冰与火之歌1-5全集TXT-66

赫伦堡的城墙如此之厚,穿越它,竟像穿越岩石隧道。先前瓦格·赫特派两个多斯拉克人当先通报波顿伯爵,所以外庭挤满了好事者。詹姆蹒跚走过,人们缓缓让路,而只要他稍微停留,腰间的绳子就被狠狠拉扯。“我捉住了四君者,”瓦格·赫特口齿不清地宣布。一只长矛猛戳他的背。要他爬。摔倒时,他本能地伸手去扶,断肢与地面相触,痛得麻木。但他不知打哪儿生出一股力量,单膝跪了起来。前方,一段宽阔的石阶梯通向赫伦堡的某座巨型圆塔,五个骑士与一个北方人正在台阶上看他。淡白眼珠的人穿裘皮斗篷和皮衣,五个面目不善的骑士则全身盔甲,外套上有双塔纹章。“佛雷家的弟兄们,”詹姆叫喊,“丹威尔爵士,伊尼斯爵士,霍斯丁爵士,”他认得几个瓦德侯爵的子孙,再怎么说,毕竟自己姑妈嫁到了他们家,“向你们致以我的哀悼。”“怎么回事,爵士?”丹威尔·佛雷爵士问。“你侄儿,克里奥爵士出事了,”詹姆道。“他与我们结伴同行,途中不幸被土匪射杀。乌斯威克和他那帮手下偷了他的东西,把人留给野狼吃。”“大人们!”布蕾妮摆脱群众,奔上前去。“我看到了您们的旗帜,以您们发下的誓言之名,请听听我的话!”“你是谁?”伊尼斯·佛雷爵士问。“她是烂尼斯特的奶妈。”“我是塔斯的布蕾妮,‘暮之星’塞尔温伯爵的女儿,和您们一样,效忠于史塔克家族。”伊尼斯爵士“呸”地一口吐在她脚边。“去你妈的狗屁,我们信赖这个罗柏·史塔克,他回报我们的却是背叛!”有趣极了。詹姆扭过头去,想看看布蕾妮怎么反应,可惜这妞儿像上了嚼子的骡一般顽固。“背叛什么的我不清楚,”她摩擦着手腕上的绳索,“但我乃受凯特琳夫人的差遣,将兰尼斯特送往君临城他弟弟——”“被我们发现时,她正要淹死他,”虔诚的乌斯威克道。她脸一红,“我一时生气,作出越轨的事,但并非真的要杀。如果他死了,夫人的女儿会遭殃。”伊尼斯爵士不为所动,“这和我们有何关系?”“我看,就拿他跟奔流城讨笔赎金,”丹威尔爵士建议。“凯岩城金子更多,”他的一位兄弟反对。“杀了他!”他另一位兄弟说,“为奈德·史塔克报仇!”小丑夏格维今天穿灰粉色小丑装,他在台阶底部边翻筋斗边唱:“从前有只狮子和黑熊跳舞,噢耶,噢耶——”“比嘴,笑丑。”瓦格·赫特制止他,“四君者不能喂熊,他是我底。”“他死了就没用了。”卢斯·波顿平静地说,声音轻得让大家都停下来倾听。“还有,瓦格大人,请你记住,我北上之前,这里还是我当家。”高烧让詹姆头昏眼花,也让他胆子壮起来。“您就是恐怖堡伯爵?听说您前次被我父亲打得夹着尾巴逃窜,是也不是?大人您总算不逃了?”波顿的沉默比瓦格·赫特唾沫横飞的威胁可怕一百倍,他的眼珠淡白如同晨雾,隐藏了所有思绪。詹姆不喜欢那对眼珠,它们让他想起当年奈德·史塔克看他坐在王位上时的神情。恐怖堡伯爵最后轻启嘴唇:“你少了一只手。”“错,”詹姆说,“它在我脖子上。”卢斯·波顿伸手下来,兜起他颈上的绳子,将烂手扔给山羊。“快拿开,这东西有损于我的健康。”“我要把它送给他的浮亲大人,索要十万金聋币,否责,就把四君者砍成碎片还回去。等手到他的钱,我再把詹姆爵士交给卡史他克大人,多赚一个没女!”“勇士们”齐声欢呼赞同。“好打算,”卢斯·波顿道,那语调好似在餐桌上轻描淡写地赞一句:好酒,“只可惜卡史塔克伯爵给不了女儿了,罗柏国王以谋杀和叛乱的罪名砍了他的头。至于泰温公爵,他人还在君临,新年之前都不会离开,那是他孙子和高庭之女成婚的大喜日子。”“不对,是临冬城之女,”布蕾妮说,“大人,您弄错了吧,与乔佛里国王订婚的是珊莎·史塔克。”“他们的婚约已经废除。黑水河一战,玫瑰与狮子联合,大败史坦尼斯·拜拉席恩,烧光了他的舰队。”我不是警告过你么,乌斯威克,詹姆心想,还有你,山羊。与狮子作对,没好果子吃!“有我老姐的消息吗?”他问,“她很好,你的……外甥也很好。”波顿顿了一下。看来他知道。“你弟弟在战斗中受了重伤,但性命无忧。”他朝身边一位穿镶钉铠甲、面色阴沉的北方人招招手。“送詹姆爵士去见科本学士,并替这位女士松绑。”待布蕾妮手腕间的绳索砍成两截后,他续道,“请原谅,小姐,眼下兵荒马乱,仓促之间难免误伤。”她揉着被麻绳磨破的血肉。“大人,这些人想强暴我。”“是吗?”波顿伯爵淡白的眼睛望向瓦格·赫特。“这可不行,这事儿,和詹姆爵士的手的事儿,都做得不对。”院子里的北方人是勇士团的五倍,还有同等数目的佛雷家丁。山羊再苯,也知道闭嘴。“他们拿走了我的剑,”布蕾妮道,“还有我的盔甲……”“小姐,在我的城堡作客您无需盔甲,”波顿伯爵告诉她,“您受我的保护。埃玛贝尔太太,替布蕾妮小姐准备一间舒适客房。沃顿,詹姆爵士交给你了。”他不待回答,径自转身上阶梯,裘皮斗篷在身后卷动。与布蕾妮分开之前,詹姆只来得及和她交换一个短促的眼神。学士的房间在鸦巢下。这位一头灰发、面目慈祥的人名叫科本,他打开包裹断肢的亚麻布,鼻子凑上去嗅了嗅。“有这么糟糕?我会死吗?”科本伸出一个指头拨拨伤口,涌出的脓血让他皱起鼻子。“不会,只是过不多久……”他切开詹姆的衣袖,“……腐疮会扩散,您发现了吗?附近的血肉都已变质,必须切除。最周全的办法是把手臂整个截掉。”“我看你活得不耐烦了,”詹姆承诺,“清洗伤口,把手缝回去,让我碰碰运气。”科本皱紧眉头,“我可以保住您的上臂,从肘部开始截,但……”“你敢!除非把另一只手也截了,否则我掐死你。”科本注视着他的眼睛,不管看到了什么,总之令他踌躇。“那好吧,爵士,我只把腐疮挖掉,别的都不动。先用沸酒处理,然后敷荨麻膏、芥菜籽和面包霉,或许管用,但其间利弊您可要考虑清楚。我这就去拿罂粟花奶——”“不要。”詹姆不敢睡,生怕一觉醒来自己的手就真没了。科本坚持:“这会很痛。”“我会尖叫。”“这会非常非常地痛。”“我会大声大声尖叫。”“您至少喝点葡萄酒行么?”“总主教真的每天祷告吗?”“这我不清楚。我拿酒去,爵士,您先躺下,得把手绑上。”科本准备好一把利刃和一个碗,动手清洗。他边做,詹姆边大口喝酒,酒浆洒了一身。左手真没用,连嘴巴都找不着。葡萄酒浸湿胡须,掩盖了脓汁的恶臭。当真的动刀挖掘腐疮时,酒精完全不管用,詹姆大声尖叫,用完好的手拼命锤桌子,一次,一次,又一次。科本将沸酒倒在挖剩的断肢上,他再度尖叫。不管如何赌咒发誓,不管心中多么恐惧,他仍旧晕厥过去。醒来时,学士正用针和羊肠线缝手掌。“我留了一点皮肤,刚好连接腕关节。”“这话儿,你挺熟的嘛,”詹姆虚弱地嘀咕。他咬到舌头,嘴里全是血。“在瓦格·赫特手下,处理断肢是家常便饭,他走到哪里,哪里的人就缺胳膊断腿。”科本倒挺面善,詹姆心想,他身材高瘦,语气柔和,一双褐眼透着暖意。“你身为学士,干嘛和勇士团混在一起?”“学城剥夺了我的颈链。”科本放下针线,“您眼睛上方的伤也要处理,发炎得很厉害。”詹姆闭上眼睛,任科本用酒进行治疗。“把战争经过告诉我,”科本既管理赫伦堡的乌鸦,自对消息一清二楚。“史坦尼斯大人遭遇火攻和您父亲的偷袭,一败涂地。据说小恶魔让整条大江都烧了起来。”詹姆仿佛亲眼目睹绿焰爬上晴空,高过最雄伟的塔楼,街市上着火的群众在惨叫。我先前不是梦见了这番场景么?真有趣,但他笑不出来。“请试着睁眼。”科本用温水浸湿麻布,轻揩眼脸上干结的血块,肿没有消,但詹姆发现右眼总算能支开一半了。学士凑过来,“这伤怎么来的?”他问。“某位妞儿的礼物。”“一次失败的求爱,大人?”“这位妞儿身材比我壮,长得比你丑。你快帮她治治,她腿上还有打斗中我刺的伤。”“我会照料她,她是您什么人?”“我的保护人。”詹姆荒诞得想笑。“我留给您一些草药,混进酒里,以止住高烧。明天再用水蛭吸干眼脸上的淤血。”“水蛭,可爱的动物。”“波顿大人最喜欢水蛭,”科本谨慎地说。“对,”詹姆道,“看得出来。”(16Khttp://wwW..手机,手机问:http://WAP..电脑访问:http://wwW..Cn卷三 冰雨的风暴 第三十二章 提利昂国王门外一片荒芜,惟有烂泥、灰烬和烧焦骨骸,但无家可归的人们已在城墙的阴影下重新搭起帐篷,还有人用桶子和推车贩卖渔获。提利昂骑过人群,觉察到无数的目光落在自己身上:冰冷、愤怒,乃至憎恶。但没人开口,也没人敢挡他的道——全赖一身油亮黑甲的波隆随侍左右。若我孤身出巡,只怕早就被他们拖下马来,用鹅卵石砸个稀烂了,就像普列斯顿·格林菲尔爵士那样。“这帮家伙简直比老鼠还讨厌,”他抱怨,“他们的狗窝被你烧过,居然半点也不接受教训。”“哼,给我几十个金袍子,我把他们统统杀光,”波隆道,“死人就不会回来了。”“没用,杀是杀不完的,就让他们去吧……但无论如何,只要城墙边出现这些乱七八糟的东西,立刻给我拉倒。不管这帮蠢货怎么想,战争毕竟没有结束。”他朝烂泥门骑去。“今天的视察就到这儿,明日召集各工会,带师傅一起来,商议重建计划。”他叹口气,好吧,烧成这样多半要归功于我,总得做点什么补救。工作本该由他坚定、可靠、不知疲倦的叔叔凯冯·兰尼斯特负责,可惜这位爵士在接到奔流城传来的消息,得知儿子威廉遭遇谋杀后就完全垮了。眼下,威廉的孪生兄弟马丁也是罗柏·史塔克的俘虏,而他们的长兄蓝赛尔依然卧病在床,伤口溃烂,难以康复。凯冯爵士只有这三个儿子,眼看一个也保不住,便彻底为悲伤和忧惧所淹没。泰温向来倚重弟弟,而今别无他法,只能将理事的胆子托付给侏儒儿子。重建费用耸人听闻,却又不能不办,因为君临乃全国第二大港口,规模仅次于旧镇,得尽快疏通河道,重开贸易。妈的,钱从哪里来?他甚至开始想念半月之前扬帆远去的小指头了。他倒好,跑去迎娶莱莎·艾林,统治谷地,我则为他收拾烂摊子。欣慰的是,这回父亲总算肯把重任交付给他。见鬼,他永远也不会提名我为凯岩城的继承人,却会无所不用其尽地利用我,上次不还任命我为代理首相么?金袍卫士的小队长在烂泥门前为他开道,提利昂静静地思考。君临三妓依旧统治着门内的市集广场,但如今已然荒废,石头和沥青桶散居四处。嬉戏的小孩们爬上长长的木制投掷臂,像群猴子似的在上面晃荡,互相追逐。“待会记得提醒我,要亚当爵士分配金袍子在此看守,”骑过投石机之间时,提利昂吩咐波隆,“傻小子们非得摔下来,折了脖子不可。”这时上方传来一声呐喊,一堆马粪掷在财政大臣前方不远处。提利昂的坐骑人立起来,几乎把他掀翻。“仔细想想,”他一边努力勒马一边说,“还是别管了,就让这帮乳臭未干的小屁孩像熟南瓜似的落下来砸个稀烂。”他的心情本就不好,而今这群顽童竟然当众羞辱他,更让他怒火万丈。日复一日,婚姻成了他最大的苦恼。珊莎·史塔克至今仍是**,而大半个城堡的人似乎都知道!今早上马时,他就听见两名马童在背后叽叽咕咕,偷笑出声。他觉得连马儿都在嘲弄他。一直以来,提利昂每晚耐着性子假装履行义务,寄希望于婚姻的实情不致泄露,可惜一切都归无用。不知是珊莎蠢到向她的侍女倾诉呢?——毫无疑问,她们都是瑟曦的人——还是瓦里斯的小小鸟在作怪?有何区别?反正结果是他受人轻贱。整个红堡,不拿这当笑柄的似乎只有他的“夫人”。珊莎过得也很凄惨。提利昂每每想打破她用礼貌编织的盔甲,给予她男人的慰籍,但他知道没用。不管嘴上说得多动听,在她眼底,他其实是个丑陋不堪的怪物。况且还是个兰尼斯特。这就是他们给他的妻子,这就是要与他共度一生的女人。她恨他。同床的夜晚是痛苦之源。提利昂习惯裸睡,而今却无法忍受。他的夫人被训练得很娴淑,从不说半句顶撞的话,但每当她看到他的身体,那种目光简直让人无地自容。于是他嘱咐她穿上睡袍。我想要她,他心想,是的,我也想要临冬城,但最想要的还是她,管她孩子还是女人。我想给她安慰,我想听她欢笑,我想她开开心心地和我在一起,我想她把欢乐、痛苦、悲伤和欲望与我分享。想到这里,他苦涩地笑了。是啊,我好希望自己如詹姆一般高大,像魔山一样强壮。诸神慈悲!他不由自主地想起雪伊。结婚的消息,提利昂不愿瞒她,在成婚的前一天,他吩咐瓦里斯将她带来相见。他们在太监的卧室同床,当雪伊为他宽衣解带时,他扣住她手腕,将她推开。“等等,”他说,“我有件事必须跟你讲。明天……我就要和……”“……珊莎·史塔克结婚。我知道。”他半晌说不出话来。这事连珊莎本人都不知道,她怎么……?“你怎么知道?瓦里斯讲的?”“我送洛丽丝去圣堂祷告时,听见某个侍酒跟塔拉德爵士闲话,而他又是从一位恰好听见凯冯爵士和你父亲谈话的女仆那里听说的。”她挣脱抓握,将衣服流畅地拉过头。和从前一样,里面没穿内衣。“我不担心,她不过是个小孩子,您会搞大她的肚子,然后回到我身边来。”他内心的一部分渴望相信她。相信她,他苦涩又嘲讽地想,唉,侏儒,雪伊果真是你渴望的一切啊。烂泥道上人潮汹涌,但在金袍子的驱赶下,兵士和平民都为小恶魔的队伍让道。眼窝深陷的儿童群聚在旁,有的沉默呆望,有的放声乞讨。提利昂从钱包里取出一大把铜板,抛掷出去,孩子们旋即展开争夺,互相叫喊推挤。他们中的幸运儿大概今晚能吃上一块霉面包。市集广场从未有过如此拥挤,提利尔家已运来无数补给,但食物的价格仍高得离谱。六个铜板买一个南瓜,一个银鹿换一堆玉米,一枚金龙的价值则是一刀牛肉或六只骨瘦如柴的猪崽。虽然如此,买家依旧络绎不绝。形容憔悴枯槁的男女围满每一辆马车、每一个货摊,而那些凄惨无助的人则站在巷子口,阴郁地观看。“这条路……”他们来到钩巷口,波隆开口问,“你想去……?”“没错。”视察河滨只是幌子,提利昂另有目的。这件事他不想去做,但别无选择。于是他们离开伊耿高丘,朝维桑妮亚丘陵底部那堆由弯曲小巷组成的迷宫走去。波隆当先领路,提利昂不时回头,查看是否有眼线跟踪,但没发现什么异常情况:只有一个驱策马车的货郎,一个在窗边倒夜壶的老太婆,两个用木棍打闹的小孩,三名押送俘虏的金袍子……他们看起来都很无辜,但他却不放心。八爪蜘蛛瓦里斯可不是那么好欺瞒的。他俩转过一个拐角,接着是另一个,然后缓缓骑过一群妇女。波隆带他在弯曲的窄巷里穿梭,走了很长一段,经过破碎的拱门。马蹄“得得”地踏过石阶梯,阶梯上有一具战斗中烧焦的马尸。这里的建筑又矮又挤,待波隆在一小巷口停下,前方的路已不容两人并骑。“前面转两个弯到头,那家伙就在最后一栋房子的地窖里。”提利昂翻下马。“在我返回之前,不准任何人出入。我不会待得太久。”他把手伸进斗篷,确保那些金龙还在隐藏的荷包里。三十金龙!对这无赖而言,真是笔意外之财。他快步踱进小巷,一心只想早点完事。这间酒肆十分狭小,黑暗而潮湿,墙上装点着硝石,天花板极矮,若是波隆进来,非得低头不可。提利昂·兰尼斯特则没这种烦恼。此时,前厅只有一个目光呆滞的女人坐在粗木吧台后面,她递给他一杯酸葡萄酒,说:“他在后面。”后面的房间更黑,只在矮桌上有根摇曳的蜡烛,旁边是一壶酒。桌边的男人十分猥亵,他很矮——所谓的“矮”并非针对提利昂而言——稀梳的棕发,粉红的脸颊,扣上骨扣的鹿皮夹克也遮掩不住他的大肚子。他用柔软的双手死死握着一把十二弦木竖琴。提利昂在他对面坐下,“银舌西蒙?”对方点点头,他头顶中央已经秃了。“首相大人,”他回话。“错了,当今首相是我父亲。我只是他的听差。”“您会再发达的,我相信,我相信,像您这样有本事的人可不多。亲爱的雪伊小姐告诉我,您最近结婚了,怎不叫上我呢?让我为您的婚宴表演一曲。”“够了,我老婆最受不了别人叽叽喳喳,”提利昂道,“至于雪伊,咱俩都清楚她不是什么贵族小姐,假如你不提她的名字,我将非常感激。”“遵命,首相大人,”西蒙说。提利昂记得上次见到他时,只需稍加言辞,便能令他汗流浃背,而今这歌手却不知从哪儿找到几分勇气。大概是那壶酒的功劳,或者是我自己的失误——我威胁过他,却不曾实现,想必他把我当成无牙的狮子。想到这里,他叹口气,“别人都说,你是个极有天赋的歌手。”“您这么讲,真是太好心了,大人。”提利昂逼自己微笑,“依我看,你应该将你迷人的音乐传播到自由贸易城邦,布拉佛斯、潘托斯和里斯都堪称音乐之都,那里的人们对你这样的明星可谓礼敬有加。”他吮了一口酒。很劣,也很重。“你可以周游九大城邦,好好享受音乐的快乐,就算一城待上一年,也决不会枯燥。”他伸手进斗篷,摸到隐藏的金币。“眼下港口有待重建,只好麻烦你前去暮谷城坐船,记住,我的部下波隆会为你准备上好的马匹,而我也将欣然提供旅行费用……”“可是,大人,”对方抗议,“您还没听过我唱呢。至少听一曲,好吗?”他的指头熟练地伸到琴弦上,轻柔的乐声随即充溢地窖。西蒙放声歌唱:他奔驰在城里的街道,离开那高高的山岗马踏过鹅卵石阶小巷,带他到姑娘的身旁她是他珍藏的宝贝呀,她是他含羞的期望项链和城堡都是空呀,比不上姑娘的吻好“没完呢,”换气的时候歌手声称,“噢,很长很长,尤其是叠句,自以为写得特别好:金手触摸冰冰凉呀,而姑娘小掌热乎乎……”“够了,”提利昂将拳头从斗篷里抽出来,把钱放在桌上,“这首歌再也不要让我听到,否则……”“否则?”银舌西蒙放开竖琴,喝一口酒,“可惜,可惜。不过说实在话,正如我师傅的教诲,每个人都有自己的歌,这点您无法否认的。好吧,既然您不喜欢,我只好找识货的人啰。或许,去找太后?您父亲大人?”提利昂揉揉鼻子上的伤疤,缓缓地说:“我父亲对歌手毫不关心,而我老姐并没有某些人想象的那么慷慨。聪明的歌手应该明白,有时候沉默比歌唱挣得更多。”他认为自己说得够明白了。西蒙没有忽略他的暗示,“我的价码很公道,大人。”“很好,”提利昂一开始就担心三十金龙不足以平服事端,“说吧。”“在乔佛里国王的婚宴上,”对方道,“歌手们将举行一次盛大的表演。”“没错,上场的还有戏子、小丑和跳舞的熊。”“熊只有一只,大人,”对瑟曦的精心安排,西蒙显然比提利昂在乎得多,“但歌手共有七位。包括库伊家族的葛勒昂,‘妙指’蓓珊妮,伊蒙·科托因,伊森人阿里克,‘琴手’哈米西,科里罗·昆延提斯和旧镇的奥兰多,他们将彼此竞争,奖品是一把镀金银弦竖琴……不幸地是,居然没人邀请全君临最最厉害的歌手。”“让我猜猜,你指的是银舌西蒙?”西蒙谦虚地笑了,“大人您放心,我将在国王和朝廷面前证明我的实力。鄙人没有夸口,您瞧那哈米西,老得连歌词都背不住,而科里罗呢,带着可笑的泰洛西口音!包您三句里听不懂一句。”“表演由我亲爱的老姐亲自安排,我无从插手。退一步讲,就算把你安插进去,也显得很不协调。你看,七大王国,七重誓言,七次挑战,七十七道大菜……八个歌手怎么成?总主教会如何评论呢?”“您居然这么虔诚,真让我吃惊,大人。”“我虔诚与否并不重要,关键是形式无法更改。”西蒙再喝一口酒,“其实……咱们做歌手的,性命都挺轻贱。我们在酒店和旅馆中表演,观众多半是无法无天的醉汉,假如您姐姐考虑的那七位人选中有谁出了意外,我瞧自己完全能替代。”他狡诈地笑笑,仿佛对自己的暗示很满意。“哼,不错,六位和八位一样不行。那好吧,我会一一确认他们的状况,假如有谁委实无法胜任,我会派波隆来通知你。”“很好,很好,大人。”西蒙得意极了,在胜利的喜悦中,他变得滔滔不绝,“我将在乔佛里国王的婚宴上好好表演,为满朝文武献上最优秀的作品,那些我上千次弹唱的拿手歌谣。从前,我在酒坊巷弄里埋没……而今……对了,这也是新歌上场的最好机会。金手触摸冰冰凉呀,而姑娘小掌热乎乎……”“你放心吧,”提利昂道,“我以身为兰尼斯特的荣誉保证,波隆很快就会来找你。”“很好,很好,大人。”秃顶的大肚子歌手再次拿起竖琴,沉浸在自己的迷梦中。波隆和马儿等在巷子口。他一边扶提利昂上马,一边问:“我什么时候带这家伙去暮谷城?”“不用了。”提利昂调转马头。“三天之后回来,告诉他‘琴手’哈米西断了胳膊。之后你得指出他的服装完全不合宫廷要求,必须立刻制作新袍子,要他马上跟你走。他会乐意的。”提利昂扮个鬼脸。“你可以留下他的舌头——但愿那真是银舌。其余部分,要干净彻底地从世界上消失。”波隆咧嘴而笑,“跳蚤窝里有不少食堂专门做一种褐汤,听说里面什么肉都有。”“哼,横竖我是不吃。”提利昂踢马前进。他想洗澡,越热越好。可惜这点安慰他也未能享受,刚到房间,波德瑞克·派恩便告诉他立刻赶去首相塔。“大人想见您,我是说,首相大人,泰温公爵。”“我知道首相是谁,”提利昂道,“我掉了鼻子,可没掉脑子。”波隆忍俊不禁,“别把这小子吓傻啰。”“有关系吗?反正他从不思考。”提利昂感觉事有蹊跷,难道父亲也知道了?泰温可不会找他共进晚餐或喝酒,中间一定有问题。当他走进父亲的书房,只听有人正在解释:“……剑鞘用樱桃木做,红皮革包裹,装饰一排纯金狮子头,眼睛用石榴石……”“用红宝石,”泰温公爵道,“石榴石缺乏火气。”提利昂清清喉咙,“大人,您找我?”父亲抬眼一看,“不错,你先过来看这个。”桌子上有个油布包裹,公爵手中则有一柄长剑。“这是给乔佛里的新婚贺礼,”他告诉提利昂,一边左右检查剑锋,光线穿过钻石形状的窗棱照耀在既黑且红的刃面上,剑柄和圆头则闪耀着金光。“那些闲人一天到晚谈论史坦尼斯和他的魔法剑,咱们也不能给比下去。我要送给乔佛里国王一件特别的武器。”“这玩意儿小乔可举不动,”提利昂评论。“他会长大的,来,你试试。”他将长剑剑柄在前递过来。它比他料想中轻。他拿它上下翻转,终于明白其中原因——世上只有一种金属可以打造得如此细薄,同时还不失致命的威力,这些波纹,都是锻治时千锤百炼的印记。“瓦雷利亚钢剑?”“对,”泰温大人道,语气里透出极度的满足感。终于到手了,父亲?瓦雷利亚钢剑是稀世之宝,流传至今的只有几千把,其中约有两百在维斯特洛大陆,但没有一把属于兰尼斯特家族,父亲每每为之扼腕。古代的凯岩王有过一把著名的瓦雷利亚巨剑“光啸”,后来国王托曼二世带它前去瓦雷利亚进行那愚蠢的冒险,人剑便双双失落。提利昂的小叔叔吉利安,那位活泼的叔叔,也于八年前在寻找族剑的旅途中一去不返。泰温公爵至少三次找到王国中穷苦潦倒的家族,提出愿用重金购买对方的瓦雷利亚钢剑,但均被回绝。世家望族乐意与兰尼斯特家族结亲,然而族剑之事,无可商量。提利昂不知这把如何得来。重新打造的么?世上知道如何锻冶瓦雷利亚钢的武器师傅屈指可数,而制造这种物质的秘密早在末日降临古瓦雷利亚时便告失传。“色泽挺奇特,”他将剑在日光下翻转,品评道。大多数瓦雷利亚钢剑都沉暗乃至于黑,但这一把除了暗色,还蕴涵了一股深沉的红。两种色彩相互交割,每道波纹各不相同,好似暗夜和血红的波涛在互相搏斗。“怎么回事?我没见过这样的剑。”“我也没见过,大人,”武器师傅说,“我必须承认,颜色不在意料之中,我很惊讶自己能做出这样的成品。您父亲大人要我将剑染成兰尼斯特家族的绯红,我便遵令而行。其中过程非常艰苦,瓦雷利亚钢异常顽固,正应了我们匠人间那句俗话‘撼山易,撼古剑难’。我用了几十道咒语,一点一点将红色渗进去,而它持续抵抗,好象能吸收一切颜色。所以您看,这些波纹有的黑,有的红,就是这个缘故。两位兰尼斯特大人,若是您们不满意,我可以再试一次,只是时间上——”“不必,”泰温公爵说,“这样就好。”“绯红的剑会更漂亮,但说实话,现在这样却有摄人气势,”提利昂道,“奇幻的美让它无与伦比,我想,这把剑真正做到了世上无双。”“不错,”武器师傅伸手到桌上,解开油布,拿出第二把剑。提利昂放下乔佛里的剑,拿起另一把。两把剑即便不能称为孪生兄弟,也必定是近亲。只是后者比前者更厚重,宽度和长度分别增加了半寸和三寸。两者的力度和色泽完全相同,共同拥有黑红两种波纹。这第二把剑从剑柄到顶端开了三道深深的血槽,国王的剑只开了两道。小乔的剑柄装饰更华美,两头嬉戏的怒吼金狮,用红宝石的爪子互相搏斗,但两者的握柄皆包裹了精加工的上好红皮革,圆头是黄金狮子头。“神兵,”即便握在提利昂这样的菜鸟手里,这把剑也仿佛有了生命,“它的平衡感真是无以复加。”“这把是给我儿子的。”不用问是哪个儿子。提利昂默默地放下詹姆的剑,心里不禁好奇罗柏·史塔克会不会放哥哥回来。父亲一定得到了什么消息,否则怎会专门铸剑呢?“你干得很好,莫特师傅,”泰温公爵夸奖武器师傅,“去吧,总管会支付一切费用,别忘了,剑鞘上要用红宝石。”“是,大人,您真是太慷慨了。”对方将两把剑重新放入油布包裹,夹在腋下,随后跪地。“能为首相大人服务,真是无上的荣幸,这两把剑,我将在国王成婚的前一天献上。”“不可误期。”随后卫兵护送武器师傅离开,提利昂爬上凳子。“瞧……一把给小乔,一把给詹姆,而您的侏儒儿子连把匕首也没有。这不太公平吧,父亲?”“所得的金属只够打造两把剑,三把是不成的。你想要匕首,去军械库随便挑就好。劳勃收集了一百多把上等货。别的不说,单吉利安送他做结婚贺礼的那把就是奇物,刀刃镀金,握柄是象牙,圆头则为蓝宝石。来自异域的东西也很丰富,这十几年来,海外诸国使节摸透了劳勃的脾气,每次都献上宝石匕首和镶银剑。”提利昂微笑:“想讨好劳勃,他们不如献上自己的女儿咧!”“没错。他虽爱匕首,但一生中只使用过一把,那是小时侯琼恩·艾林送他的。”泰温公爵挥挥手,示意不再谈论劳勃国王及他的匕首。“你去河滨视察,情况如何?”“一片狼籍,”提利昂道,“甚至还有死人死马未被埋葬。重开港口之前,务必疏通黑水河,因为到处都是沉船。此外,四分之三的码头亟需修缮,许多部分必须彻底拉倒重建。整个鱼市完全毁灭,临河门与国王门被史坦尼斯的攻城锤损毁,得着手更换……费用合计起来,十分庞大。”你不是拉屎都有黄金吗,父亲?快快找个地方方便吧。他想这样说,但很明智地闭上了嘴巴。“找钱是你的事。”“是么?上哪儿找?我告诉过你,国库早就空了。事实上,我们连炼金术士和铁匠的账都没结清,瑟曦居然还要我负责乔佛里婚礼一半的费用——想想看,那七十七道该死的菜,一千位宾客,装满鸽子的巨型派饼,歌手,戏子……”“铺张自有铺张的用处。这是向全天下展示我们凯岩城富裕和力量的最好机会。”“那么,费用应当全记在凯岩城账上。”“到底怎么回事?我见过小指头的帐本,经由他的打理,财政收入比伊里斯时代整整提高了十倍。”“你不见开支增加多少!劳勃挥霍钱财就跟他挥霍‘种子’一样慷慨。此外,小指头的钱多半是借的——对此你应该很清楚才对,他从你这儿借得最多。不错,他的确生财有道,可惜增加的财富又为贷款的利息所抵消。你愿意勾销国库拖欠兰尼斯特家族的债务吗?”“当然不行。”“那么,照我看来,七道菜完全足够,宾客数目也应缩减到三百人。事实上,不要什么跳舞的熊也能举办一次美满的婚礼。”“这样的话,提利尔家会把我们当吝啬鬼。我的决心不变,操办婚礼和河滨重建的事都必须执行,假如你找不到钱,我就换一个财政大臣。”如此迅速的去职将让提利昂无颜见人。“……妈的,我去找!”“这是你的职责。”父亲说,“此外,你还得把你老婆的床找到。”他果然知道了。“我知道它在哪儿,谢谢你的关心。这件家具放在窗子和壁炉之间,上面有天鹅绒罩子和鹅毛床垫。“我很高兴你没忘记。下一步,你要试着去了解和征服这张床上的女人。”女人?她还是个孩子。“是八爪蜘蛛在你耳边嘀咕,还是应该感谢我亲爱的老姐呢?”瑟曦自己的床上秘密提利昂从未泄露,他还以为她不会过分到这般地步呢。“告诉我,为何珊莎所有的侍女都是瑟曦的人?居然连我的卧室都不放过,简直恶心透顶!”“你不喜欢谁,尽可以赶走重新雇,这是你身为一家之主的权利。我关心的只是你何时能履行婚姻义务,这件事……说实话,令我有些困惑。你和妓女乱搞是出了名的,这个史塔克家的女孩究竟有什么问题?”“我他妈的把*插进谁的身体关你什么事?”提利昂质问,“珊莎还小。”“还小?她哥哥一死,她就是临冬城的主人。你越早占有她,就离北境之主的地位越近,关键在于让她怀孕。需要我提醒吗?没有完满的婚姻是可以随时废除的!”“那是总主教或宗教会议的事,我看不必担心,咱们亲爱的总主教大人不过是个橡皮图章,叫他说一他不敢说二,比月童还听话。”“或许我该把珊莎·史塔克交给月童才对,至少他知道怎么对付女人。”提利昂紧紧抓住椅子扶手,“够了,我听够了这些关于我老婆的议论。既然说到这个,为何不谈我老姐即将来临的婚礼?记得——”泰温公爵不让他说完,“梅斯·提利尔拒绝让他的继承人维拉斯迎娶瑟曦。”“拒绝咱们家可爱的瑟曦?”提利昂开始感到有趣了。“当我首度提议时,提利尔大人似乎并不反对,”父亲说,“但一天之后,一切就全变样了。都是那老太婆的功劳,她使出百般解数吓阻他儿子。据瓦里斯说,她告诉公爵,你姐姐年纪大又放荡,不配她宝贝的独腿孙子。”“瑟曦或许会喜欢上他咧,”提利昂微笑。泰温公爵狠狠地瞪了儿子一眼。“这次提议,她不知情,我也不准备让她知道。从今往后,对我们家族而言,这件事从未发生过,记清楚,从未发生过。”“是嘛?”提利昂怀疑父亲会让提利尔公爵在将来的某个时刻为此“还债”。“眼下问题的本质并没有变,你姐姐必须嫁出去,但对象该换谁?我有几个候选人——”他还不及说,便传来扣门声,一名卫兵通报派席尔大学士求见。“请他进来,”泰温公爵道。派席尔拄着藤杖,颤巍巍地走近来,行到中途,他死死瞪着提利昂,目光好似能凝固牛奶。他曾谓为可观的白胡子——被某人不幸地削掉后——如今变得稀疏而脆弱,只剩几根难看的粉色发丝垂在下巴。“首相大人,”老人一边说,一边极尽所能地弯腰鞠躬,“黑城堡又有信鸦过来。我们可否私下谈谈?”“不必,”泰温公爵挥手让国师落座,“提利昂可以留下。”噢噢噢,是嘛?他揉揉鼻子,凝神倾听接下来的话题。派席尔清清喉咙,咳嗽了半天。“这封信和上次一样,由那个叫波文·马尔锡的人送出。他自称代理城主,信上说,莫尔蒙大人发现大批野人正兼程南下。”“长城之外的土地能供应的人口殊为有限,所以——”泰温公爵不为所动,“——这种警告真是陈词滥调。”“可是,大人,这回莫尔蒙的报告从鬼影森林里传来,他说自己正遭到攻击。此后不久,信鸦们纷纷归还,但没一只绑有信息,因此这个波文·马尔锡认为莫尔蒙大人和守夜人的巡逻队已遭不测。”提利昂相当喜欢老杰奥·莫尔蒙,喜欢他粗鲁的幽默和会说话的鸟。“消息可确定?”他问。“不能确定,”派席尔承认,“基于莫尔蒙的队伍无一归来的事实,波文·马尔锡推测他们悉数为野人所杀,而野人的目标正是长城。”他伸手到袍子里取出一张信纸,“这是信的原件,大人,发给五位国王,恳求将能搜罗到的人手全部调拨给他。”“五位国王?”父亲颇为不悦,“维斯特洛只有一个国王,这帮穿黑衣的白痴想从陛下这里讨点便宜,先懂得识时务再说。你回信的时候,告诉他,蓝礼丢了性命,而其他几个不过是叛臣贼子。”“他们会了解的,大人。长城毕竟地处偏远,消息闭塞,”派席尔伸伸脖子,“那么,马尔锡的要求怎么办呢?似乎应该召开御前会……”“毫无必要。所谓的守夜人军团,不过是小偷、杂种、杀人犯和乡野匹夫的集合,他们可以自己照顾自己,当然,若有人约束,也能收归我用。目前就是机会,莫尔蒙死了,他们得有个新司令。”

上一章 下一章
目录
打赏
夜间
日间
设置
271
正序
倒序
(权利的游戏)冰与火之歌1-4
冰与火之歌1-5全集TXT
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-2
冰与火之歌1-5全集TXT-2
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-3
冰与火之歌1-5全集TXT-3
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-4
冰与火之歌1-5全集TXT-4
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-5
冰与火之歌1-5全集TXT-5
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-6
冰与火之歌1-5全集TXT-6
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-7
冰与火之歌1-5全集TXT-7
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-8
冰与火之歌1-5全集TXT-8
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-9
冰与火之歌1-5全集TXT-9
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-10
冰与火之歌1-5全集TXT-10
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-11
冰与火之歌1-5全集TXT-11
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-12
冰与火之歌1-5全集TXT-12
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-13
冰与火之歌1-5全集TXT-13
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-14
冰与火之歌1-5全集TXT-14
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-15
冰与火之歌1-5全集TXT-15
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-16
冰与火之歌1-5全集TXT-16
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-17
冰与火之歌1-5全集TXT-17
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-18
冰与火之歌1-5全集TXT-18
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-19
冰与火之歌1-5全集TXT-19
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-20
冰与火之歌1-5全集TXT-20
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-21
冰与火之歌1-5全集TXT-21
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-22
冰与火之歌1-5全集TXT-22
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-23
冰与火之歌1-5全集TXT-23
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-24
冰与火之歌1-5全集TXT-24
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-25
冰与火之歌1-5全集TXT-25
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-26
冰与火之歌1-5全集TXT-26
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-27
冰与火之歌1-5全集TXT-27
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-28
冰与火之歌1-5全集TXT-28
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-29
冰与火之歌1-5全集TXT-29
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-30
冰与火之歌1-5全集TXT-30
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-31
冰与火之歌1-5全集TXT-31
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-32
冰与火之歌1-5全集TXT-32
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-33
冰与火之歌1-5全集TXT-33
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-34
冰与火之歌1-5全集TXT-34
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-35
冰与火之歌1-5全集TXT-35
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-36
冰与火之歌1-5全集TXT-36
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-37
冰与火之歌1-5全集TXT-37
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-38
冰与火之歌1-5全集TXT-38
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-39
冰与火之歌1-5全集TXT-39
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-40
冰与火之歌1-5全集TXT-40
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-41
冰与火之歌1-5全集TXT-41
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-42
冰与火之歌1-5全集TXT-42
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-43
冰与火之歌1-5全集TXT-43
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-44
冰与火之歌1-5全集TXT-44
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-45
冰与火之歌1-5全集TXT-45
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-46
冰与火之歌1-5全集TXT-46
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-47
冰与火之歌1-5全集TXT-47
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-48
冰与火之歌1-5全集TXT-48
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-49
冰与火之歌1-5全集TXT-49
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-50
冰与火之歌1-5全集TXT-50
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-51
冰与火之歌1-5全集TXT-51
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-52
冰与火之歌1-5全集TXT-52
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-53
冰与火之歌1-5全集TXT-53
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-54
冰与火之歌1-5全集TXT-54
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-55
冰与火之歌1-5全集TXT-55
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-56
冰与火之歌1-5全集TXT-56
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-57
冰与火之歌1-5全集TXT-57
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-58
冰与火之歌1-5全集TXT-58
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-59
冰与火之歌1-5全集TXT-59
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-60
冰与火之歌1-5全集TXT-60
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-61
冰与火之歌1-5全集TXT-61
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-62
冰与火之歌1-5全集TXT-62
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-63
冰与火之歌1-5全集TXT-63
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-64
冰与火之歌1-5全集TXT-64
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-65
冰与火之歌1-5全集TXT-65
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-66
冰与火之歌1-5全集TXT-66
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-67
冰与火之歌1-5全集TXT-67
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-68
冰与火之歌1-5全集TXT-68
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-69
冰与火之歌1-5全集TXT-69
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-70
冰与火之歌1-5全集TXT-70
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-71
冰与火之歌1-5全集TXT-71
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-72
冰与火之歌1-5全集TXT-72
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-73
冰与火之歌1-5全集TXT-73
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-74
冰与火之歌1-5全集TXT-74
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-75
冰与火之歌1-5全集TXT-75
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-76
冰与火之歌1-5全集TXT-76
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-77
冰与火之歌1-5全集TXT-77
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-78
冰与火之歌1-5全集TXT-78
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-79
冰与火之歌1-5全集TXT-79
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-80
冰与火之歌1-5全集TXT-80
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-81
冰与火之歌1-5全集TXT-81
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-82
冰与火之歌1-5全集TXT-82
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-83
冰与火之歌1-5全集TXT-83
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-84
冰与火之歌1-5全集TXT-84
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-85
冰与火之歌1-5全集TXT-85
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-86
冰与火之歌1-5全集TXT-86
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-87
冰与火之歌1-5全集TXT-87
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-88
冰与火之歌1-5全集TXT-88
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-89
冰与火之歌1-5全集TXT-89
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-90
冰与火之歌1-5全集TXT-90
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-91
冰与火之歌1-5全集TXT-91
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-92
冰与火之歌1-5全集TXT-92
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-93
冰与火之歌1-5全集TXT-93
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-94
冰与火之歌1-5全集TXT-94
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-95
冰与火之歌1-5全集TXT-95
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-96
冰与火之歌1-5全集TXT-96
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-97
冰与火之歌1-5全集TXT-97
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-98
冰与火之歌1-5全集TXT-98
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-99
冰与火之歌1-5全集TXT-99
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-100
冰与火之歌1-5全集TXT-100
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-101
冰与火之歌1-5全集TXT-101
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-102
冰与火之歌1-5全集TXT-102
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-103
冰与火之歌1-5全集TXT-103
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-104
冰与火之歌1-5全集TXT-104
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-105
冰与火之歌1-5全集TXT-105
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-106
冰与火之歌1-5全集TXT-106
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-107
冰与火之歌1-5全集TXT-107
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-108
冰与火之歌1-5全集TXT-108
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-109
冰与火之歌1-5全集TXT-109
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-110
冰与火之歌1-5全集TXT-110
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-111
冰与火之歌1-5全集TXT-111
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-112
冰与火之歌1-5全集TXT-112
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-113
冰与火之歌1-5全集TXT-113
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-114
冰与火之歌1-5全集TXT-114
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-115
冰与火之歌1-5全集TXT-115
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-116
冰与火之歌1-5全集TXT-116
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-117
冰与火之歌1-5全集TXT-117
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-118
冰与火之歌1-5全集TXT-118
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-119
冰与火之歌1-5全集TXT-119
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-120
冰与火之歌1-5全集TXT-120
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-121
冰与火之歌1-5全集TXT-121
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-122
冰与火之歌1-5全集TXT-122
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-123
冰与火之歌1-5全集TXT-123
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-124
冰与火之歌1-5全集TXT-124
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-125
冰与火之歌1-5全集TXT-125
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-126
冰与火之歌1-5全集TXT-126
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-127
冰与火之歌1-5全集TXT-127
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-128
冰与火之歌1-5全集TXT-128
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-129
冰与火之歌1-5全集TXT-129
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-130
冰与火之歌1-5全集TXT-130
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-131
冰与火之歌1-5全集TXT-131
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-132
冰与火之歌1-5全集TXT-132
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-133
冰与火之歌1-5全集TXT-133
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-134
冰与火之歌1-5全集TXT-134
(权利的游戏)冰与火之歌1-4-135
冰与火之歌1-5全集TXT-135
冰与火之歌1-5全集TXT-136
需支付:0 金币
开通VIP小说免费看
金币购买
您的金币 0

分享给朋友

冰与火之歌
冰与火之歌
获月票 0
  • x 1
  • x 2
  • x 3
  • x 4
  • x 5
  • x 6
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
网站统计