和树茎。②走——跑,逃跑。③耒(lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。④翼——希望。⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。太阳的形状从前有个人,生下来就双目失明。他每天感受到阳光的温暖,却不知道太阳的模样。他便向明眼人请教。人家拿来一只铜盘,敲着让他听听,告诉他:“太阳的形状是圆的,就象这只铜盘。”盲人听到当当的响声,便连连点头:“喔,我知道了,我知道了。”过了几天,盲人在街上听到当当的钟声,就高兴地喊道:“这就是太阳!太阳出来了!”有人对他说:“错了。那不是太阳。太阳会发光,就象蜡烛一样。”边说边递给他一支蜡烛。盲人仔细地把蜡烛摸了一遍,连连点头说,“喔,这回我知道了,原来太阳是这样的。”又过了几天,盲人随手摸到了一根短笛。他又高兴地喊了起来:“这该是太阳了吧!这该是太阳了吧!”[提示]寓言中的肓人闹笑话,主要有两个原因:一是由于生理上的缺陷,他不能直接获得有关太阳的知识,这是大家同情并且谅解的,二是他把从别人那儿得来的片面的间接经验误认为是全面的认识,并且十分主观地作出了判断,这是大家笑话他的主要原因。学习别人的间接经验固然重要,但是一定要经过自己的亲身实践加以检验和完善。只有这样,才能得到比较全面的认识,作出比较准确的判断。[原文]生而眇者不识日①,问之有目者。或告乏曰③:“日之状如铜槃③。”扣槃而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形④。他日揣籥,以为日也。——《东坡全集)[注释]①眇(miǎo)——盲,瞎。②或——有的人。