【概要】怀念召伯的政德。 蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。 蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。 蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。 【注释】 01、甘棠:棠梨,杜梨,高大的落叶乔木,春华秋实,花色白,果小味酸。 02、蔽芾(Fei):茂盛 03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地为召 04、茇(Ba):草舍,此作动词住 05、败:毁坏 06、拜(Ba):扒 07、憩(Qi)、说(Shui):休息第六篇 行露 【概要】写女子大胆反抗逼婚。 厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。 谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足! 谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从! 【注释】 01、厌浥(Yi):沾湿 02、谓行多露:谓,同畏(与后句谓意不同),怕路上太多露水 03、角:喙,鸟嘴 04、女:汝,你 05、速:邀请,此处当可理解为“诉讼” 06、室家不足:结婚的理由不足。男子有妻曰室,女子有夫曰家。 07、墉(Yong):墙 08、女从:从汝,顺从你第七篇 羔羊 【概要】写官吏退朝后回家吃饭。 羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。 羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食。 羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公。 【注释】 01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束状,紽也称交午之状或说为以丝饰裘。 02、退食自公:退朝后回家吃饭,“公”意存疑 03、委蛇(Yi):旗帜飘扬貌,或如逶迤之曲折前进,形容步履悠闲 04、緎(Yu):缝织也,也通“紽” 05、总:汇集,扭结第八篇 殷其雷 【概要】描写妻子对丈夫冒雨外出的担心。 殷其雷,在南山之阳。何斯违斯?莫敢或遑。振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之侧。何斯违斯?莫敢遑息。振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之下。何斯违斯?莫敢遑处。振振君子,归哉归哉! 【注释】 01、殷:震动声 02、斯:前后分指人和地方,句即“为什么(你)离开(这里)?”。或说指时间和地方。 03、违:离开、远去 04、或:稍微 05、遑:闲暇 06、处:居住 07、振振:勤奋第九篇 摽有梅 【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜负青春,快快来求婚。 摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮! 摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮! 摽有梅,顷筐墍之!求我庶士,迨其谓之! 【注释】 01、摽(Biao):打落 02、有:语气助词 03、其实七兮:梅树的果子只剩下七成了 04、庶士:普通老百姓,小伙子 05、迨(Dai):及时 06、其:此 07、吉:指大好时光 08、墍(Ji):取 09、谓:说第一〇篇 小星 【概要】小官吏的叹息。 嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同! 嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹! 【注释】 01、嘒(Hui):微,微光 02、三五:参三星、昴五星;或说三五个数目 03、肃:姚际恒《通论》“肃,速同,疾行貌” 04、宵征:夜行 05、寔:实 06、参、昴:星名,二十八宿之一 07、抱:抛 08、衾(Qin)、裯(Chou):被子、被单 09、犹:如,同 【译文】 小小星星发微光,三五成群在东方。急急忙忙连夜行,只为公事奔繁忙。唉,命运不一样! 小小星星发微光,参昴星斗挂天上。急急忙忙连夜行,不舍温暖睡梦香。唉,命运不如人!第一一篇 江有汜 【概要】妇人遭弃的哀诉。 江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。 江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。 江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。 【注释】 01、之子归:这个人回家 02、汜(Si):长江的支流,或说从主流分出然后又汇入主流的小河。 03、渚:洲,水中的小块陆地 04、沱:可以停船的水湾,或说是支流 05、以:将谁带走的意思 06、与:同 07、处:居住 08、过:到第一二篇 野有死麕 【概要】描写男女幽会的兴奋和紧张。男赞女如美玉,女嗔男太急躁。 野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。 林有朴樕,野有死麕;白茅纯束,有女如玉。 舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。 【注释】 01、麕(Jun):獐,鹿类,体小无角,古时男子多以鹿皮作为求爱的礼物。 02、春:春情 03、朴樕(Su):一种灌木,古人结婚时燃为烛 04、纯:捆 05、舒:从容 06、脱脱(Tui):美好、适当,句意“稳重一些,规矩一些” 07、无感我帨(Shui):不要弄散我的佩巾。感,撼;帨,拴在腰上的佩巾。 08、尨(Mang):毛长的狗第一三篇 何彼秾矣 【概要】描写贵族妇女出行。 何彼秾矣?唐棣之华。曷不肃雝?王姬之车。 何彼秾矣?华如桃李。平王之孙,齐侯之子。 其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。 【注释】 01、秾(Nong):繁盛的样子,形容华丽,此句意为“为什么如此华丽?” 02、唐棣:棠梨,春华秋实,白花,果小味酸 03、曷不肃雝:曷,何,怎么;肃,恭敬、严肃;雝,和谐。 04、平王:东周平王姬宜臼 05、缗(Min):合股的丝绳,此指钓鱼线。此句意为“钓鱼靠丝线”第一四篇 驺虞 【概要】赞美猎人的本领。 彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞! 彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞! 【注释】 01、茁:草刚从地上冒出来的样子 02、葭:芦苇 03、蓬:蓬蒿 04、壹:数量词,或说发语词 05、发:射箭 06、豝(Ba):母猪 07、豵(Zong):小猪,一岁曰豵 08、驺虞:猎人第三节 邶风 本节包括 柏舟、绿衣、燕燕、日月、终风、击鼓、凯风、雄雉、匏有苦叶、谷风、式微、旄丘、简兮、泉水、北门、北风、静女、新台、二子乘舟 共 19篇作品。第一篇 柏舟 【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。 汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。 我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。 忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。 日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。 【注释】 01、汎(Fan):泛,漂浮 02、柏舟:柏树作的小船 03、耿耿:有心事的样子 04、隐忧:藏在心底的忧愁 05、微:非、不是 06、鉴:镜子 07、茹:吃,包容 08、据:依靠 09、薄:语气助词 10、愬(Su):告诉 11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然 12、选:巽,退让。或说遣,抛开。 13、悄悄:忧愁的样子 14、愠(Yun):怨恨 15、觏:遇见 16、闵:忧患,引申指谗言 17、静:安静 18、寤(Wu):睡醒 19、辟:心口,或说通“擗”,拍胸口 20、有:又 21、摽:捶胸的样子 22、居、诸:语尾助词 23、胡:何 【译文】 漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。 我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。 我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。 忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。 日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。第二篇 绿衣 【概要】写丈夫对故妻的怀念。 绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已! 绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡! 绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮! 絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心! 【注释】 01、里:余冠英《选择》“‘里’,在里面的衣服,即指下章‘黄裳’的裳。从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。” 02、已:止 03、亡:停止,或“忘” 04、治:织 05、古人:故人 06、俾(Bi):使 07、訧(You):通“尤”,过失、罪过 08、絺(Chi)綌(Xi):细葛布、粗葛布第三篇 燕燕 【概要】送妹妹出嫁。 燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。 燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。 燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。 仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。 【注释】 01、差池:参差不齐 02、于归:古称姑娘出嫁。于:往 03、弗:不 04、颉(Xie)、颃(Hang):往上飞、朝下飞 05、将:送 06、伫:站着等候 07、音:鸣叫 08、南:此指卫国的南边 09、劳:愁苦 10、仲氏:排行第二的少女 11、任:信任,或说是姓 12、只:语尾助词 13、终温且惠:既温柔又贤惠 14、勖(Xu):帮助、勉励、安慰第四篇 日月 【概要】弃妇的控诉。 日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定?宁不我顾? 日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报? 日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。 日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述? 【注释】 01、居、诸:助词 02、逝:发语词 03、古处:旧处,原来相处 04、胡能有定:哪能有个准?定,止,安心。 05、宁不:不曾,难道不 06、冒:覆盖 07、不报:陈奂《传疏》“即不答也” 08、德音无良:犹言“其德不良耳” 09、俾(Bi):使 10、畜我不卒:终生养育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,养。 11、不述:《集传》“述,循也。言不循义理也。”第五篇 终风 【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。 终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。 终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。 终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。 曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。 【注释】 01、中心:心中 02、敖:傲,摆架子,一说放纵 03、霾(Mai):阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象 04、悠:忧 05、曀:天阴沉 06、不日:没有太阳,或者说不到一天 07、有:又 08、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨 09、虺虺(Hui):象声词,打雷的声音 【译文】 kuangfengbaoyu都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。第六篇 击鼓 【概要】士兵久戍在外,怀念家人,唯恐不能白头偕老。 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 【注释】 01、其:语气助词 02、镗(Tang):象声词,敲鼓声 03、踊:平地跳起 04、土:动词,修建土木 05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南 06、孙子仲:卫国领兵统帅 07、平:平定 08、不我:不让我 09、爰(Yuan):何处,哪里 10、处:歇息 11、丧:丢失 12、于以:在何处 13、契、阔:聚、疏远 14、成说:说定、说成,海誓山盟 15、偕:同 16、于嗟:吁嗟 17、活:佸的通假字,相聚 18、洵:久远,一说孤独 19、信:动词信守诺言第七篇 凯风 【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰。 凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。 凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。 爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。 睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。 【注释】 01、凯:和风 02、棘心:未长成的酸枣树 03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树 04、劬(Qu):辛苦 05、我无令人:我们没有出息。令,善 06、爰(Yuan):哪里,何处 07、寒泉:因泉水全年常冷而得名 08、浚(Xun):卫国地名,今河南浚县 09、睍睆(XianHuan):鸟叫声,一说美丽第八篇 雄雉 【概要】怀远,同时讥讽没有修养的人。 雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。 雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。