孤独与沉思-9

迟疑我想对她说些什么,却又不敢;语言会暴露我的隐衷,哪怕说得很轻。这异乎寻常的羞怯因何缘由?应该说,我决定开口… …但我默然。十八岁时,我觉得表白没这么艰难;很久以来我的嘴唇就已不那么勇敢。我觉得自己爱她,但又怕自作多情;甚至我眼中的泪水也可能撒谎。因为我会白白地哭泣,诚意真心,在我心中悲泣的也许是旧日的爱情。祈春你呀,你碰到什么什么就花儿怒放,在森林中,你让古老的树桩充满活力,你让微笑挂在每一张嘴上,让心拥有生命。你把污泥变成草地,你给所有的烂被破衣都挂上金银珠宝,温暖的阳光一直被你洒到屠宰场门口!春天啊,当万物相爱,连坟墓都变得妩媚,四野绿草茵茵,让可爱崭新的生命回到死者心中!爱情的季节啊,愿这些死者不会是世上唯一得不到你的可怜的一群!让光明和复活这神圣的希望在他们的骨灰当中萌芽、生长!流放我同情那些流亡他乡的不幸者,情人的爱与美被他们抛在身后;幸福啊,那些有情侣伴随流亡荒漠的人:他们与妻子一道把家乡带走。在依然向他们微笑的明眸里,他们重新找到了故乡的阳光,在圣洁的额头,找回了祖先的田地,被遗弃的百合也重新开放。已离开的天空在异地跟着他们;因为情人已经在心中在嘴上,留下了远方的太阳忠诚的反光,把旧日的黑夜当做了新床。我毫不同情那些什么都没失去、难忘的回忆使他们两眼欢欣、双手喷香的人!在爱人的怀里,一切都得到了偿还:季节、土地和家庭。我同情那些真正的流亡者,他们抛弃了美丽的土地上拥有的一切!然而,我更同情的是那些虽在故乡却无情侣为他们哭泣的人。啊,他们在自己家里,日日夜夜,寻找这需要的人,亲爱的情人!越不离家越感到孤独,是的,流放在故乡,是最糟的流放。蓝天、空气,圣洁的百合、祖先的田园.治不好他的创伤!家乡土地上温柔的爱情只能使爱人离他的心合更遥远渺茫。舞会王后是的,我知道她最为漂亮,她是舞会王后,这我知道;可我是个执拗的败将,我决不会向她讨好求饶。但愿我能耐心地等待,以便把她细细端详,但愿在她宫中的长队里,我能谦逊地找个地方!但愿在千人之后,我能轻声表达我对她王权的敬仰,说些乏味的话,愚蠢地咒骂对美的追求不够强烈的欲望!为了捡起从她的发间落到地上的玫瑰,但愿我能快步向前,又不能是最先的一位。但愿在她甜蜜的微笑里,我能够等待,获取属于我的一份,但愿我能把自己的身躯,安放在她视线的轨道上。但愿从她的金发里,我能闻到普通的香味,它为所有的人而散发,却非人人都能选择!跳舞时,我觉得臂上有种轻松感,虚幻的甜蜜,那是节奏唤起的感觉,而下是舞伴的脉脉柔情。以便将来,让这最初的梦,(它开始于我的心中,现在还只是一股模糊的骚动,)按照比我更强的人的意志结束!决不会!不会,在这灯光里,当着众人的面,这颗傲慢的心,王后,决不会向你表白,我的灵魂很粗野,但是……假如你想知道我爱你,一边冒犯你一边投降,舞会后的当天晚上,在你的王位被废之时。当你闭上眼睛,一头扑到床上,你怕错过祈祷,抱着臂半睡半醒。当你满足于自己的荣誉,可疲倦得无法受用,你让这种快乐欢愉远远地消失在记忆中。而房间的玻璃窗上,在阴沉优郁的日子里,将流过十二月的泪水,如同不幸者的泪滴。做这个梦吧:我停下脚步,迎着风,站在水中,在你洁白的窗帘上,寻找你美丽的头影。丑姑娘女人啊,你们在裹读爱情,偶然地只要有一个反抗者蔑视你们的权威。啊!最大的侮辱,是这权势默默地忍受一个年轻女子被大自然母亲剥夺荣耀与权利:美!在看她的眼里,爱情决不会闪现;她可以离开母亲,平平安安。丑姑娘!人们只轻蔑地瞧她一眼;她的丑甚至使她没有任何欲望,年轻的小伙怎么会愿意把她陪伴?小伙子们自命不凡,放荡粗暴。丑陋的姑娘!小伙子们怎么会要?他们用恶毒的语言把她辱骂,结婚舞会上,他们让一个中学生把她从角落里拉出来取笑。可怜的姑娘!她知道自己年轻;她是美人的姐妹,同为幸福而生,她把脸蛋看做是心灵的敌人,在习惯的恭维当中,最多有个好心的老头说她头发好看。自从漂亮的脸蛋使我深受其害,我便想在你身边医治我的创伤,孩子啊,你懂得爱,却从未有过情人,你是天使,你只是个不会折磨人的灵魂,为什么我还太年轻不能与你相爱?妒春春天啊,最令人向往最为短暂的季节,请你长留在我的身旁!你拥有我的心上人,我在等她!你的蓝天对我毫无笑容,我看见她那是在隆冬;这昙花一现的柔情蜜意,全年三百六十五天当中我只享用一次。我的幸福只是一星火花,在舞会上一现即逝:冬天过去了,我失去了她;这就是为什么,普天同庆的节日你使我哀伤。当我离开她时我害怕你。我怕一朵橘黄色的花落在她心中,邀请她把雏菊细细观察;多么危险!这颗心什么都还不知,它是你甜柔的温暖所孵,它猜测预感着它的黎明;它向让所有鲜花开放的你慢慢张开。你的呼吸使她感到惊奇,她听着空气温馨的劝告;五月的空气我最害怕,我觉得,冬天尚未来到,我就会完全失去她。她们中的一人她冬天居住的几个大套间温暖如春。天花板轻似云天,布满爱情的图画。寂静无声。丰软的羊毛地毯,丝绒宽厚的吊帘帷慢吸去了一切嘈杂。窗外,冰雹徒劳地肆虐,屋里,几乎听不到抵档雪雹的厚玻璃发出的呻吟;暖色的丝绸窗帘又宽又长,遮住了室外冰花飞舞的雪霜,遮住了天庭。那边,古画里,威尼斯的碧空把自己的光线借给了法国的太阳;高高的壁炉上,从祭坛掠夺来的希腊花瓶中,似乎长生的百合重又盛开,把一年变成一个春天。她舒适的房间一片湛蓝;慢慢飘来石竹花醉人的浓香,石竹已经不在,空气留下了它的芳馨;为了祈祷,她在缎垫上跪下,她的祖先曾捧着古象牙十字架,某个佛罗伦萨大师的作品。最后,厌倦了豪华的沙龙,她能够到客厅晒晒温暖的阳光,作一番享受,那儿有种难解的秘密;她扬起眼睛看见了瓦多① 的彩画,情人们正在上船,潇潇洒洒向西黛岛进逼。冬去夏来,她出现在避署的别墅。她在那儿找到了天空,找到了山谷和惬意的群峰、平原;从房前屋后的大丽菊直至天边最遥远的麦浪全是她的地盘。然后,在湖上划船散心,驾着马车缓缓地驶人森林,身穿白裙在草地上狂奔,在树阴下墉徽的吊床中小憩,头插紫花,手执细鞭,骑着马匹在摇动的密枝下驰骋。闷热的正午,在凉水中沐浴嬉戏,两股纯净的喷泉淹没了泉口小池,她随意转动天鹅的脖须,全身放松,爽快舒适,几乎睡着,她美梦翩翩,看见自己玉体的线条在水底战兢。她的岁月就这样流逝,犹如幸福的时光;可有种秘密的重负压在这岁月之上,这日子并不值得羡慕:人们在她热切或迟钝的目光里,从她罕见的微笑、缓慢的动作中,看到了她对生活的厌恶。啊!谁会听到她可怜的灵魂在叫喊?哪位骑土,哪个英俊伟岸的救星会突然来临,抱她上马,把她带到安宁平静的远方,带进绿草和丁香掩盖的草房,离开这悲哀的奢华?谁也不会。她痛恨罪恶的希望,深受责任折磨,喜欢优伤。她死了,穿着新衣,得不到爱情,高位使她不能相爱;她很富,可富得凄惨,她没有后代,比寡妇还孤寂。①瓦多(1684-1721),法国画家,其代表作《进发西黛岛》现珍藏于巴黎卢浮宫。

上一章 下一章
目录
打赏
夜间
日间
设置
17
正序
倒序
孤独与沉思
孤独与沉思-2
孤独与沉思-3
孤独与沉思-4
孤独与沉思-5
孤独与沉思-6
孤独与沉思-7
孤独与沉思-8
孤独与沉思-9
孤独与沉思-10
孤独与沉思-11
孤独与沉思-12
孤独与沉思-13
孤独与沉思-14
孤独与沉思-15
孤独与沉思-16
孤独与沉思-17
需支付:0 金币
开通VIP小说免费看
金币购买
您的金币 0

分享给朋友

孤独与沉思
孤独与沉思
获月票 0
  • x 1
  • x 2
  • x 3
  • x 4
  • x 5
  • x 6
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
网站统计