09、玼(Ci):花纹绚烂貌 10、翟:指绣织有野(又鸟)花纹的女衣 11、鬒(Zhen):浓密的黑发 12、不屑:不需要 13、髢(Di):装衬的假发 14、瑱(Tian):古人冠冕上用丝绳垂挂在两侧用以塞耳的玉,或说耳坠。 15、象揥(Ti):象牙材质搔头或梳理头发用的簪子 16、扬且之皙也:玉石般白皙的肤色。扬,玉。 17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如 18、瑳(Cuo):颜色鲜艳洁白貌。展:古代妇女穿的一种礼服 19、蒙彼绉絺:遮盖在下面的绉纱(细葛布)。蒙,遮盖。 20、绁袢(XieFan):夏季穿的白色薄内衣。 21、清扬:眉清目秀 22、展:确实 23、邦之媛也:国家的美女。媛,美女。第四篇 桑中 【概要】男女相思聚散。 爰采唐矣?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。 爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。 爰采葑矣?沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。 【注释】 01、爰:于何,在哪里 02、唐:菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。 03、沫(Mei):卫国邑名 04、谁之思:思谁 05、孟:同辈份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘 06、期:约定时日 07、要:邀,约 08、桑中:地名 09、上宫:赵岐《章句》“上宫,楼也”,或说一地名。 10、淇:河南淇水 11、葑:芜菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黄色,块根白色或红色,扁球形或长形,可入菜。第五篇 鹑之奔奔 【概要】斥责坏人。 鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄。 鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君。 【注释】 01、奔奔、彊彊:成双相随飞翔的样子 02、无良:指缺乏道德修养 03、我:何 04、君:你,不知详指,或说卫宣公、卫宣姜、君主、尊长。第六篇 定之方中 【概要】卫被狄灭后,卫文公迁居营丘。这首诗记录他在这里建筑宫室,督促农桑的情况。 定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。 升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终然允臧。 灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。 【注释】 01、定:星宿名,亦称营室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。 02、作于:建造 03、楚宫:指楚丘的宫庙 04、揆(Kui):度,测量,此指观测日影以确定方向。 05、树:种植 06、榛栗:均为果仁可食的落叶乔木,榛子还可榨油。 07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓树、漆树 08、爰:于是。此句说等这些树长大以后砍来做琴瑟。 09、升、降:登临、下来 10、虚:丘墟 11、堂:地名,楚丘旁的卫国邑名 12、景山、京:山名 13、桑:桑林 14、卜:占卜 15、允:确实 16、臧、灵:善,好 17、倌人:驾车的小臣 18、星言:晴焉 19、夙驾:早点来驾车 20、说:停下休息 21、匪:彼,那个 22、直:正直 23、秉心:用心 24、塞:诚实 25、渊:深沉 26、騋(Lai):七尺以上高大的马 27、牝(Pin):雌性第七篇 蝃蝀 【概要】诗写女子应该正常出嫁,私情是受谴责的。 蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。 朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远父母兄弟。 乃如之人也,怀昏姻也。大无信也,不知命也! 【注释】 01、蝃蝀(DiDong):虹的别称。虹出现在东,说明是日将落时分,在古代虹是不祥之兆,也有说是爱情与婚姻的象征,莫衷一是。 02、莫之敢指:没有人敢指它 03、有行:出嫁 04、隮(Ji):虹或云 05、崇朝:终朝,整个早晨。崇,终。 06、乃如之人也:这个人呀 07、怀:想,一说为“坏”的通假字 08、昏姻:婚姻,男女之事 09、无信:不守贞节,指不知廉耻 10、知命:懂得父母之命第八篇 相鼠 【概要】诅咒无礼的人。 相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为? 相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟? 相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死? 【注释】 01、相鼠:一种老鼠。或者说“相”仅作“看”理解,即“看老鼠都有皮” 02、仪:礼仪 03、止:耻,廉耻 04、礼:礼教 05、俟(Si):等待 06、遄(Chuan):迅速第九篇 干旄 【概要】歌颂贤人。 孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之? 孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之? 孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之? 【注释】 01、干:竿,旗杆 02、旄(Mao):以牦牛尾(或说山(又鸟)羽)装饰,丝绳作流苏的彩旗 03、旟(Yu):绘有鸟隼的旗 04、旌(Jing):一种缀牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽的旗帜 05、孑孑:单独,旗帜高高显眼貌 06、都:古时地方的区域名。《管子·乘马》“四乡命之曰都” 07、城:陈奂“凡诸侯封邑大者,皆谓之都城也” 08、纰(Pi):在衣冠或旗帜上镶边 09、组:组织,合织。祝,同组 10、畀(Bi):给予 11、告(Gu):忠言,或说同予 12、良马四之:四匹好马引路 13、彼姝者子:指那个贤人第一〇篇 载驰 【概要】卫国被狄人破灭后,遗民在漕邑立了戴公。他的妹妹许穆公夫人从许国奔来吊唁,出谋向大国求援,但遭到许国人的阻扰。这首诗表示了她的愤慨。 载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。 既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。 陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。 我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极。大夫君子,无有我尤。百尔所思,不如我所之。 【注释】 01、载驰载驱:快马加鞭 02、唁:丧事慰问 03、卫侯:卫文公,一说卫戴公申。 04、漕:卫国邑名 05、大夫:指许国追来劝阻许穆夫人回卫国的诸臣 06、既:尽、都 07、嘉:赞许 08、旋:还 09、臧:善,好 10、不远:一说指不能远离卫国,远,摆脱。另说指没有大的差错。 11、济:渡水,从卫国到许国要过许多河 12、閟(Bi):闭,闭塞。一说停止或说谨慎。 13、陟(Zhi):登高 14、蝱(Meng):草药名,即贝母,可治抑郁病。 15、善:常、多 16、行:道理 17、许人:指许国大夫 18、尤:责怪、责难 19、芃(Peng):茂盛貌 20、控:赴告、求告 21、因:亲近,一说依靠、凭藉 22、极:济也,救助 【译文】 快马加鞭,赶回去吊唁卫文公。赶着马车,长途远行到了漕邑。许国的大夫们翻山越水追来,我心里感到烦忧。 尽管都不赞同我,也不能返回许国。看你们这么没好心,我的想法一定不会差。尽管都不赞同,也不能掉头渡河回许国。看你们这样没好心,我的想法不会停止。 登上那个山丘,采摘贝母。女子多愁善感,也有自己的主张。许国大夫责备我,他们真是幼稚狂妄。 走在原野上,一路茂盛的小麦。去告诉大国,谁亲近谁就去救助。许国的大夫国王们,不要再责备我。无论你们想些什么,都不如我走这一趟。第五节 卫风 本节包括 淇奥、考槃、硕人、氓、竹竿、芄兰、河广、伯兮、有狐、木瓜 共 10 篇作品。第一篇 淇奥 【概要】歌颂卫武公的文采品德。 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮。 【注释】 01、淇奥(Yu):淇水的曲岸。奥,河岸弯曲的地方。 02、猗猗(Yi):今为助词或叹词,通“啊”。古时形容修长美好的样子。下文的单字“猗”通“倚”,依靠。 03、青青:菁,茂盛的样子 04、匪:斐,文采,或指风度翩翩 05、切磋琢磨:均形容经过磨练修为 06、瑟:庄重的样子 07、僴(Xian):威武的样子 08、赫:光明 09、咺(Xuan):恒,盛大、磊落 10、谖(Xuan):忘记 11、充耳:塞耳,古人帽子垂挂在两侧的装饰品 12、琇(Xiu):一种像玉的石头 13、莹:色泽光润 14、会(Kuai):帽子缝合的地方,一说指将玉缀于帽缝 15、弁(Bian):古时男人戴的一种帽子 16、箦(Ze):床席 17、圭:古代帝王诸侯举行礼仪时所用的玉器,上尖下方。 18、璧:古代一种玉器,扁平的圆板,中间有孔。 19、宽:指宽阔的胸襟 20、绰:温和、柔和 21、重:双 22、较:古代车上供人扶靠的横木 23、戏谑:开玩笑 24、虐:刻薄第二篇 考槃 【概要】写隐者徜徉山水之间,自得其乐。 考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。 考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。 考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。 【注释】 01、考:筑成,一说同扣,指敲。 02、槃(Pan):同盘,此指木屋 03、涧:山中流水的小沟 04、阿:山坳 05、陆:麓,山脚 06、硕人之宽:隐士宽阔的居处。硕人,当指高士、隐者。 07、薖(Ke):窝,或说空貌 08、轴:本义为车轴,此处指中心。一说明智,或说进展,或说美好的样子。 09、独寐寤言:独自睡、醒、与山水对话 10、宿:闻一多《类钞》将此字读为啸 11、永矢弗谖(Xuan):永远不会忘记(这样的乐趣)。谖,忘记。 12、过:错误、过失,或说来往 13、告:告诉、宣扬,或遗忘第三篇 硕人 【概要】赞美卫庄公夫人庄姜。叙述她的出身,她的美丽以及出嫁的盛况。 硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。 手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。 河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。 【注释】 01、颀:身材修长的样子 02、衣锦:穿锦 03、褧(Jiong):罩在外面的单衣,或曰披风 04、齐侯之子:齐庄公的女儿 05、卫侯:卫庄公 06、东宫:齐国太子得臣。古代太子居东宫,因称。 07、邢侯:邢国国君 08、谭公:谭国国君 09、维:是 10、姨:姨妹或者姨姐 11、私:女子称姊妹的丈夫,即姐夫或者妹夫 12、荑(Ti):植物初生的叶芽 13、蝤蛴(QiuQi):天牛的幼虫,身白而长 14、瓠(Hu):瓠子,一年生草本植物,茎蔓生,果实为细长的圆筒形,果肉入菜。 15、犀:瓠子果中的籽,洁白整齐 16、螓(Qin):昆虫,体形像蝉而小,额头宽而方正 17、倩:笑时两颊出现的窝 18、盼:眼珠黑白分明 19、敖敖:身材高的样子 20、说于农郊:意思为停下来和大臣们说话 21、牡:雄性,公马。骄,表示高大的样子 22、幩(Fen):系在马口衔两边装饰用的丝布巾 23、镳(Biao):马嚼子,此指装饰的丝巾飘扬的样子 24、翟(Di):长尾的野(又鸟) 25、茀(Fu):道路上杂草太多,不便通行,或曰车篷 26、朝:朝见。此句说穿着野(又鸟)服饰的大臣们穿越草路来朝见,或者“茀”通“服”也未可知。 27、夙:早。意即大臣们早些回去,不要让国君太操心。 28、活活:流水声 29、罛(Gu):大渔网 30、濊濊(Huo):撒网入水的声音 31、鱣(Zhan):鲤鱼,一说黄鱼 32、鲔(Wei):鲟鱼 33、发发:鱼在水中跳跃的声音 34、葭:芦苇,水边多年生草本植物,叶披针形,紫色花下有很多丝状绒毛,茎中空光滑,可编席或造纸。 35、菼(Tan):荻,水边多年生草本植物,形如芦苇,叶长,花穗紫色,地下茎蔓延,茎可编席。 36、揭揭:修长飘扬貌 37、姜:陪嫁的姜姓女子 38、孽孽:身材高挑貌或衣饰华贵貌 39、士:随嫁的奴仆 40、朅(Qie):威武健壮第四篇 氓 【概要】弃妇述说不幸。 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。 【注释】 01、氓(Meng):民,男子,指其丈夫 02、蚩蚩(Chi):憨厚貌 03、贸:贸易,交换 04、即:接近、靠近 05、谋:商量(婚事),或说同媒 06、顿丘:地名,在今河南省南浚县 07、愆(Qian):延误、拖延 08、媒:媒人 09、将子:请你,希望你 10、乘:登 11、垝(Gui):倒塌 12、垣(Yuan):墙 13、复关:主人公丈夫居住的地方,此处代指人。或说为人名 14、涟涟:泪流满面貌 15、载:则 16、尔:你 17、卜:用火烧龟甲,根据烧出的裂纹判断吉凶 18、筮(Shi):用蓍草五十根依法排列判断吉凶 19、体:卦体,卦象 20、咎:过失、责备、凶,此处指卜卦的凶兆 21、以:连词,无实义 22、贿:财物,嫁妆 23、沃若:肥硕润泽貌 24、桑葚:桑树的果实。传说鸠食桑葚过多就会昏醉,比喻女子沉湎情爱就不能自拔。 25、耽:沉溺 26、说:脱,解脱 27、黄陨:枯黄陨落 28、徂(Cu)尔:到你家,嫁给你 29、食贫:过苦日子 30、汤汤:荡荡,水流貌 31、渐:溅,一说浸湿(除非赶车趟深水) 32、帷裳:车上的布幔 33、爽:过失、差错,或说负约 34、贰:变节 35、罔极:没有标准,指品行不端。罔,无;极:标准。 36、二三:前后不一致 37、靡:浪费,没有 38、室:指家务事 39、夙兴:早晨起来 40、靡有朝:没有打过照面,形容终日操劳,起早贪黑。朝,面对面。 41、遂:顺从,或说久 42、咥(Xi):大笑貌 43、躬:自身 44、及尔:同你,表示希望同他白头偕老的愿望 45、隰(Xi):低湿的地方,一说指漯河 46、泮(Pan):畔,边沿 47、总角:古代称小孩头发扎成形似牛角的两个结,此指未成年。 48、宴:快乐。晏,也同“宴” 49、信誓旦旦:誓言诚恳可信 50、不思:想不到 51、反:违反、变心 52、已:罢了、算了第五篇 竹竿 【概要】女子回忆少时在娘家的乐趣。 籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。 泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。 淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。 淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。 【注释】 01、籊(Ti):细长的样子,一说光滑貌 02、岂不尔思:怎能不思念你 03、致:同至,到达 04、泉源:卫国水名,流向东南与淇水汇合 05、行:出嫁 06、巧笑:乖巧的笑容