《环球时报》(2004年05月31日第十五版) 来自非洲的智慧 [美]雷金纳德·麦克奈特盛森编译 爱情友谊亲情 告诉我你爱什么样的人,我就知道你是什么样的人。 白蚂蚁并不爱它们身上扛着的稻草---看似亲密的人,不一定爱你。 在你不需要朋友的时候,交朋友。 蛋教母鸡如何孵蛋---孩子教会家长如何做父母。 《环球时报》(2005年02月02日第二十二版) 谁是盲人 [美]哈罗德·克伦茨吴惟米林编译第5节:我遇到的最残酷的现实环球时报 策划 由于天生双目失明,我看不到自己的样子,只能通过别人的眼睛来塑造自己的形象。遗憾的是,在别人眼里,我的形象似乎更残缺。 有些人认为既然我看不见,当然也就听不见。于是经常有人扯着嗓门儿和我讲话,把每个字都咬得十分清楚;还有人当着我的面儿窃窃私语,认为我听不到。例如每当我去机场,请机票代理帮我登机时,他(她)总会拿起电话叫服务员,并低声说:"喂,这儿有位老人需要帮助。"他们不使用"盲人"这个词,似乎是不想让我知道这个我以前也许没有意识到的可怕事实。 还有的人认为,盲人当然能听到别人讲话,只不过自己不会说话。例如当我和妻子出去吃饭时,侍者经常会问她:"他想来一杯吗?"这时我就会抢着回答:"他确实想来一杯。" 但最夸张的例子还要属我在英国的一次经历,当时我正在牛津大学进修法律。一天我生了病,被送到医院里。我坐在轮椅上,被护理员推向X光室。一位上了年纪的女士---我是凭声音判断的---问护理员:"他叫什么名字?" "你叫什么?"护理员问我。 "哈罗德·克伦茨。"我回答。 "哈罗德·克伦茨。"他重复道。"他何时出生?""1944年11月5日。"我答。 "1944年11月5日。"护理员重复道。 这个过程大约持续了5分钟,直到我那圣人般的耐心终于用尽了。"嘿,"我脱口说道,"这简直太荒唐了。的确,我看不见东西,但你们没发现我根本用不着一位翻译吗?" "他说他不需要一位翻译。"护理员向那位女士报告说。 但最令我痛苦的偏见莫过于由于我失明,人们认为我"无法胜任"工作。先后有40多家律师事务所拒绝了我的求职申请,尽管我的履历中包括一份哈佛大学的优等成绩通知单。不停地有人告诉我盲人不能当律师。根本不考虑我的能力,仅仅因为我失明就把我拒之门外,是我遇到的最残酷的现实。 幸运的是,1976年4月16日美国劳工部颁布法令,规定残疾人享有与健康人同等的就业权利,残疾人的就业前景才变得乐观起来。 我希望在不久的将来,雇主们会用当年一个小男孩那样的眼光来看待身有残疾的雇员。当时我们一家住在斯卡斯戴尔,我和父亲经常在后院打篮球。由于我看不到篮板,我俩就制定了游戏规则:父亲站在篮筐下面,他一喊我就向那个方向投篮。 有一天,隔壁一个5岁的男孩带着他的伙伴来到我家后院。"他是个盲人。"男孩轻声对朋友说,但我和父亲都听到了。这时父亲投篮不中,我也没有投中。父亲再投,他投了个"三不沾"---篮球哪儿也没碰到。我再投,球碰到了篮圈。"哪一个是盲人?"男孩的朋友问男孩。 我希望在不久的将来,当一位工厂经理巡视生产线、领班向他介绍工人中有位残疾人时,经理在观察一会儿后能够发问:"哪一位是残疾人?"▲ 注:哈罗德·克伦茨(1944~1987):一出生便双目失明,但他没有向命运低头,在哈佛大学拿到文学学士和法学学士,又到牛津大学学习法律,此后与他人合开了一家律师事务所。他的传记作品《追风》曾被拍成电影。在当律师期间,克伦茨致力于为残疾人提供法律保护,并为他们争取平等的就业机会而斗争。 《环球时报》(2004年08月02日第二十二版) 巧妙的乞讨 〔美〕莫瑞尔·纳恩张霄峰编译 我听到丈夫即将"下岗"的消息,当时的震惊令我永远无法忘怀。 那时我们的婚姻已经经历了10个年头,约翰向我表露了对于这噩梦般遭遇的忧虑。他向我保证,将尽一切努力找到新工作来维持生计。我们有3个不到5岁的孩子,还有一个马上就要出世,约翰是全家惟一的经济支柱。 "生活还要继续,"约翰说,看起来他比我乐观得多。"我们至少还拥有健康,失去的只不过是份工作。另外,公司会继续发3个月的工资,在这期间我肯定能找到新工作,用不着担心。"第6节:来自非洲的智慧环球时报 策划 约翰毕业于名牌大学,具有优异的工作背景,我相信他的自信是有道理的。约翰早年丧父,他很早就肩负照顾母亲和弟弟妹妹的责任。他还曾是奥运健将,懂得如何面对挑战,如何苦干加巧干。但是几个月过去了,他仍未找到工作。我越来越害怕,对他的"迷信"也开始动摇。如果他找不到工作该怎么办?若不是有孕在身,我可以回学校教书,问题是距离我们第4个孩子的出生已经不到3个月了。 我们的存款所剩不多,分期贷款已经拖欠了两个月,又没有其他收入来源,我得节衣缩食。最后连吃饭的钱都快没有了。 有一天在带着孩子逛超市时,我注意到一个男孩正往纸箱里装熟过头的水果和过期食品。我迟疑地问他要把这些食品送到哪里,他说:"削价处理,处理不掉的就扔掉。"我看着那些老胡萝卜、芹菜和西红柿,足够我们全家吃几个星期。我想,用什么办法能体面地为孩子们讨一点食物呢? "我们有只稀有的蒙古兔!"我脱口而出,扫了一眼3个饥饿的孩子。"我想给它买点食物。" 他很干脆地答道:"既然是给兔子吃,我就不收钱了。"那天他一共把5箱食物装进我车里,一边忙着,一边跟我聊天。我讲我们即将添一张嘴的家庭,他也讲了自己的情况。他叫杰弗,出身于一个拮据的5口之家,在这里打工,是为了付大学学费。 几星期过去了,杰弗开始把过期和包装破损的盒装食品也装进箱里。这些花生酱、汤料和奶酪还可以吃,按规定却要扔掉。"小兔子肯定喜欢吃这些东西,"他解释为什么要送这些东西给我们。几个月后,我们发现食品下面还藏有洗衣粉、牛奶、果汁、黄油……品种越来越多。后来每次杰弗集满一箱"兔食"就会给我打电话,还时不时送上家门。但他从来没问过小兔子的情况,每次把东西放下就离去。 第四个女儿出生时,我喜中有忧,担心未来的家庭开支。"上帝啊,求求你,"我祈祷道,"你曾许诺我们的苦难永远不会超过我们的承受能力。我们该怎么办呢?"这时丈夫悄悄走进产房,说:"我有一个好消息,还有一个坏消息。好消息是今天上午我找到一份很好的工作。"我闭上眼睛,感谢上帝对我们的恩赐。"坏消息是,"他继续说道:"那只蒙古小兔子不见了。" 后来我再去那家超市,杰弗已经不在那里工作了。据超市经理讲,正当我为婴儿出世忙碌时,他搬家了,没有留下新地址。 我默默发誓,一定要回报那些在患难时期帮助我们的好心人。此后10年里,我履行了自己的诺言。但是我的心愿并没完全了结,直到10年后的一天,我遇见杰弗站在超市办公室门前,胸前佩戴着"经理"的工卡。 对一个曾帮助过你并同时维护了你自尊的人,一个曾向你伸出援助之手而不贬低你自身能力的人,一个相信在生活中藏有一只稀有蒙古兔的人,你该如何表达自己的感激之情呢?对于杰弗的升迁我一点都不意外,他具有特殊的天赋,懂得如何倾听我特殊的祈求。 "纳恩太太!"他兴奋地喊道:"我经常想你和你们一家。小兔子怎么样了?"他轻声地问。 握着杰弗的手,我眨了眨眼,低声说:"谢谢你的关心。那只兔子很久以前就离开我们了,我们过得好极了。"▲ 《环球时报》(2004年11月22日第二十二版) 来自非洲的智慧 [美]雷金纳德·麦克奈特盛森编译 美德价值 努力工作很好,只要你没忘记生活。 不饥饿的人总是嫌椰子壳太硬。 钱财越用越贫乏,学识越用越丰富。 见到盲人后,独眼的人才知道感谢上天。 借来的斗篷不暖身。 《环球时报》(2005年02月02日第二十二版) 标错的价签 [美]洛林·格雷格尔木木编译 一天,我和老伴路过一家体育用品商店,里面人头攒动,叫卖声不绝于耳。店门口的牌子上写着"停业,甩卖!" 我想进去看看,但性格倔强的老伴坏脾气又发作了:"有什么好看的,卖的肯定是些没用的破烂玩意儿,好东西为什么要甩卖?"第7节:说不定里面就有呢环球时报 策划 "这可是一家体育用品商店,"我试图说服他,"没准儿有你想要的渔具什么的。家里挂了那么多年的那张独木舟照片也该换换了,说不定里面就有呢。" "你怎么这样说?"他怒目圆睁,"那可是我做梦都想要的独木舟,只要我一攒够6000美元,我就立马到厂家订做一条。" "我过去看看热闹,什么也不买。你到对面的咖啡馆去坐坐,半小时后我去找你。"说着,我快步走进商店。商店的走廊上堆满了各种体育用品,我在拥挤的商店里走来走去,看看这,看看那。突然,我看到商店的后面摆着一个银光闪闪的独木舟,上面还放着短桨、救生衣和各种渔具。 我向前快走了几步,想看个究竟。是的,和我丈夫喜欢的独木舟一模一样,这可是他朝思暮想的独木舟呀!我心跳得厉害,不敢相信这是真的。独木舟上挂着两个价签,打印的价签上标着"厂家建议零售价6750美元"。在它旁边还有一个手写的价签:"亏本处理,750美元!""天呀,不会弄错了吧,一定是弄错了。" 我找到一个正帮顾客挑选商品的售货员,他的胸卡上写着:"你好,我是马修。"我使劲挤到他面前,抓住他的衣袖迫不及待地问:"马修,告诉我那个独木舟有什么问题,为什么只卖750美元?" "它哪儿都没坏,还是新的呢。我们要关闭这个商店,所以要打折出售。我想这个价格还包括上面放置的救生衣、短桨和一套钓鱼用具。你等一下,我去看看。" 几分钟后,马修回来对我说:"夫人,十分抱歉,我们把价格标错了,独木舟及其配套用具加在一起,折价后应该卖4750美元。我刚才问了我爸爸,他负责处理商店里的商品,他说要是按正常价格来买的话,整套装备值8000美元。" 我强忍着泪水对他说:"噢!当然值这么多钱了,标价750美元确实有点让人不敢相信。不过,我老伴多年来一直梦想着能买一条这样的独木舟。当我看到价签时,我想我老伴的梦想快实现了。他到星期五就62岁了,由于身体原因,他退休有点早。你知道,仅凭一点退休金,生活不会很宽裕。不过我老伴的性格很坚强,好几年了,他坚持每星期节省10美元,为的就是买一条这样的独木舟。他总说他渴望能驾着自己的独木舟去钓鱼。唉,这真是个傻老头的白日梦!什么时候才能攒够这么多钱呢?!"说着说着我的声音都有点哽咽了,我赶快转身向店外走去。 在我就要走出店门时,马修追上我,说:"夫人,你能拿出750美元、外加25美元的运费和几十美元的税费吗?" "当然能,这些钱我还是有的。"我连忙回答。这是我几年的积蓄,本来想用这钱给自己做白内障手术的。 "那就好,星期五上午10点你让你丈夫来,到时我和爸爸把这个独木舟安装好交给他。我们还会给他准备一份生日礼物呢。" 我差点哭出声来,签支票时,激动得手直抖。我把支票递给马修,我发现他也在哽咽。"夫人,我想有些事还是告诉你吧。这个商店是我爷爷开的,他辛辛苦苦经营了30多年。爷爷一直想早点退休,他说他想过一段轻松的晚年时光,驾着独木舟去钓鱼。他去年向厂家订做了这条独木舟,可是他还没来得及用就……"马修哽咽得更厉害了,"我爷爷上个星期突然去世了,他刚刚68岁。我想,如果爷爷知道你丈夫将得到他这条心爱的独木舟的话,他会感到很欣慰的,我爸爸也这样想。你能向我保证你丈夫会爱惜这条独木舟并充分利用它吗?" 我递给马修一张面巾纸,让他擦眼泪,"我向你保证"。说完,我便冲出了店门,跑向咖啡馆去找老伴。▲ 《环球时报》(2004年07月26日第二十二版) 卖面圈的小姐 赵海平编译 上大学时,我在一家商店找到了兼职工作---卖油炸面圈和咖啡。这家商店地处10多辆公交巴士车站的集中地带,迎合了在这里短暂候车的人们的消费需求。 我用外卖杯子冲好咖啡,耐心恭候顾客的光临。 每天下午大约4点钟,一群学生会冲进商店,店堂里立刻充满孩子们的尖叫吵闹声,每当这个时候,逛商店的成年人都会纷纷退出去。我不介意孩子们来店中逗留等车,我不会只为钱工作。第8节:我就知道他们是安全的!环球时报 策划 孩子们每天放学后都会拥进店里待上一段时间,直到他们所要搭乘的巴士陆续到来才会离去。 日子久了,我和他们成了朋友。年龄稍大的女孩会和我聊起自己的男朋友;年龄小的女孩会和我讲讲学校里的事,并给我看看她们美术课的习作;男孩子们选择沉默,他们不想与我分享自己的小秘密。 我经常借钱给那些忘记了带月票的孩子,而他们总能在第二天把钱还给我。每逢下雪天,我会和孩子们一起在店中焦急地等候晚点的巴士,他们会给父母打去平安电话。到了店铺要停业关门的时候,我会锁上店门,然后陪伴这群孩子在暖烘烘的店堂里等车,一直等到他们所要乘坐的巴士缓缓地驶进车站,带走每一个孩子。我会送给晚归的孩子们许多的油炸面圈,这样他们就不会挨饿。我喜欢我的这些小伙伴们。 可有一天,我得知,我最重要的工作竟与油炸面圈无关!一个星期六的下午,一位男士踏进商店,这位男士问我是不是那个每天下午4点钟在这里工作的女孩子。他是在店里等车的我最喜欢的两个孩子的父亲。 "小姐,我想让您知道我十分感谢您为我的孩子们所做的一切。我曾经担心他俩无法搭乘同一辆车回家,其实他们一直在您这里汇合等车,您在关照着他们。" 我说这没有什么,我喜欢孩子。 "不,您不明白,当他们说和卖面圈的小姐在一起时,我就知道他们是安全的!您真的很了不起,我们家长非常感激您!" 哦,我变成了"卖面圈的小姐"了!以前我从未得到过任何称谓,而从那一刻起,"卖面圈的小姐"竟然成了我的头衔。这时我才意识到,原来在许多素不相识的人的生活中我一直扮演着一个重要角色。 有一次,发生交通意外,我接到了一位焦急的母亲的电话,"喂,我正在寻找我的双胞胎儿子,他们看上去,是的,很像,他们曾经向我提起喜欢待在您的店里。" "是的,他们正在这里呢,他们要去和他们的妹妹会合,夫人,我能替您捎句话吗?" 今天,我的孩子们在外面世界遭遇困境时,也会有人给予他们无私的援助,许多好心人我从未谋面,有些人也只是偶尔听孩子说起,也许还有更多的好心人我从没有听说过。 当孩子离开父母的庇护,融入复杂的社会,在人生旅途中,他们时刻会与成年人产生联系,发展关系,在孩子们与成年人短暂的交往中,那些成年人,就会变成---"卖面圈的小姐"。 有一次,我的女儿乘车回家,到达终点站时,天色已晚,直到我亲自接到了女儿,巴士司机才掉转车身开走。 "她总是这样,妈妈,她说这个车站到了晚上很偏僻,如果她把我一个人留在这里,她会很不放心。她说您正在赶来的途中呢。" 还有一次,一位好心的警察因为同情一个在暴风雨天徒步回家的男孩子,开车将他送到了家门口。那个男孩是我儿子。当时我还在公司上班。 第二天,家中的电话铃响起,好奇的邻居问我:"昨晚,停在您家门口的是一辆警车吗?" "不,那不是警车,是'卖面圈的小姐'。"▲ 《环球时报》(2004年08月16日第二十二版) 希腊智慧 盛森编译 人格与美德 发脾气是值得赞扬的,如果你是:在适当的场合,向正确的对象,在合适的时刻,使用恰当的方式,因为公正的理由而发火的。 ---亚里士多德 我们不会因他的誓言有多么诚恳而相信一个人,我们会因为一个人的诚恳而相信他的誓言。 ---埃斯库罗斯 "恶"很容易到达,去那里的道路平坦,离我们又近。但天神在我们和"善"之间布满了艰辛和劳苦,到那里去的路途陡峭而漫长。 ---赫西奥德 无论多么微不足道,善良的行为不会白费。 ---伊索 如果世人都互相帮助,我们就不需要"运气"这个东西了。 ---门安德 《环球时报》(2005年02月21日第二十二版)第9节:我从来没有见过他环球时报 策划 陌生的守护 郭言编译 护士领着一位疲惫而又急切的士兵来到病床边。"你的儿子来看你了,"她对老人说。护士说了好几遍,老人的眼睛才睁开。因为心脏病注射了很多药,他双眼模糊地看到一位年轻的海军士兵站在氧气瓶旁边。他伸出了一只手。 士兵马上握住了老人干枯瘦弱的手,用无声的语言传达着安慰。护士给他搬来了一把椅子让他坐在床边。他就这样握着老人的手,整夜陪伴在光线暗淡的病房里,给老人鼓励和安慰。 护士不时提醒他休息一会,但他每次都拒绝了。护士进病房的时候,她知道士兵一定注意到了自己,但是她给病人换氧气瓶、夜班人员互致问候、其他病人的呻吟,这些吵闹的声音好像对士兵没有什么影响。老人躺在床上什么也没说,只是紧紧握着儿子的手。 到黎明的时候,老人去世了。士兵放下老人的手,走出去通知护士。当护士来处理的时候,他就在旁边等待。最后,护士把一切做完后,开始安慰他,但是他打断了护士的话。 "这个老人是谁?"他问。护士吃了一惊,说"他是你的父亲"。"不,他不是,"士兵回答,"我从来没有见过他。" "那么,为什么在你刚见到他的时候不说呢?" "叫我来守候老人的时候,我知道一定误会了,但我更知道他需要他的儿子,而他却不在。他已经病得认不出自己的儿子,但希望他在身边守候,所以我就决定留下来。" 如果有人也需要你陪伴的时候,请你也留下来。这不会让你后悔。▲ 《环球时报》(2004年11月08日第二十二版) 借鞋 王流丽编译 那是入夏以来最热的一天,街上每个来去匆匆的行人似乎都在寻找阴凉的歇脚地,所以街角的那间冰激凌店成了最受欢迎的地方。 下午3点左右,一个叫珍妮的小女孩手中攥着硬币走进店中,她只想买一份最便宜的甜筒。可是还没来得及走近柜台就被侍者拦住了,侍者示意她看一看门上挂着的告示牌。珍妮的脸一下子红了,她感到店里那些衣冠楚楚的顾客目光集中在自己缀着补丁的衣服上。于是她转过身,想赶快走出去。但是她并没有发现,店里有位高个子先生悄悄起身,跟在她的后面走出店门。 高个子先生看到,珍妮凝视着的那块牌子上写着:"赤足免进"。他看见这个贫穷的小姑娘眼睛里噙满泪水。他叫住正要离开的珍妮,她吃惊地看着高个子先生脱下脚上那双12号(相当于中国的46号)大的皮鞋放到她面前。"哦,孩子,"他轻松地说,"我知道你不喜欢它们,它们的确又大又笨。可是,它们却能带你去吃美味的冰激凌。"他弯下腰帮珍妮穿上大皮鞋:"快去买冰激凌吧,好让我的脚凉快凉快。我就坐在这里等你。你走路一定要小心。" 珍妮感激得说不出话来,她红扑扑的笑脸是骄阳下灿烂而甜美的花朵。她穿着那双特大号的皮鞋,摇摇晃晃地、一步一步走向冰激凌柜台。店堂里突然安静下来。 一辈子,珍妮都会记得那位始终不愿告诉她名字的叔叔。记得他高大的个子,宽大的鞋子,博大的心。▲ 《环球时报》(2004年10月18日第二十八版) 拥抱心灵 [美]琼·唐纳森胡向春编译 去年,我参加辅导儿童读写的志愿活动时,认识了四年级的小学生迈克。他"骨瘦如柴",才10岁就总喜欢模仿"硬汉"的形象,让我感觉他身上总有一股怒气。 迈克不愿读书,总是板着脸把书"砰"地扔到桌上。他不但写不出一句完整的句子,而且字迹潦草难辨。有时还会冷不丁地冒出些脏话来。我想尽办法鼓励他,总是在他取得一点进步时表扬他,或是拍拍他的肩膀表示对他的赞赏。 一次,迈克写了一篇小故事,紧接着又顺利通过了测验。这样,他就获得了从礼品柜里挑选一样礼物的机会。迈克挑选完礼物回到座位时,我表扬他学习刻苦,为这份礼物做出了很大的努力。我对他说:"迈克,你非常努力,做得很好,我真的想拥抱你!"第10节:丈夫送来的礼物环球时报 策划 迈克默不作声地摆弄着手中的玩具,然而就在同学们快要回到教室的一刹那,他忽然伸出手臂紧紧地抱了我一下,又很快地跑开了。不管怎样,我拥抱了迈克,这是我早已有的念头。 在我们相处剩下的几个月里,迈克成了班上的模范生。他的眼睛总是炯炯有神,功课对他来说轻而易举,每次课后他总要和我拥抱一下。渐渐地,我发现他眼神里的怒气消退了。 志愿活动结束时,我送了一件礼物给迈克。 "我会想你的。"我说。这是真心话,其他没有任何一个孩子像迈克这样让我留恋,虽然他长得瘦骨嶙峋,而且总穿着肮脏的牛仔裤和一件黑色的T恤。 "我也会想你的。和你在一起我真的很快乐。"迈克回答我。最后我们俩又相互拥抱,这是最后一次拥抱。然后他走回教室,冲我挥了挥手。五年级以上的学生就不再有这样的读写辅导,所以我不知道是否还能再看见他了。 我明白我们在一起的短暂时光不会解决他的所有问题,但是他的每一点进步和他目光中的希望让我懂得,我对迈克的拥抱改变了他幼小的心灵,改变了他的世界。▲ 《环球时报》(2004年04月05日第十三版) 暖 [美]朱易丝·安瑞森王流丽编译 初春某个假日的下午,我在储物间整理一家人的冬衣。9岁的女儿安娜饶有兴致地伏在不远的窗台上向外张望,不时地告诉我院子里又有什么花开了。 这时,我无意中在安娜羊绒大衣两侧的口袋里各发现一副手套,两副一模一样。 我有些不解地问:"安娜,这个手套要两副叠起来用才够保暖吗?"安娜扭过头来看了看手套,明媚的阳光落在她微笑的小脸蛋上,异常生动。 "不是的,妈妈。它暖和极了。""那为什么要两副呢?"我更加好奇了。她抿了抿小嘴,然后认真地说:"其实是这样的,我的同桌翠丝买不起手套,可是她宁愿长冻疮,也不愿意去救助站领那种难看的土布大手套。平时她就敏感极了,从来不接受同学无缘无故赠送的礼物。妈妈买给我的手套又暖和又漂亮,要是翠丝也有一副就不会长冻疮了。所以,我就再买了一模一样的一副放在身边。如果装作因为糊涂而多带了一副手套,翠丝就能够欣然戴我的手套。"孩子清澈的双眸像阳光下粼粼的湖水,"今年翠丝的手上没有冻疮。" 我欣慰地走到窗边拥抱我的小天使,草地上一丛丛兰花安静地盛开着,又香,又暖。▲ 《环球时报》(2004年11月08日第二十二版) 玫瑰私语 我爱你, 不光因为你的样子, 还因为, 和你在一起时, 我的样子。 丈夫送来的礼物 徐娜编译 丈夫走后,对于她来说,剩下的只有可怕的孤独和没有目标的生活。尽管医生给丈夫做出了癌症晚期的诊断,斯特拉还是心理准备不足。 他们没有子女,但有共同的事业,总是一起分享生活。现在,大卫走后的第一个圣诞节就要到了,斯特拉越来越深地意识到,现在只有她一个人了。 收音机里播放着圣诞音乐。屋角有一棵圣诞树。离假日不到一个星期了,但她却没心情去装饰圣诞树。突然间,一切都被无边无际的孤独吞没了,斯特拉将脸埋在手中,泪水禁不住流了下来。她怎样才能快些度过圣诞节和那没有止境的冬天呢?这时门铃出乎意料地响了起来,斯特拉不禁发出了一声吃惊的尖叫。现在还有谁会来拜访她?她通过门上的猫眼儿诧异地向外看。 在门外走廊上,站着一个陌生的年轻人,胳膊下夹着一个大大的纸箱。斯特拉鼓起勇气,轻轻地把门开了一条缝。 "泽西夫人?"年轻人问。 她点点头。"这里有您的一个包裹。"好奇心战胜她心中的谨慎。她推开门,让年轻人进来。年轻人小心地将那个纸箱放在地板上,然后从他的衣袋中取出一个信封。当他把信递给她时,箱子里传出了一个声音。斯特拉吓得跳了起来。那个人抱歉地笑了一下,将箱子盖打开,让她看里面装着什么。那是一条狗!第11节:希望她坚强地活下去环球时报 策划 年轻人将小狗抱起来,解释说:"这是您的,夫人。它已经有6星期大了,而且已经完全习惯了室内生活。"从黑暗的盒子里解放出来的小狗快活地摇着尾巴。 "我们本应该在圣诞节前夜将它送来。"他边说边试图躲开小狗那湿漉漉舌头的"进攻"。 "但是狗舍的工人明天就要放假了。希望你不会介意早一点收到礼物。"惊异已经让她无法清楚地思考什么了。她已经无法说出完整的句子,她结结巴巴地问,"可是……我不知道……我的意思是,谁,谁送的?"年轻人把狗放在地板上,用手指在她举着的信封上点了点。"信里写得很详细。狗7月份就被预订了,它还在娘肚子里时,它就被指定为圣诞节礼物了。" 所有的解释都在信中。斯特拉看到那熟悉的笔迹时,完全忘了小狗,她强忍住已经满溢的眼泪去读丈夫的信。他是在去世前3星期写这封信的。他说,他已经和狗的主人约定将这只小狗作为他最后一次送给她的圣诞礼物,由他们负责送给她。 她明白了,丈夫送她这只小狗的目的是,让它接替他作为她的伙伴。这是丈夫对她的爱意的表达,希望她坚强地活下去。▲ 《环球时报》(2004年04月05日第十三版) 真爱 [西班牙]乌拉诺史维编译 一位著名教授和一群年轻人就婚姻进行辩论。年轻人都反对传统的婚姻关系,认为是浪漫支撑着夫妻关系。如果哪一天浪漫到头了,那么婚姻也难以维持。 教授说尊重他们的观点,不过他讲述了自己父母的婚姻,传统的婚姻。 "我的父母一起生活了55年。一天早晨,我母亲下楼去给父亲准备早餐时,突然心脏病发作倒地不起。我父亲疯了似的抱起母亲往医院跑。但还是晚了一步,母亲再也没有醒来。 "在葬礼上父亲一言不发,双眼迷茫,几乎没有眼泪。晚上我们这些儿女聚在他身边,空气中弥漫着浓浓的哀伤和对母亲深深的思念。父亲问我做神父的弟弟,母亲现在应该在哪里。于是弟弟便开始给我们讲人逝去后会到哪里,怎样生活,并猜测我们的母亲可能会在的某个地方。父亲很用心地听着,突然说道:'带我去墓地。''爸爸',我们回答他:'现在已经夜里11点了,我们现在不能去墓地。'他目光呆滞,提高了嗓门并带着恼怒说:'请别和我争!别和一个刚刚失去55年发妻的老头子争论!' "大家都不说话了,屋子里一片寂静。我们什么都没说,过了一小会儿,便和父亲一起去了墓地。我们叫醒了守墓人,向他解释并得到了他的允许。大家打着手电筒来到了母亲的墓前。 "抚摸着墓碑,父亲哽咽地对我们说:'知道吗?孩子们,55年美好的时光啊。不与你母亲这样的女人一起度过,还能谈论什么真爱呢?'他停了停,擦干泪水,又说:'她和我,我们一起渡过了经济危机;一起经历了失业和换岗;我们一起卖了房子,从城里搬到现在的地方;我们共同分享看着儿女成家立业的喜悦;一起分担失去双方至亲的哀伤;我们一起在医院的等候室里祈祷,一起哭泣;我们面对痛苦相互支撑;我们宽恕对方所犯的错误……孩子们,现在一切都已过去,但我很高兴,知道为什么吗?因为她比我先走。她不必承受埋葬我的痛苦,不必在我离去后独自一人孤苦伶仃地生活。要经历这些的是我。我感谢上帝的安排。我如此爱她,怎么会舍得让她来承受这痛苦呢?' "听着父亲的一席话,我们兄弟姐妹几个泪流满面。我们拥抱父亲,他安慰我们说:'好了,孩子们,一切挺好。我们可以回家了。今天过得很好。'这一晚我明白了什么是真爱。它意味着两个真心许诺相守的人彼此长久的付出与关怀。" 当教授说完这些,年轻人们再找不出什么话与他辩论。因为他所说的这种爱是他们所不曾了解的。▲ 《环球时报》(2004年06月21日第二十二版) 来自非洲的智慧 [美]雷金纳德·麦克奈特盛森编译 婚姻