理的。苏格拉底 他一个人的意见比我们四个人的意见更有分量吗?美勒西亚 可以这样认为。苏格拉底 所以我想,作一个好的决定要依据知识而不是依据人数?美勒西亚 这一点可以肯定。苏格拉底 那么我们现在是不是也应该首先问,在我们正在考虑的这个问题上我们中间有谁是专家?如果我们中间有专家,那么让我们接受他的建议,而不要管其他人的意见,尽管他只是一个人;如果我们中间没有专家,那么就让我们去寻求别人的建议。你和吕西玛库对这件事下了大赌注,这件存亡不足道的小事吗?你们不是在拿你们的财产冒最大的危险吗?孩子是你们的财富,他们学好还是变坏依赖于家庭的整个状况。美勒西亚 这话没错。苏格拉底 那么我们对这件事要十分,对吗?第 175 页其目的是关心美勒西亚 那当然了。苏格拉底假定像我刚才说的那样,我们正在考虑,或者想要考虑我们中间有哪一位拥有最好的体育知识。我们是否应当选择学习和实践过这门技艺,有好老师的人?美勒西亚 我想我们应该这样做。苏格拉底 但是,对我们想要发现它的教师的这门技艺的性质,我们难道不应该提出一个要先加以回答的问题来吗?美勒西亚 我不明白你的意思。苏格拉底 让我试着说得更加明白一些。当我们问我们中间有谁熟悉这门技艺,有没有关于这门技艺的老师时,我并不认为我们已经决定下来要咨询什么。尼昔亚斯 为什么,苏格拉底,我们问的不就是年轻人要不要学习穿盔甲作战的技艺吗?苏格拉底 对,尼昔亚斯,但是还有一个先决的问题,我可以换个方式来说。当一个人在考虑给眼睛敷药的时候,你说他考虑的是药还是眼睛?尼昔亚斯 是眼睛。苏格拉底 当某人考虑要不要给一匹马上鞍,在什么时候上,他考虑的是马而不是鞍,对吗?尼昔亚斯 对。苏格拉底 简言之,当某人因为一件事而考虑另一件事的时候,他想的是目的,而不是手段,对吗?尼昔亚斯 确实如此。苏格拉底 当你向人咨询时,你也应当看他是否对你想要达到的目的很在行,对吗?尼昔亚斯 非常正确。苏格拉底 我们现在想要得到的是某些知识第 176 页年轻人的灵魂?尼昔亚斯 对。苏格拉底 所以我们必须问我们中间有谁对灵魂的修养最熟悉,最成功,我们中间有谁在这方面有好老师?拉凯斯 但是,苏格拉底,难道你从来没有看到过,在有些事情上某些无师自通的人比有老师的人做得更好?苏格拉底 我见过这种人,拉凯斯,但若这种人声称是某种技艺的大师,你不会非常情愿地相信他们,除非他们能够证明他们的技艺,或者有实际的杰出表现。拉凯斯 你说的不错。苏格拉底 那么,拉凯斯和尼昔亚斯,由于吕西玛库和美勒西亚急于想要改善他们儿子的心灵而向我们求教,那么如果可能的话,我们应当告诉他们据我们所知谁是这方面最优秀的,有丰富的经验训练年轻人的心灵,并且已经有突出的成绩,而且还教过我们。或者说,如果我们中有人说他没有老师,但可以用他自己的工作来证明自己的成就,那么他应当告诉雅典人或异邦人,奴隶或自由民,人们一般都认为他的心灵是改善了的。如果我们既不能说出我们的老师,又不能说出我们的工作,那么我们就应当告诉他们去听取别人的意见,我们不能冒着糟蹋朋友的孩子的危险,招来亲密朋友的指责。至于我,吕西玛库和美勒西亚,尽管从小就想要有一位传授美德的教师,但是我公开承认从来没有跟过这样的老师,我是第一个说这种话的人。智者是惟一能改善道德的教师,但我太穷了,付不起学费,所以到现在为止,我自己也没能发现这种技艺。如果尼昔亚斯或拉凯斯发现或者学到了这种技艺,我也不感到奇怪,因为他们比我富裕,这使他们有可能向别人学到这种技艺,他们也比我年长,所以他们有更多的时间进行这种发现。我真的相信他们能够第 177 页而是你们自己的儿子,或你们如果你们忙于政治,不能教育人,因为如果不是对自己拥有的知识充满自信,他们就决不会这样毫不犹豫地指出年轻人追求的东西是有益的还是有害的。我对他们两人都充满信心,但使我感到奇怪的是他们的看法不一样。因此,吕西玛库,拉凯斯建议你把我扣住,不让我走,直到我回答了问题,而我现在回过头来建议你把拉凯斯和尼昔亚斯扣住,向他们提问。你可以对他们说,苏格拉底承认对这件事无知,他无法决定你们中间哪一个说的对,他既不是这方面的发现者,也不是这方面的学生。但是你们,拉凯斯和尼昔亚斯,应当都能告诉我们据你们所知谁是最老练的教育家,你们是否自己发明过这种技艺,如果你们学习过这种技艺,那么告诉我们你们是向谁学的,谁是你们尊敬的老师,在这门技艺上谁与他们齐名。亲自去找这些老师,那么让我们去,我们可以向他们送些礼,也可以借此谋些好处,让他们来管教我们的子弟,这样他们就不会虚度年华,辱没先辈了。如果你们自己就是这个领域中最早的发现者,那么请证明你们的技艺。有哪些卑鄙无耻的家伙经过你们的教导变得善良和高尚了?但是,你们若是在初次进行教育方面的试验,那么你们就得明白你们的试验是有危险的,因为你们拿来做试验的不是卡里亚奴隶的行尸走肉,朋友的儿子,就像谚语所说“:学造小壶打碎了大缸”。现在请告诉我们,你们自认为有资格还是没资格。让他们告诉你,吕西玛库,别让他们跑了。吕西玛库 朋友们,我非常赞同苏格拉底的话,但是你们,尼①此处原意为“谁是他们的兄弟”。位于小亚细亚,那里的奴隶最被人瞧不起。②这是古希腊人的一句口头禅,指“最卑贱的人”。当时希腊社会处于奴隶制阶段,卡里亚(③意为“以小失大”。第 178 页昔亚斯和拉凯斯,必须决定要不要接受提问,对这种事情作出解释。如果你们愿意的话,我和美勒西亚肯定很乐意听到你们回答苏格拉底的提问,我一开始就说我们把你们当作顾问,因为我们认为你们肯定关心过这种问题,尤其是你们的孩子像我们的孩子一样,都到了受教育的年龄。好吧,如果你们不反对,那么你们可以和苏格拉底合伙,相互提问,他说的话不错,我们正在思考我们所关注的最重要的问题。我希望你们认为我们的请求是恰当的。尼昔亚斯 我看得很清楚,吕西玛库,你只认识苏格拉底的父亲,但与苏格拉底本人不熟。至少可以这样说,他小的时候你认识他,也可能在他们那个区里见过他,那时他跟着父亲去献祭,或者参加其他什么集会。但你清楚地说过,他成年以后你就再也没有见过他。吕西玛库 为什么要这样说,尼昔亚斯?尼昔亚斯 你不晓得,凡是接近苏格拉底与他交谈的人都会被他拉进辩论的漩涡,无论谈什么问题,他都让你不停地兜圈子,使你不得不把自己的过去和现在都告诉他。一旦被他套牢,他就决不会放你走,直到你和他一道经过了完全彻底的考察。现在我已经熟悉了他的路数,因为我喜欢他的谈话,吕西玛库,我也知道他肯定马上就会这样做,而我自己则要成为受害者了。不过,我认为有人提醒我们别做错事,或者把我们正在做的错事告诉我们,总没有什么坏处。今生不回避规劝的人在来生肯定会更加谨慎。索伦说,他希望能够活到老,学到老,年纪大本身并不会带来智慧。而我受到苏格拉底的拷问既非不寻常,又非不愉快。我确实早就知道,只要苏格拉底在这里,讨论的主题很快就会转为我们自己而不是我们的儿子,所以我个人非常愿意按苏格拉底的方式与他①见索伦:《残篇第 179 页,或其他任何令,古希腊的一种七弦竖琴。讨论。但是你最好还是问一下我们的朋友拉凯斯他心里有什么感受。拉凯斯 关于讨论,我只有一种感受,尼昔亚斯,也许我得说我有两种,是吗?有人会认为我热爱讨论,而在有些人眼里我好像痛恨讨论。因为,当我听到有人谈论美德,或其他任何一种智慧时,如果他真的配得上谈论这个主题,我就会感到无比的快乐。我会把他的言语和行为作比较,注意两者间的和谐与一致。我把这样的人视为真正的音乐家,他的和谐胜过竖琴我听到这样的人说话的声音就感到快乐,如饥似人愉悦的乐器的和谐,因为他在自己的生活中确实保持着一种言语和行动的和谐,这种和谐不是伊奥尼亚式的、弗里基亚式的、吕底亚式的,而是真正希腊式的,也就是多利亚式的,而不是别的什么样式。渴地接受他的话语,这种时候人们说我热爱讨论。但是言行不一的人令我感到厌恶,我对这种人的谈话与其说是热爱,不如说是仇恨。至于苏格拉底,我对他的言论缺乏了解,但我看他已经十分老成,以往也知道他的行为,所以他的行为已经表明他具有高尚的情操和完全的言论自由。如果他的言论与行为一致,那么我也愿意接受他的提问,与这样的人在一起将会非常快乐,在向他学习的时候也不会感到厌倦,因为我也赞同索伦的话: “我愿意变老,学习许多事情”。我还得加上一句话:“只学好的”。只要老师是个好人,我再愚昧,再迟钝,也没有什么关系,苏格拉底也一定会允原文为“里拉”此处提到古代希腊各个地区的音乐,多利亚的音乐格调雄伟壮丽,①②被视为希腊音乐的代表。索伦:《残篇》第 180 页许,至于老师是否太年轻,名声是否够大,诸如此类的事我都不在乎。因此,苏格拉底,请你开导我,按你过去喜欢的方式驳斥我,同时也听听我知道的事情。自从那次我们在战场上共赴危难,我对你的看法就非常好,你证明了你的勇敢,只有功臣才能提供这种证明。所以,你想怎么说就怎么说,不要顾忌我们之间的年龄差异。苏格拉底 我说不出你们两位在向我咨询时有任何犹豫之处。吕西玛库 这是我们应该做的事,也是你应该做的事,因为我把你也算作我们中的一员。请你接替我向尼昔亚斯和拉凯斯提问,和他们交谈,听取他们的建议,这都是为了年轻人。我年纪大,记性差,记不住想要问的问题和他们的回答,一有插话,我就乱了头绪。因此,我请你来主持讨论,按你的想法行事,我愿意在一边听,美勒西亚和我会按照你的结论去行事。苏格拉底 尼昔亚斯和拉凯斯,让我们照着吕西玛库和美勒西亚的请求去做。把刚才那些问题向我们自己提出来应该没有什么坏处。在这种训练中,我们自己的老师是谁?或者说,我们自己使谁变好过?不过,如果我们换一种考察方式也会达到同样的结果,说不定这种方式的出发点更接近第一原则。如果我们知道增添某个事物会改良另一事物,并且这种增添是可行的,那么我们显然也一定知道为什么我们就此所提的建议是最好的和最容易做到的。你们也许听不懂我的意思。让我换个方式说得更明白些。假定我们知道给拥有视力的眼睛增加视力能使眼睛得到改良,也知道如何给眼睛增添视力,那么很显然,我们知道视力的性质,也能够就此提出建议,怎样才能增进视力,怎样才容易做到这一点。但若我们既不知什么是视力,也不知什么是听力,那么我们就不可能成为很好的眼科医生或耳科医生,也不能告诉人们怎样才能拥有第 181 页最佳的视力和听力。拉凯斯 这话没错,苏格拉底。苏格拉底 拉凯斯,我们的两位朋友此刻不正在请我们考虑用什么样的方式才能把美德灌输给他们的儿子,改善他们的心灵吗?拉凯斯 完全正确。苏格拉底 那么我们是否必须首先知道美德的性质?如果我们对某个事物的性质完全无知,我们又怎么能够就如何获得该事物而向他人提出建议呢?拉凯斯 我认为不可能,苏格拉底。苏格拉底 拉凯斯,那么我们说我们知道美德的性质。拉凯斯 对。苏格拉底 我们既然知道,那么也一定能够说出来,对吗?拉凯斯 确实如此。苏格拉底 我的朋友,我不想从考察整个美德开始,要是这样的话我们就无法完成了。让我们先考虑我们是否对某一部分美德拥有充分的知识,这样做可能会容易些。拉凯斯照你说的去做吧,苏格拉底。苏格拉底 那么我们该选择哪一部分美德呢?是否应该选与穿盔甲作战的技艺有关的那个部分?那个部分不就是勇敢吗?拉凯斯 对,确实如此。苏格拉底 那么,拉凯斯,让我们首先确定一下勇敢的性质,然后再来讨论年轻人如何通过学习和训练获得这种性质。如果你行的话,告诉我什么是勇敢。拉凯斯 苏格拉底,这个问题在我看来确实不难。勇敢的人就是不逃跑,坚守阵地,与敌人作战的人。这样说不会有错。苏格拉底 很好,拉凯斯,不过我恐怕没把话说清楚,你回答第 182 页,还称赞埃涅阿斯本人具有害怕和的问题不是我要问的,而是另一个问题。拉凯斯 你这是什么意思,苏格拉底?苏格拉底 我会努力作解释。你把坚守阵地,与敌人作战的人称作勇敢的,是吗?拉凯斯 我当然会这样说。苏格拉底 我也会这样说,但是对另一个跑动着作战而非固守一处的人,你会把他称作什么?拉凯斯 怎么个跑法?苏格拉底 你说怎么个跑法,就像西徐亚人那种战法,跑着追击,荷马赞扬埃涅阿斯的马,说它们知道“如何熟练地追击或是逃跑,在平原上跑向东跑向西”逃跑的知识,称他为“恐惧和溃退的制造者”。拉凯斯 对,苏格拉底,荷马说的没错,他讲的是车战,而你讲的是西徐亚人的骑兵。骑兵有骑兵的战法,但是重装步兵的战法是要保持队形的。苏格拉底 那么,拉凯斯,你就得把拉克戴孟人在普拉蒂亚战役中的表现当作一个例外,在波斯人摆出的轻盾阵面前,他们不肯与之交锋,而是溜掉了。等波斯人摆下的阵势散去,他们却又像骑兵一样进行回击,打赢了普拉蒂亚战役。拉凯斯 这件事没错。苏格拉底 我说我的问题提得很糟糕,也使你的回答很糟糕,就是这个意思。因为我问你的不仅是重装步兵的勇敢,还有骑兵和各种士兵的勇敢,不仅是战争中的人的勇敢,还有在海上冒险的人的勇敢,处于疾病、贫穷,还有政治事务中的人的勇敢,不仅是抗同上书,第卷,第行。①荷马:《伊利亚特》第卷,第行。第 183 页拒痛苦或恐惧的人的勇敢,还有抗拒欲望和快乐的人的勇敢,既是保持阵脚,又是打击敌人。拉凯斯,你说有没有这样一种勇敢?拉凯斯 肯定有,苏格拉底。苏格拉底 所有这些人都是勇敢的,但有些人在抗拒快乐中表现出勇敢,有些人在忍受痛苦中表现出勇敢,有些人在克制欲望中表现出勇敢,有些人在克服恐惧中表现出勇敢。当然我也应该想,在同样情况下有些人则显得胆怯。拉凯斯 你说得对。苏格拉底 我在问的是一般的勇敢和胆怯。我想从勇敢开始再次提问,这种普遍的性质是什么?这种普遍的性质在所有具体事例中都同样被称作勇敢。你现在该明白我说的意思了吧?拉凯斯 我还是不太明白。苏格拉底 我的意思是这样的,比如我问什么是被称作快的这种性质,这种性质可以在跑步、弹琴、讲话、学习以及其他各种类似的行为中找到,或者倒不如说,我们可以在我们拥有的、值得一提的胳膊、腿、嘴、声音、心灵的各种行为中找到,难道你们不会用快这个术语来描述它们吗?拉凯斯 你说得对。苏格拉底 假定有人问我,苏格拉底,这种存在于各种活动中,被称作快的普遍性质是什么?那么我会说,这种性质就是在较短的时间里做较多的事,无论是跑步和讲话,还是别的任何一种行为。拉凯斯 你说得很对。苏格拉底 拉凯斯,现在你能否试着以同样的方式告诉我,被称作勇敢的这种普遍性质是什么?包括可以使用这个术语的各种勇敢,也包括可以用于快乐和痛苦的勇敢,以及我刚才提到的各种勇敢。第 184 页拉凯斯 如果我要说的是渗透在各种事例中的这种普遍性质,那么我得说勇敢就是灵魂的某种忍耐。苏格拉底 如果要回答我们自己的问题,这正是我们必须做的。不过在我看来,并非每一种忍耐都称得上勇敢。请听我的理由。我敢肯定,拉凯斯,你把勇敢视为一种非常高尚的品质。拉凯斯 它确实是最高尚的。苏格拉底 那么你会说聪明的忍耐也是好的和高尚的,对吗?拉凯斯 非常高尚。苏格拉底 那么对愚蠢的忍耐你会怎么说?这种忍耐是否要被当作坏的和有害的?拉凯斯 对。苏格拉底 有什么高尚的东西是坏的和有害的吗?拉凯斯 我一定不会这样说,苏格拉底。苏格拉底 那么你也不会承认这种忍耐是高尚的,因为它不是高尚的,而勇敢是高尚的,对吗?拉凯斯 你说得对。苏格拉底 那么,按照你的说法,只有聪明的忍耐才是勇敢,对吗?拉凯斯 好像是这么回事。苏格拉底 但是这个表示性质的形容词“聪明的”指哪方面的聪明?在大事情上还是在小事情上?比如,某个人在花钱方面表现出聪明的忍耐,现在花钱为的是最后能够挣钱,你会称他为勇敢的吗?拉凯斯 肯定不会。苏格拉底 又比如,假定某人是医生,他的儿子或他的某个病人患了肺炎,请求医生允许他吃喝某种食物,而医生坚决地加以拒绝,这也称得上勇敢吗?第 185 页拉凯斯 不,这根本不是勇敢,与勇敢毫无关系。苏格拉底 再以战争为例,假定某人在战斗中表现出忍耐,但又精于算计,他知道不久就会有援兵到来,到那时候敌人就会比现在少,攻击力也会比现在弱,而他现在所占的地势也很有利,于是就奋勇作战。你会说这样有智慧、有准备的人是勇敢的,还是说处在相反形势下,但仍旧表现出忍耐、坚守阵地的敌人更加勇敢?拉凯斯 我会说后者更加勇敢,苏格拉底。苏格拉底 但是与前者的忍耐相比,这显然是一种愚蠢的忍耐,对吗?拉凯斯 对。苏格拉底 懂得骑术的骑兵表现出忍耐,不懂骑术的骑兵也表现出忍耐,那么你会说懂骑术的反而不如不懂骑术的那么勇敢吗?拉凯斯 我会这样说。苏格拉底 那么掌握投石、射箭或其他技艺的忍耐的人,不如缺乏这些知识的忍耐的人勇敢吗?拉凯斯对。苏格拉底 照你这种说法,那么能下井、潜水或做其他类似事情的人,不如没有潜水技能或其他类似技能的人勇敢吗?拉凯斯 为什么不能这样说?苏格拉底,除此之外,这个人还能怎么说?苏格拉底 如果这就是这个人的想法,那么确实无法再有别的说法了。拉凯斯 但这就是我的想法。苏格拉底 然而,拉凯斯,与那些掌握了技能的人相比,无技①此处原文为“连最末一种勇敢都算不上”。第 186 页能的人的冒险和忍耐是愚蠢的。拉凯斯 对。苏格拉底 我们在前面说过,愚蠢的鲁莽和忍耐是坏的、有害的,对吗?拉凯斯 对。苏格拉底 而我们承认勇敢是一种高尚的品质。拉凯斯 对。苏格拉底 但我们现在却自相矛盾,把前面当作耻辱的那种愚蠢的忍耐说成是勇敢。拉凯斯 是这样的。苏格拉底 我们这样说对吗?拉凯斯 肯定不对,苏格拉底。苏格拉底 那么按照你的说法,拉凯斯,你和我没有把自己调和得像多利亚式音乐那么和谐,这种和谐就是言语和行动的一致,而我们的言语和行动不一致。任何人看到我们的行为都会说我们拥有勇敢这种品质,而我想,听了我们刚才有关勇敢的讨论,人们都不会说我们拥有勇敢这种品质。拉凯斯 你说得很对。苏格拉底 这种状况能令我们满意吗?拉凯斯 完全不能。苏格拉底 然而,假定我们承认这样一条原则,我们谈论的勇敢是有范围的?拉凯斯 你说的原则和范围是什么意思?苏格拉底 这条原则就是忍耐。如果你同意的话,我们在考察中也必须忍耐和刚毅,这样一来,勇敢就不会嘲笑我们在寻求勇敢的时候表现得那么胆小,毕竟勇敢也经常可以是忍耐。拉凯斯 我愿意继续讨论下去,苏格拉底,但说实话我对这种第 187 页考察不熟悉。刚才已经说过的话激起了我争论的勇气,但是词不达意使我感到悲哀。我认为自己对勇敢的性质是知道的,但不知怎么地,我总是抓不住它,无法说出它的性质。苏格拉底 我亲爱的朋友,一名好运动员是否应当坚持到底,决不轻言放弃?拉凯斯 那当然了,他应当这样做。苏格拉底 那么我们能否请尼昔亚斯加入讨论?他可能比我们都要擅长运动。你意下如何?拉凯斯我看是可以的。苏格拉底 那么好,来吧,尼昔亚斯,请尽力帮帮你的朋友,他随着论证的波浪漂流,就要喘不过气来了。你看,我们走到了绝路上,如果你能把你对勇敢的看法告诉我们,那么就请说出来,这样就能拯救我们,也能确定你自己的观点。尼昔亚斯 我正在考虑,苏格拉底,你和拉凯斯没有按照正确的方式给勇敢下定义,因为你忘了一句良言,而我是从你的嘴里听到这句话的。苏格拉底 那是一句什么话,尼昔亚斯?尼昔亚斯 我经常听你说: “好人就是聪明人,坏人就是不聪明的人。”苏格拉底 这话肯定是对的,尼昔亚斯。尼昔亚斯 因此,如果勇敢的人是好人,那么他也是聪明人。苏格拉底 你听到他说什么了吗,拉凯斯?拉凯斯 我听到了,但是我不太明白他的意思。苏格拉底 我明白,他好像是在说勇敢是一种智慧。拉凯斯 一种什么样的智慧,苏格拉底?苏格拉底 这个问题你必须问他!拉凯斯 对。第 188 页苏格拉底 告诉他吧,尼昔亚斯,你认为勇敢是一种什么样的智慧,因为你肯定不会认为这种智慧就是吹笛子的智慧,对吗?尼昔亚斯 肯定不是。苏格拉底 也不是弹竖琴的智慧?尼昔亚斯 不是。苏格拉底 那么这是一种什么样的知识,是关于什么的知识?拉凯斯 我认为你向他提出的问题非常好,苏格拉底,我希望他说出这种知识或智慧的性质是什么。尼昔亚斯 拉凯斯,我想说勇敢是一种在战争中,或在其他事情上激发人的恐惧或自信的知识。拉凯斯 他说的话真是离奇,苏格拉底。苏格拉底 你为什么要这样说,拉凯斯?拉凯斯 你问为什么,因为勇敢是一回事,智慧肯定是另一回事。