《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-8

②原文为拉丁文,引自(圣诗>第69笛。  ③原文为希腊文,引自(马太欐音》第8荦。  ? 223 ?  5月24日  现在我又抬起头来,为第一次胜利而骄傲。仅仅四天,所有梦 想、所有狂妄的抱负、所有希望就重新挺立起来了。  在近乎经历的梦幻中,我看见未来的日子,一天一天从我眼前 经过,真是眼花缭乱,就像撕下来的一页页日历,时而忧伤,时而辉 煌;唔!时常,更往往是辉煌的,因为在我看来,忧伤本身就是伟大 而富有创造力的。  我事先就目睹了我的生活,我再从梦幻中醒来的时候,就认为 生活是梦幻,梦幻也是现实。  5月26日  我在约恩——朗贝尔家又见到安徳烈?瓦尔克纳埃尔。他满 腹疑虑,喜爱文学又无力创作。我很希望他能证明情况恰恰相反, 可是他的心死了,想像力也一样。他面对空白纸坐着,不知道将言 语的珠玑陈列在什么“基面”上。我对他说,缺乏题材是我无法设 想的,这是因为人总停留在自身。  要用多大的笔力,才能描绘出心灵的这神荒芜:这顆心灵感到 了空虚,而渴望又是无限的,心有余而力不足;它觉得自己是为感 官的生活而问世,它身上的热爱文艺的出奇优雅的感觉,由一些读 物唤醒,但总归还需要外界事物的翼助,需要外界的刺激,才有感 受而产生共鸣;意识到这一点的心灵该有多么痛苦啊。我的整个 《情感教育>正在于此。但愿他能写出来,或者同他一起写,实在不 行就给他写出来。在受矫揉造作刺澈而干涸的心灵的垂危中,现 在它轮廓初现,相当喜人,一副温柔而忧伤的样子。我尤其看到了 它的轮廓。我要讲述我是怎么写的,怎么让主人公所谓写一部分,  22A  让他跟我谈论,就像我跟安德烈谈论一样。  啊!这一切我看到了,想现在就动笔。  我一生的事业聚拢起来,准备就绪,完全是一个整体,我不可 能怀疑,一定会看到它完成。一个独一无二的人钧,多变,不可捉 摸,怪诞或者感人,此人天生与众不同,或者天生不愿意同任何人 一样,是个艺术家、创作者或者文艺爱好者,为人坦率或者做作,心 灵的生活着迷于玄想,探索生活是什么的一个人的故事。  全部设想、全部写作提纲,都聚拢在夜思梦想的,纪德没有写出来,最后这一点设想,财同?安德烈?瓦尔特笔记>相 重驀了  O遗作的计划,仅仅于1892年,发表了tf  ③在纪*的著述中,并无俄罗期诗耿或悲歌的线索, 中倒 是提到流浪的犹太这一《目。  ?路禳曾于1505年在爰尔福特大学任哲学教授。  ? 225 *  而是斯维登堡Q,时而帕斯卡尔,时而爱伦……还有许多人。我将 通过灵魂转生的神秘纽带,只塑造他们当中一个^  再者t剧本的梦想——写空想主义者(不是作家,也不是艺术 家〉的剧本,应当勾划出来,因为情感的教育,整镝我都看见了,要 全力感受的那个角色,人为地煽情,传递这种激情,也许是同一个 人,也许联袂做戏的两个人,传到第三者身上,有演员、准备好的台 词,是大型喜剧,事先背熟的谈话,完全准备好的机辩。  在情感的教育的剧本中,我清晰地看到那精彩的一幕:他要感 受一下嫉妒的滋味。  第一幕:佯装的爱;他爱一位非常庸俗,但是迷人的姑娘,不可 能有诗情的浪漫。  第二幕……佯装的嫉妒,怂恿一位朋友,可是没有产生一点效 果,发生什么情况他都无动于衷。  第三幕……真正的嫉妒和真正的爱。  不过,我主要不是看好戏剧;倒有可能放弃这种想法,干脆写 成小说。  总之,《爱伦》——《情感教育》——俄罗斯诗歌——剧本。  追求幸福的诗 流浪的犹太人 路德,等等。  这一切,也许只是一大梦想。  ①斯维登堡(1688-丨772),璣典神智学家。  ? 226 ?  5月30日  一顆心灵感到春天袭人,感到爱情,而这种爱又令人绝望,陷 人乏味的平麻重重包围之中,这颗心灵的沮丧,能写出多好的剧 本。思想堕落啊,居然跌到所有恋爱的市民水平,跌到所有多情的 堂璜和吉他手的水平——从悠然神往,从玄想,从超人的思辩的髙 度跌下去,是何等的堕落啊。  够了,上帝,爱情纠缠我的心灵 ……词语的纯真,事物的纯真。  通过这么多蠹货的心,爱情似乎变成了卖淫。  里德的这句话,正是这种意思:  唉!多少才华在你们怀中酥软,  遭受你们的蹂蹢,勾魂的黑暗,  热乎乎我狂之夜,不诘的夜晚!  爱之夜喝,夏夜啕,我诅咒你们,  死亡之夜;要害如此高尚的人?  还有更伤心的事情,还有更大胆、更暴烈的事情。  噢!我要向所有人高喊出我的慊弱、我的空虚无可比拟的深 度;我的无限的雄心壮志,以及我这种可笑的无能,以及心灵眼看 肉体占上风时所感受的全部痛苦。  这声离喊会十分猛烈,十分慌乱,一路要冲倒那些虚伪的廉 耻,要惹恼那些受邪恶引诱的人,那些只见邪恶之乐而不明其耻的 人。  227  我要说,要弄明白在两种精质的难以言传的结合中,肉体的坏 疽如何袭击,吞噬极为罕见而出色的精质的灵魂。  不过,本身不要因此而痛苦,必须从旁观者的态度对待邪恶。  6月9曰  一直讨论艺术及其目的——书要写,要写得吸引人并有学术  性&  我看到勒迈特讲得极好的话:  “对艺术家而言,艺术作品的趣味,并不在于虚假……等等。 “真正有趣的是作家看世界的特殊幻象,现实通过作家的眼晴 所发生的变异。”  我也看了巴雷斯《自由的人》?的自序。他在序言中谈到自 杀的青年:我的爱伦也属于这类青年,我要告诉他这一点。  有三个自杀事件要写,但是很短,练风格的短篇小说;梅里美 式的简短而有力。  我指出的因爱情而自杀。因羞愧而自杀;在泥渾中越陷越深 而不能自拔。  因为过早放荡而自杀。最后这种自杀特别惹眼,不可避免地 要被罪恶的场景所玷污。  福楼拜同龚古尔兄弟谈话时也许说得对美!美,就是隐约 令我兴奋的东西。”  也许艺术仅仅是主观的产物。  ①纪德十分欣赏巴霣斯(1862- 1923)的《自由的人 >(丨889),然而,在巴霣斯发表 了(无根的人>。  ? ?本斯(1577- 1640〉荷兰B家,作品充满激情,彩色丰寓,充分表现人体性感  的丰满。  ③若望?拉奥尔的(幻想>(187幻主要受佛教的启发写成的。  ④路易通过了中学会考,这里指什么不详6  ? 230 *  者的这种遒尬的感觉;看到他们亲密地相对,我心中非常难受,因 为我所爱的人,我是以一种带嫉妒的友谊将他们同我连在一起,而 这种友谊动辄就气恼,会造成微小的,但又痛苦的创伤。我还感到 难受的,就是想不出任何话,做不出任何举动来表露自己的思想 ……这种思想,不是考虑自己显出动情,又能是什么,可是这样一 顾虑,几乎妨碍自己真的动感情了;对,我多么想显出遗憾的样子, 然而内心又并不怎么遗撼;我多么担心我的朋友见我无力表达就 怀疑我的感犢。有多少回,我在玛德莱娜的身边也同样感到,由于 费尽心机要表露出来,真实而自发而情感就逃逸了。我形同演员, 在表演自己的感情。我讲话的时候是城恳的,可是我总在注视自 己,总是惴惴不安地琢磨什么词儿、什么动作,尤其什么銀神,还有 这种说话的声调,要最能揭示我心灵隐秘的思想,  有多少回我对着镜子照自己,目光探询自己的目光,几乎被幽 邃眸子的变幻所迷住,在一个眼神亮起或哭泣的雄辩中,探求怎样 才能将思想和激情表露出来;我无力用言语表达,无奈之下,便久 久研究眼帘如何闪动,眉毛如何靠拢,额头如何皱起,才好伴随激 情、热忱或悲伤的话语。演员吗?也许吧,不过,这是在演我自己 ——为了将自己表现出来,我们全都不得不表演示意的喜剧—— 最灵活的演员能让人理解得最透;有些人本能就善此道;至于我, 想到一个眼神往往能传达无穷的思想,我就寻觅,惴惴不安地寻觅 这种传情达意的眼神,为满足我这莫大的荒唐的渴望;将我的心和 灵魂完全交给我所爱的所有人,交给我的灵魂渴求他们的灵魂的 那些所有人  231  巴黎,7月20曰 像尤利西斯萍样,做过 壮丽的旅行的人多么幸福!  ——约阿基姆.D.B^ 今天傍晚,王宫桥上有一大新闻:一名儿童落水。有人立刻投 下去,但是只抓住那儿童的帽子。  半小时后,我又经过那里:夜幕已降,船只和岸坡之间漆黑一 片。我走下去,直到水边:对面黑乎乎的,是一只静悄悄的大塑洗 衣船,还有大量的河水,只听得见而几乎看不见的河水,因为周围 已经黑下来了;水撞击跳板,汩汩作响,颇为神秘。那情景很凄慘: 在黑洞里游弋的船上,有两个模榭不淸的身影,弯者脹,用一根挠 钩,久久地探测洗衣船下面。  上面车辆来往,满载着哭声。  1903年  库沃维尔② 4月 一封封信要写,我真烦了,厌腻透了,简直无法工作……并不 是什么持久的友谊,不如让最诚挚的友谊见鬼去……然而我没有 这样做。到头来我总是提笔写信,为求心安,自己心安;因为,我只 要不写信,就难免自责。事情糟就糟在,立刻写信,对方就回复,而 只要对方不回复,我就盼人家的信。  ①约阿基姆?杜贝茱(1522-丨560),法国诗人,七星诗社主将;在法国诗歌改革创 聶上贡歒巨大。  ②庠沃维尔:巴黎地名。  ? 232 *  我们高声朗读《少年》。当初看头一遍时,我并不觉得这部书 有多么出色,只是复杂有余而繁丽不足,芜杂有余而丰实不足,总 之,离奇有余而趣味不足。今天可怪了,每一页我都赞叹。我燹赏 陀思妥耶夫斯基,要超过我原以为别人所能赞赏的程度。  不过应当弄淸楚,人想要的,究竟称为博爱还是文学。  乔治向我提起一件往事:两年前,我似若无意,却出语惊人,对 S小姐说广真想不到,我若不是这么酷爱文学,就已经进入法兰西 学士院啦!”S小姐听了又惊愕,又气愤。  凌展4时  火车上,下一站鲁昂;塞纳河畔展雾弥漫。淸晨的杨快。我再 重复一遍这味道十足的话:清晨的畅快。蓝里透粉的雾海淹没了 平展的田地,只露出一个个麦垛的顶尖;空气说不出来有多纯净; 天空的湛蓝浸润着大地。一夜未眠,我的眼睛十分疲倦,这时便在 雾气笼罩的河面上淸洗,俯在丘冈的乳白坡上畅饮。在白天的炎 热到来之前,大自然的所有植物都急忙在晨曦中洗浴^这里的朝 霣化为汁液;晒祜的草也重新变绿。即使我丧失了我在尘世拥有 的一切、珍视的一切,今天早晨,我也照祥会感到快活。我变成青 草中的一株t随同万物一齐醒来,  甚至在同她分手的时刻,你也未能向她掩饰这种快意。而她 未能向你掩饰流了泪,为什么你有几分恼火呢?  在车厢里,这位开朗的神甫说话没头没脑、往往这样开头广我 请您相信……”有时他也这样讲不瞒您说……”不过,在这种情  233  况,他就加上一句:“就我个人而言……”  其他旅伴肯定是右派,他们的眼神仿佛对你说:会突然遭到逮 捕的可不是我们。  车厢里,过了麦茨  愁惨的天空!沉沒在惶怖中的景象!矮丘上荒草中显现裂 缝,一场暴雨冲出的深沟还淌着激流的余波。景物除了绿色便是 煤炭色,无不往下淋水。  昨天,启程多么激动……我差点儿像孩子似的哭起来。仿佛 我是头一回出门旅行,在心中不住地问自己:这符合我的命运吗? ……又轮到我??了吗?……从前可不是这种心态;那时,我的强烈欲 望陚予我支配一切的权利,我拥抱一切抓得到的东西。今天,我却 感到自己类似“模仿大人”行事的孩子。  魏瑪①  我总是感激环塊要求我有所举动,而这又是我绝不会主动做 出来的。  巴特基辛根0 8月7珥  啊,充满憧愾和快乐,今天早展天空蔚蓝,阿波罗在你这里居 留,我感到你的碧天比你昨日的乌云离我更近。我被蓝天包围,兴 致勃勃;这碧色一直渗人我的心田。  看来,奥贝霣夫是个美妙的地方。真想在这里的瀑布中洗浴。  ①德国城市名。  ②德国城市名。  23A  魏玛  康德的鸽子。还有更好看的:风筝,以为没有线会升得更高 ……这些孩子在放风筝……是我拿他们开心?还是他们拿我开 心?他们坐在这棵树下,恰好在我正写字的地方。现在他们走远 了。换了我,却不敢坐到他们身边!……他们又回来了。我假装 聚精会神地写字,其实一心想着他们……  在法兰克福植物园无聊的几小时。我记下这些美丽攀援植物 的名称:Rhodochiu>n volubile,深紫色花帽头。Mina 〗obata,金黄色和 红色。在温室里有:Lapageria supedt) rosea,覆盖了温室的顶拥,鲜 花盛开(8月K还存在一类白色品种。比西番莲美多了。  我从他额头看出他思想的狭嗌。  金发;纯蓝色眼睛,好似饱含“不要忘记我的意味,F.N夫 人那边5点钟等我吃茶,我这边却同一个孩子流连不返,而他要等 一个小朋友。我们爬上一座麦垛,我把他们举上垛顶,我的衣服很 快沾满草屑儿。  F.N夫人等得不耐烦,便乘车出来找我。于是,我又带着孩子 去找她。孩子拉着我的手,陪我走在街上,他不停地说话,声音准 确淸亮,但是我听不慊几句。等我回到K伯爵府上装箱子(准备 晚上动身小家伙就同两个小伙伴坐在对面房子的台阶上,他等 在那里;我不时从窗U向他招下手,他就冲我笑笑。他不肯相信我 要走,听我提起要离去,他就说这不是真的F.N夫人的双 蓬大马车终于来接我,我下楼去。F.N夫人坐在车上。我差点儿  ①原文为德文。 ?原文为德文。  235  让几个孩子上车。帮我穿上大衣的高个子仆人全身镶着饰带,把 孩子迷住了;我感到他们把我当成王子了。我最后转身向他们挥 手告别时,望见我那小朋友哭了。  1904年  星期三3月17日(?)  在埃德蒙*葛斯举行的宴会上,维尔哈伦①坐在先生和 德中间,他对M.先生低声说:  “……要知道,我嘛……我可以向您承认……其实,只有我自 己写的东西,能引起我的兴趣了。"  M.先生立刻答道:  “同我完全一样……况且,甚至我自己写的东西,也引不起我 多大兴趣了。”  维尔哈伦一听,吓了一跳:  “嗳!对不起!这绝不是一回事儿。我自己写的东西,引起我 强烈的兴趣;强烈的兴趣,您明白吗……甚至由于这种缘故,我对 别人的作品才不大感兴趣了。”  这次对话,是次日维尔哈伦在特奥?冯.?里塞尔贝格画室里叙 述的。他补充一句:  “过了一会儿,M先生又对我说:何况,我现在创作,完全是一 种习惯行为了  《米歜*科尔哈斯>—文刚写完,我们又埋头读起《冯?()候爵夫 人:K毫无疑问,我有了进步。拉丁文也如此。今天早晨,我读普  0维尔袷伦,拉丁文诗人d 萨卢斯特(公元荫86,前35年>,罗马历史学家6 拉马丁 (1790?1869),法翟浪漫派诗人,(沉思集 > 是他诗歌的代表作&  # 237 ?  林尼①的几封信和卡图卢斯②的几首诗,就觉得容易一些了。萨 卢斯特°的作品就摆在眼前,我一改完《菲罗克忒g斯》的德译 本,就要立刻重新捧读。还要准备“论戏剧”这个讲i,真无聊。我 对戏剧有什么看法,连我自己都毫无兴趣!——我根本不在乎自  己的“想法”!'  我又多么惬意地读起蒙泰涅。我的状态极佳。一个好迹象: 昨天读《论维吉尔的诗》这一章,以及(说来可笑)我这部《菲罗克忒 忒斯》德译文,我热泪盈眶。  还读了一遘,又给Em朗诵一遍《诗的命运》中面对耶路撒冷 写的出色篇章,这无疑是我所了解的拉马丁④最好的散文,以及 《沉思集》序言中谈及拉封丹的极富情趣的段落。  我去《思想观点杂志》办公室,了解D先生文章的命运,在那 里碰见D和古尔蒙。我从……(?)起就没有再见到古尔蒙。早在 认识他之前我就知道,我就预感到在他面前会产生的这种不舒脹 感,说穿了,就是这种对立情绪。他对我总是特别和蔼可亲。可是 有什么用呢?我读过他写的东西,文思敏锐,十分精明……我静下 来思考,求助于理智,思想绷紧了。这回我又想见见他,满面笑容 走到他面前。然而我受不了 :他太丑了。我不是说其貌不扬,不是 的,而是指一种深沉的丑。我可以肯定,只要看看他写的东西,我 就感到他丑了。  于是,我力图弄淸楚,我一接触他就感到难受的缘由。我认为 读他的作品产生这种感觉的缘由,就是他的思想从来不是活生生而  痛苦的东西;他始终保持超然的态度,把思想当作一件工具。他善 于?述推理,¥他的推理向来不失控制。他触碰的思想从来就不流 血’因此动起.术来十分容易。他下手特狠。多么无情的外科医 生!我在他身边多么痛苦啊!他抓住的这种抽象钧质,在我身上却 突突跳动!我作出极大的努力进行交谈。甘通一来,我就走了。  我听他们交谈所产生别扭、难受的感觉,不仅是由于我的思想 难以跟上他们,还有一个更重要更微妙的原因。思想也有一种独 恃的美,一神优雅,缺乏这种美,就必然给我不适之感。我同他们 在一起,就不可避免地联想到只用臂力拿起重物的那种人。我喜 欢的不是十分健壮的粗胳膊,而是整个身体的和谐。同样,思想也 要某种和谐。我知道随着年龄的增长,我更难离开这种和谐了。  今天晚上,我又高声给Em朗读《吕克莱西雅夫人的绝埦》。 太乏味啦!奄无特色,在这里/‘完美”仿佛成了次要的品质啦!不 过,给帕尼兹的几封信倒很“精彩'  “最后的消费物品的终扱效应是相等的时候,也就达到了最大  的满足。”  这句话出自……(?)我叔父在他的《政治经济学概论》(新版 本)中,对此有出色的评论。  这种表述方式很不淸楚。  必须确立一种平衡,从客体得到的快感要等于消耗的程度。  “……既然任何光明体都从未见过它所照亮的物体的阴影  列奥纳尔?达?芬奇 《義论>3找幸  238  5月3日  我同刚从马赛来的】???一起,在卢森堡公园遇见Bn。同B… 在一起的不知何许人。  我每次遇见B…,就立即感到我的领带打得不正,我的帽子没 有刷干净,我的袖口脏了。我顾虑这些远远超过我要对他说的话。  我已经在什么上记录了他同R…的对话。当时我在场,听到 这样一问一答:  “嗔!亲爱的朋友,您穿的这条裤子真溧亮,是从哪儿弄来 的?” R…听了十分恼火,以凜然难犯和狡黠的口气回敬道:  “从洗染店取来的。”  德?格鲁消化不良(再由于别的积怨),莱翁?布卢瓦对他说、还 对他重复道:  “就应当,瞧您……就应当吐到……别人身上。”  我认识奥狄翁?勒东两年以来,还在挖掘这个无底的名称,这 个格言式、公理式的词,就好像他作为对青年的忠告所讲的、决定 他的全部美学观点的这句箴言同自然关在一起。”  在V.R…家中,大家援引孩子讲的话。一般“孩子话”,我尽管 有点讨厌,在这里还是摘录我觉得最美妙的。  B…家小男孩,回答别人问他在课堂上做什么:  “我等人家出去。”  大人想让弗朗西斯*Y…同情基督在十宇架上所受的痛苦,并 撇起他对那些把基督钉在上面的恶人的愤恨。他望着挂在墙上的 受难像,说了一句:  “非得钉上,他才能在上面呆得住。”,  最美妙的话中,还有特奥*冯*里塞尔贝格的女儿,小E…讲 的。有一天她割了手,看见流血吓坏了,号叫着跑向她父母:  239  “我的沙司全流掉啦!”  当时IH教她拼音识字,用各种办法帮她记住,对她说广用A 拼出阿利丝。用B拼出贝尔塔……用T拼出特奥,等等。”  次日让她重复学过的宇母,问她广用T拼出……?”小姑娘立 刻高声说?广拼出爸爸。”  还有小C.L…这样的话。在一天下午孩子吃点心的时候,大 人挨个儿问他们将来想干什么,只听一个孩子突然表示:  “我呀,我要娶一个非常丑的女人。”他见大家都目瞪口呆,就 加了一句:“好让朋友拿着取笑开心呀。”  库沃维尔  昨天到罗蒂山。吸引我去的是荒野,更是那些孩子。严格说 来不成其为村庄,沿山坡只有几座呈梯状的房舍。大道从山脚下 通过^ 一帮孩子一认出我这朝香客的斗篷,立刻簇拥在我的身边, 在荒野上围着我坐了一圈。小约瑟夫还像去年那样,过来蜷缩在 我的斗篷里。这孩子丑得厉害,他甚至不会笑。他妹妹就在跟前, 又嬴弱又苍白,就像麦穗那么点儿髙,高不出多少。他们还带来个 小弟弟,去年还不会走路,是约瑟夫背来的,名叫勒内,他显得很 怪,额头非常宽,一副痴呆的样子,动不动就微笑,一不笑就显得特 别深沉。这些孩子贫困到极点,要怜悯都不知从何做起;他们需要 从头到脚全换新的。(我没有见到去年那个像棵蔬菜的孩子,他掉 进沸水锅里,半边脸烫伤了。)我兜里揣一本拉封丹的寓言,拿出来 给他们看插图,但是我不会向他们讲解。  在归途中,海上起了雾,不大工夫,就笼罩了整个地方。我若 是没有在荒野上停留,就会觉得这雾景非常美  在行驶的车上,我在白菜绿皮的笔记本上给A.R…写信。  240  9月8曰  昨天在迪耶普,同…在一起,又见到W.S…。他对我说: “您还记得吧,您初次遇见我就问道:4我喜欢您的绘画,不会令您 太恼火吧?’”  “这很可能;照我的想法,我若是个画家,还真受不了文学家的  恭维  J.S…童年的一段回忆:  他大约十一岁时.有一次在浴盆里洗澡,大人也把他那年仅五 岁的弟弟M…放进去。洗完澡,J…又穿好衣裳,回到父母身旁,冒 失地说道真有意思,光着身子相爱太好了。”  从他说了这句适之后,父母就让他单独洗澡了。  11月  自从1901的10月25日完稿之后,我就再也没有认 真工作。评论王尔德①的那篇文章、我在德国举行的讲座,以及 最后这次在布鲁塞尔的讲座(我觉得没意思,也讲得很糟 >,都算不 上什么。三年来,我的思想消沉麻木,整个人儿终日木然。也许, 我的心思过分放在园子上,同萆木接触多了,便养成草木的习性。 简单写句话也要绞尽脑汁;而且,说话跟下笔几乎同样费劲。还应 当承认,我变得吹毛求疵了:我的头脑深处总埋伏着批评,思想稍 有怀疑就发作,进而对我说你能肯定值得费这个劲儿吗广……? 由于极其费难,思想也就立刻退缩了。  今年夏天德国之行,我的麻木状态稍微动摇了一下。可是回 到这里又变本加厉了。我怪天气(今年雨下个不停);我怪库沃维  O王尔德(1854- 1900>,爱尔兰作家。  ? 241 *  尔的空气(恐怕至今对我还有嗜眠的影响);我也怪自己的生活方 式(的确很糟,我不出园子,一连几小时观赏每一棵植物);我还责 备自己的生活习惯(我的呆滞思想如何能战胜我的身体呢?)。事 实上,我变得迟钝了,既没有激情,也没有快乐。到头来深为忧虑, 我决意动摇一下又添加病态不安的这种昏昏1IH的精神状态。便 确信并且说服Em相信,惟有旅行排遣一下,摆脱自身,我才能重 新振奋起来,老实讲,我并没有说服Em;我明显感到这一点,但是 又有什么办法?还是得向前进于是我决心启程。我费尽口舌来 为自己的行为辩解;对我来说,启程并不够,还需要Em同意我走。 我撞到一堵墙,令人无可奈何的无动于衷。或者不如说,我什么也 没有撞到,而是陷进去,深不见底,不能自拔了。Em这种自愿(但 几乎又是无意识的)?+…+牺牲的精神(我想不出别的词)所造成的 可悲误会,如今我算明白了,而当时就已经有所觉察了。这种精神 在令我气馁方面也起了不小作用。夸大我的不安,夸大我的情感, 比什么都难以容忍。幸而这种记忆如今淡薄了……当我要重新放 纵生活的时候,我就会惶恐地看到这些B子来到眼前……  然而,我还是走了……  我计划写一本关于非洲的书,可是上次同Em和G…旅行^ 带回来的笔记,材料差得太远,在库沃维尔未能写成。我必须再去 看着那地方,决心去那里逐日写作。议论、思考,这些以后可以加 上去;而不易追寻的、不可臆构的,则是当时的感受。  这趟旅行,我带回来的笔记,在库沃维尔整理出来(几乎没有 改动一个词)。Em在我走之后一个多月,才到阿尔及尔同我会合。 一个月孤独的生活,又使我恢复安然的心态;随后我们所过的平静 生活,给我留下的也惟有美好的记忆。在阿尔及尔,以及在后来的  ①】899年存,纪德携妻子玛德莱嫌?隆多(0记中的Em)去阿尔及利*旅行,逗留 一年多。G(文学中为享利?盖翁)指旺荣博士,是纪德的同性恋者。  ? 242 *  旅途中,我得以阅读尼采的《通讯录》第一卷,这本书大大有助于我 恢复精神状态。……  我们穿越西西里岛的时候,天气十分恶劣,直到罗马才重见阳 光。在那不勒斯,确切说在索伦托,我去拜访了莫测高深的V-(我在给博士先生的一封信中,详细叙述了这次拜访)。在罗马,我 又见到De先生;不过,他身边总跟着米图亚尔,并不像我所希望的 那样常同我见面。反之,我每天能见到J.S…,他渐渐同我推心置 腹,便同我结下了深厚的友谊。  1905年  俄瑞斯忒斯?的性格:虚假的阳刚,完全受他命运的主宰。 他霈要犯罪来唤起内心的悔恨。  他这种人头顶压着一种命数,也就是说,毫网自己要完成一种 使命。显然是一种忧郁型。这是无可奈何的事情。他知道,他必 须走到底,完成自己的任务;但是这很艰巨,因为他要对付的是自 身的高尚,以及希腊让他肩负的责任。谋杀不可抗拒地吸引他,而 他对谋杀怀有一种神圣的恐惧。赫耳弥俄涅②一向他提出建议; 他就猛然惊抖,获知那是他的命运。那是恐惧的惊抖,也近乎喜悦 的惊抖  发展到最后一幕,达到一种粗野的快乐——满意了,停歇了 ——但又是歧路上的停歇。他以为抵达港口。这一段诗句很出  ①俄瑞斯忒斯:希膳神话中阿伽门农的儿子。其母与奸夫杀害了阿伽门农。他 长大后,与姐姐合谋杀死母亲及其奸夫,为父亲报仇。  ?赫耳弥俄涅:希擄神话中海伦的女儿,曾许配给俄瑞斯忒斯。为了攻打特洛 伊,其父将她嫁给阿螓斯琉斯的儿子皮洛斯6后来,为了向其夫和安德洛玛刻 报复.她让俄瑞斯忒斯杀死皮洛斯,二人结为夫妇。  ? 243 *  色,旨在骗过我们——  “谢天谢地……”  这里用上幸福的还是不幸的语词,几乎无所谓;这是犯罪之后 的一种神经质的放松,就像射精之后的状态。  然而却产生几分不安,需要再次冒险……  他正要出走,正要摆脱他自身的时候,却突然疯了,突然发了 癲痫。  这是一道幕布,一道黑暗的幕布,在他四周降落,将他覆盖,犹 如克吕泰涅斯特拉的网将他父亲阿伽门农單住。他无法逃脱。  我认为结局不见得非要大吼大叫不可。我倒情愿想象一个几 乎被打垮的俄瑞斯忒斯,还像受伤的公牛那样挣扎,重又站起来说  道:  “哼!呼!这就是我专给你留的一击 接着,十分平静,认输了广等待”极度的痛苦:  “好吧,地狱的>儿!……”  残废军人院小公园3月20日 我能在这小园里歇一躭吗?行啊,于是我进来,哪怕只坐片 刻。我当即想起去年就在这里坐过。那是夏天,气温很高,我出了 汗,有点头疼,到园子里呆了一阵,觉得十分惬意。我那是要去看 亚瑟泉,或者巳经见过了。当时我看什么书来着?怪事,想不起来 了。大概我没有看几页,因为我还记得眼前这个花坛的鲜艳顔色, 而今天花坛里载满了雏菊。这是今年头一批开的花;——雏菊花 令我头脑清爽。然而,M…占据我太多的思想,脑袋里惟余灼热和 疲惫。我真倦怠!鸟儿的鸣唱真美妙!这片草地真淸爽!  244  我翻阅(传记词典》,看“赫利奥多罗斯词条。在普林尼时 代,在罗马屋大维娅廊柱上,还能见到赫利奥多罗斯的杰作:那是 个“组合体”2)即表现潘神和奥林匹斯诸神搏斗的组合雕刻。  3月22日  八年前,德?马克斯对我说过广你用眼睛微笑,这样面部会累  的。”  “那么该用什么微笑呢?”我不免惊奇地问他。  “只用嘴唇笑呀他又说道广喏,瞧我的。”  今天,我在斯丹达尔的《日记》中读到广舞台微笑(他是讲拿破 仑的微笑),只露牙齿,但是眼睛并无笑容。”  4月22日  我承认恢复写作的兴趣和需要,对我来说更合适。倒不是指 需要工作,这种需要从未离开过我,而是指不由自主地要立即用语 句传达自己的感受和情绪。我觉得我今天即使独自一人,也不会  不写作一整天。  今天晚上在床上,我只能草草写下这几句话。床头柜上放着 斯丹达尔的《日记>。  昂代  人从三十五岁起,稍微疲倦一点儿,就很容易归咎为年龄的关 系,甚至协助延续这种状态,而不是首先把这看作一时的不适D 近曰处于迟钝状态(持续快有三周了),我真的开始以为,此后 我再也振作不起来了。  ① _利奥多罗斯:公元3世纪希賸作家,著有小说a m原文为拉丁文。  2A5  我已经迁就既成的事实,为自己确定一种温和的处世之道;对 我来说,写作变为纯粹受自己的意志推动的一种劳动;生活一点情 趣也没有了。  库沃维尔  想起我青年时代的日子,那时幸福好似神灵,常柱我的心间。  一上午泡在花园里,未能回房写作。回去吃午饭,还一副陶醉 的样子,Em也觉得我4‘神情亢奋”。我干了什么这么亢奋呢?只不 过在我园中玫瑰花枝上捉了虫子。  罗蒂■山  空气弥渙淡蓝色的天光,仿佛乳汁似的润湿了天边。我到了 那里兴致不高,又见到几个孩子也没有什么乐趣。我觉得那里景 色很美,快意地品尝了油菜花的甜美香味,但是又难以忍受我的思 想这样无所事事。  5月16日星期二  我在美术馆(雕塑大厅里),坐在椅子上等待。M和G约十点 钟到。(今天早晨他们在一起  我在14日晚上到巴黎的,在P夫人家中用晚餐,同G(热拉 尔)交谈一会儿,不大投机。我无法向他掩饰我不同意他同T的交 往。不过,看他那万分沮丧的样子,我就答应再见一见T。这事儿 会把G引向什么地方呢?肯定不会引向幸福。况且他心里明白。 有什么关系!我们追求的难道是幸福吗?不是,而是我们心中最 新情绪的自由宣泄。  星期一上午,我也是要到美术馆,去会M、G、和J;热拉尔一定  ?246 ?  要和我们在一起,结杲搅了我们的兴致。我们五个人,从一个展厅 走到另一个展厅。然后共进午餐,气氛沉闷。奄无疑问,真是无聊 (我始终认为这毫无必要),我也不希望是同M在一起。这样既不 公平,也打断了我们持续的快乐。我越来越决心“只给M以快乐y 只从他那得到快乐”。我用“快乐”这个词,正是取其最充实、最丰 满的涵义,我在此处说“快乐'就等于说:幸福、热情、美德、健康。  星期一  写不出东西来的所有原因,我看得十分清楚,真想紧紧抓住, 一个个扼杀了。我身上的所有这些否定,正是我灵巧地培育起来 的。现在,我要与之搏斗了,分而治之倒还容易,但是它们相互巧 妙地关联,十分紧密,交织成一面我逃不脱的网。在这方面,日记 对我又有什么帮助呢?在纷纷逃逝的事物中,我抓住这一页页日 记,就像牢牢抓住固定的东西。我强迫自己,写点什么都行,但要 每天坚持……甚至写到此处,我还在找词儿,还在摸索,我写上你 的名字tLoxias(洛克西亚斯)!  星期二  我又同Em去看惠斯勒①展览。印象不那么鲜明了,但是对 艺术上的蒯减法却颇多思考。不管A.L和L怎么说,我只能也只 想把画像和色彩视为“表现手法线条和色彩不表达任何意思, 就是没用的东西;而在艺术上,无用的东西,无不有害。等等……  星期五  “这幅他说道,“是一位上流社会女人的肖像。您注意她这  ①惠斯勒(I8S4- 1903),美国?家和醵刻家。  * 247 ?  猥鄙的手吗?您知道为什么会这样吗?就因为她的手往前探。瞧 一瞧照片就明白了”。我注意到这一点:一个女人手放在前面,喏, 您会看到,手就显得太粗大了。马奈立刻明白这一点,他立刻明白 了!喏,不是在自然前面,不是的,而是在自然中。马奈,就是自 然0  “哦! 一个女人穿着低开领的衣衫,就活啦,就轻松啦!这胸 脯……这胸脯引起欲念……人们客欢袒露的胸脯。”  这几句话是P先生讲的,他对着马奈和塞尚的精彩作品发表 了许多看法。我和K伯爵还要去看他的收藏品。  星期四  灿烂而炎热的一天,第一个名副其实驟热的夜晚。如果我已 经动笔写一本书,今无晚上我一定会写出精彩的筲章。我头脑十 分淸醒,不是特别兴奋,身体舒泰,内心也很踏实。今晚我可以成 为一个出色的情人,我一想到热拉尔,怜悯之情便油然而生。我真 希望咋天才结识M,今天才能同他交谈……  今天夜晚,我若是从阳台上跳下去,也会说一句这非常简  单。”  四年前碰到这样一个夜晚,我肯定要通宵游荡。  如不能保证次日写下去,我就不肯认真动笔。  星期四  这种日记的最大弊病,就是不断拉我后退。况且我已过了适 合品尝现时滋味的年龄。今天早晨,我到处吃闭门羹;维尔特家、 《水星》社、贝玑家,本来要见贝玑谈事情。我的状态很好。真不该 借口给D写信,就在苏夫莱咖啡馆霉天座坐下,无所事事,又吃了 味道不大好的一片奎宁,弄得脑袋辇晕乎乎。  2A8  晚间,我们乘车逛大马胳和灯火通明的广场。Em回去了,我 又独自去香榭丽舍,再去歌剧院。没有遇见一个值得注目的人物。 空气充斥尘埃,像火一般灼热。西班牙国王看完招待会演出,要经 过歌剧院大街回外交公馆,看热闹的人越聚越多。我有几分不安, 还是离开那里,绕了几条街,到了法兰西剧院广场。这里人群稀薄 一些。快到午夜了。法兰西剧院人巳走空。国王护卫队很快就要 通过。我登上剧院一根廊柱基座,挨着几个孩子等待。我从这个 广场淸楚地听见爆炸声,并不傈人们所说的那么响。我身边好几 个人都断言是一声炮竹,我则以为是一声手枪。我又能看出自己 很难“严肃地对待”事件^我非常开心,更有甚者,群众惊恐情绪几 乎一刻也没有离开我,引起我所有感官一阵兴奋,引起我的心快活 地跳动。第二天报纸说,随即“大乱,场面难以形容”。恰恰相反, 我却惊奇地看到,众人听了爆炸声,部一动不动。约有四分钟的工 夫,群众都呆若木鸡。继而,瞀察出动了,才引起波涛汹涌的场面。 过了一会儿,保安骑警一阵冲击,才使我的心充满恐惧,也充满一 种兴奋的情绪。不过,我还能完全控制住自己,只是眼里漾出泪水 而觉得有点难堪。然而,就是不能“严肃地对待”我目睹的事件,就 好像那不是真实的生活。演出一结束,演员就会重新登台谢幕了。  星期五6月2曰 热拉尔的这场恋爱令我厌烦透了。况且我也看出我所积存的 好感大大缩减了。现在我表示好感,大部分时间是为了继续一种 不慎开始的举动,对自己已经險隐不满,有时也对我所惠顾的人十 分恼火。  星期六  我刚起床,一想到同热拉尔的这次约会t心里就不胜气恼。我  *249 ?  晚到了,还哦有烦言。我头一件事就是辞掉他昨天给我预约的出 租车,这就给他省下七十多法郎。他的恋爱故事若说还有点意思, 也只是因为发生在他身上。  玻璃杯底剩下一层稠稠的奶油,几乎像蜜似的,麦管吸不上来 了。我的焦渴和贪食比倒胃口还强烈,可是过后很长时间,我的心 口还堵得慌,舌苔也很厚。我记下这种感觉,而在别人看来,这样 细腻纯粹是文学手法,但是我完全淸楚,记忆就是要围绕这一点聚 拢起来。T不喜欢我们的奶油咖啡,要了一大杯清咖啡,而我非常 羡慕她那沫子冒到杯沿儿的冰镇淸咖啡。  星期一早晨  “别人以巧妙的恭维,能从我这儿得到一切。”X说道。我既不 相信自己,也不相信我请教的人,情况该有多糟啊!  库沃维尔  正如虔诚的伊斯兰教徒高喊上帝就是上帝”,我也要高喊: “艺术就是艺术' 现实摆在眼前,但不是为了控制艺术,反倒是要 为艺术服务。  价值啊!缓侵地起始。  7月31日  我重又操笔写作》而且相当勤恳,但是进度慢得出奇。一组话 要琢磨几小时,第二天又要打乱。尤其是他看到日内维埃芙跪在 自己房间那一场,就差一点把我难倒了。不过,现在我颇为赞赏我 有所保留,我没有讲出来的所有话。(我久久思考,在一个作家身 上广保留”这一品性,究竟能产生什么结果。然而如今,谁又能理 解这一点呢?)我竭力把酎心视为我的首要长处;无论怎样,我应当 大力发扬。我写“耐心”,想说的却是“执著”——但必须是“灵活的  ?250 *  执著”。  我重又开始学钢琴,每天两小时。(贝多芬的钢琴奏鸣曲。)每 天晚上睡觉之前,我总看几页黑贝尔Q的书信选。当然很有意 思,语言鲜明生动,但我还没有感到是直接对我讲的。  还是为了卫生起见,每天少量看点斯丹达尔的《日记》。  S月8曰车厢里  “我应当去巴黎,”热拉尔立刻对我说。“对,T等着我呢。我 心里嘀咕了一小时,我可以跟她……唉!算啦!明天她动身去美 国,半年见不了面。”他又走了几步t没有说什么;继而t他声音更加 低沉地接着说:  “今在晚上,毫无疑问,我肯定能拥有她J “你是说她愿意了。”  “对,有一周多了,她不再防范我了。”  “那么你,是担心自己……不行,你就突然回避了……?”  热拉尔不禁一愣,又羞又恼,沉默片刻,才又说道:  “好吧,就是!……”  当初,他因为留下而气恼,现在又因为走开而气恼。  “生存并不是一切,我需要别人知道我是幸福的。"只要这么 想,你就还不幸福。  8月8日巴黎 昨晚我同J.C共进晚餐,他又翻出我可能在库沃维尔对他说 过的话:  ①黑贝尔(1813- 1863),德国剧作家。  ? 251 -  “哪怕悲剧事件最后导致流血,我也认为没有一种感情的真诚 不能受到质疑。”我并不承认这句话是我说的(取“承认一个孩子” 的含义),然而我也不否认。昨天又提起这个话題,我坚持说广感 觉,才始终是真实的,这是我们感情真实性的惟一保证。我们的感 情要靠生理反应来确证。文学、(现代)美术,为图方便,总把人描 绘得远远比实际、至少比从前多愁善感,因为,人很快就适应了为 其描绘的形象  8月14日  古尔蒙在《隐居>7月15曰一期上发表新的《沙滩脚步》。他 的脚的确不美!  “有些事情,应当有勇气不写出来'这是他的头一条格言;我 们看了这头一条,就免得看其他许多条格言了:我们希望他多几分  “勇气”。  “攀登到自身之上来看自己J紧接着他写道。这是因为他感 到自己正面看不美,就希望鸟瞰会好些。他一句一句,总保持这种 丑态,他谈论女人时,正是一个令人厌恶又被人厌弃、要寻机报复  的男人。  表面规矩的这种生活压得我喘不上来气,有些日子我就觉得, 这是一种难以忍受的虚伪。  8月22日  今晚W向我解释说,妨碍他写作的,是他对一切几乎都同样 感兴趣,并不特别想谈这个而不是那个,缺乏他想强行采取的准主 意。思维完全朝一边跑,言谈就特别敏捷;思想四平八稳,就会阻 碍我们,不平稳却会带动我们。在议会里,肯定是那些党团议员发  言最多。  252  8月24日  在我的生活中,什么也不持久,什么也不坚定,什么也不可靠。 我与自己时而相像,时而不同;不管多么陌生的人,我也敢发誓能 够接近。我年已三十岁,还不知道自己是吝啬还是大方,是简朴还 是奢侈……或者说,我感到自己突然从一个极端转到另一个极端, 我的命运就是在这种摇摆中完成。为什么我要虚假地模仿自己, 给我的生活制造一种虚假的统一呢?我能在运动变化中找到平 衡。  两种迥异的生活方式在我身上相交叉,我忍受的这种复杂性、 这些矛盾,通过我的逋传可以得到解释。  8月25日  新奇的东西太多,令我们惊诧不已。可是,我们在别人身上, 只能领会我们能够辨识的方面,其余的就根本不解。最有才华的 艺术家,也只有在他们的趣味不再以稀有面世,才可能为世人所理 解。他们带来的新价值根本行不通,当场也开不了价。您如此盛 赞我论述王尔德?的文章(指最近一篇),恰恰是因为我没有讲出 什么新东西反之,我的第二专栏汇编(今年的),却未能引起一点 反响。我在那里所讲的真理都那么异乎寻常,只有经过通俗刊物 稀释之后,才可能被人吸收。  就这个题目,从历史的角度论述,不是可以写一大本书,一炮 打晌吗?而我只想着重说明一点:  像我们这样一个混杂的民族,从表达方式就能辨认出各个成 分。通过一种便利的模仿,我们的民族所使用的,首先是前一个时 期既有的表达方式。谁敢断言我们的民族中拉丁成分最强大呢?  (D王尔德(1854- _900h爱尔兰作家,惟美主义信徒&  * 2S3 ?  或者简言之最善谈呢?这原因非常简单。还没有表达出来的,并 不因为要晚出而不那么重要,只是创造此模仿更难罢了。——有 赖于过去,真是大大超前啊!——巴雷斯就属于这类人:稳稳依靠 一动不动。  想像不出有哪个大作家,最平庸的品性不是最先得到赞赏的。 大众一向要通过“下房”才登堂人室,而且往往在“下房”驻足不前  了 D  9月1曰  我又无所措手足了,随波逐流,听凭这单调的波涛,岁月的埔 流把我卷走。从晨起到夜晚,我总是昏昏欲睡;有时活动活动振作 一下,但我渐渐丧失了努力的习惯^我拿现状比较原先的状态,比 较我本想进人的状态。哪怕是……不行:在这种便当的生活中,一 切都变得萎靡不振,欲望无孔不人,我的最美好的品德也变质,甚 至表达绝望的语言也磨掉了棱角。  怎么能认为保护我对付这神状况的一件伦理道德是荒谬的 呢?我的理性既谴责又呼唤它——徒然地呼唤。我若是有个忏悔 师,就会去找他,对他说:强加给我多么严厉的刑罚,今天我也要说 是明智的。如果说我要抓住能令我的理性冷笑的某种信仰,那也 是因为我希望从中找到对付我自己的某种力量。  身体一旦恢复,我会因为写了这些话而脸红。  古尔蒙还不理觯,智慧并不全站在自由思想一边,愚*也并不 全站在宗教一边;艺术家需要闲暇来创作,而审视和怀疑比什么都 更占据头脑。怀疑主义有时也许是明智的开端,但也往往是艺术  的终结。  254  普洛塞耳皮娜  -四幕交响曲  李玉民译  刻瑭斯:穸马神话中的谷籌女神。  卡吕黉ft:希鰌神话中的仙女,輦把奥籌修期扣留在俄古癸亚岛上长达十年。  乌拉诺斯:希膳神话中的天神6  给得斯:希霣神话中的冥3L,即罗马神话中的普略同,  * 256 *  序 曲  仙女在海边草地上合唱。日出。  刻瑞斯D将普洛塞耳皮那托付给一位仙女卡吕普索' 大自 然渐渐苏醒。仙女们折花编织花冠。  水仙的异花吸引住普洛塞耳皮那的目光。这是荷马谈论的 花,花蕊中会出现“乌拉诺斯③的星空”。然而,普洛塞耳皮那俯 向水仙花,将看到的不是整个星空,而是哈得斯④的神秘地下世 界6仙女们纷纷收住目光,聚拢在她周围。  音乐一直为牧歌,现在却满含奠名的不安。普洛塞耳皮那心 中萌生一种疑问……  不过,隐约可见的这个不满足而骚乱的世界,却大大吸引她。 自不待言,这株命运之花开在深渊边上,她身子越来越往下探,仿 佛受到不可抗拒的吸引。冥王不费吹灰之力就能抓到她。自不待 言,冥王不会登场,但是普洛塞耳皮那在音乐和仙女合唱的伴随 下,迎上前去,她的话足以表明冥王到了。  仙女们惊慌失措,纷纷跟随普洛塞耳皮那。场景暗下来。  也许无需落幕,只换一下布景:忽现福运地盛开阿福花的晦晻 草地。  这既不是幸运灵魂的住地,也不是受难的场所。一伙伙灵魂 在忘川河边上逡巡,只是没有得到满足。音乐出色地衬托出那种 隐隐的不安,也正是荷马所表达的不安情绪.?  “接着,我看见伟大的俄里翁①在阿福花草地上追捕猛鲁;而 那些野兽,他早在野山上,就用无坚不摧的狼牙铜棒猎杀了 r《奥 德赛 >第11聿。)  这地下国度的居民,总是不断地重新开始他们生活的未完成 行为。他们所经受的折磨,无非是徒然地追求不断得而复失的东 西,无休无止地重新萌生这种渴望。  普洛塞耳皮那还只是个少女,到了第三幕,她才成为荷马讲述 的“那个冷醅无情的普洛塞耳皮那'冥王的妻子,地狱的王后。 “不安的普洛塞耳皮那”,挽着冥王的胳臂往前走。她观看奇特而 朦胧的录物,不禁洵问。仙女合唱队一直陪伴她(她们和普洛塞耳 皮那不像第一幕那样,穿着色彩鲜艳的衣裙,而是换上惨淡的纱 衣。合唱队始终陪伴着普洛塞耳皮那)。  普洛塞耳皮那:瞧,那个猎人是谁?…+  冥王:那是俄里翁在追逐……  仙女(俏声地):不对,刻瑞姑娘,想一想嘛,俄里翁住在奥林E 斯山上,天神的群星荟萃的地方……  对话照此持续一段时间:  普洛塞耳皮那:那朦胧的形影是什么,像一团雾气升向地狱的 通风口?  冥王:那是欧律狄刻要去见俄耳甫斯。  仙女(悄声地广不对,刻瑞姑娘,你十分清楚,欧律狄刻是竖琴 的乐段,而俄耳甫斯……  这工夫#冥王巧妙地转移满腹心亊的普洛塞耳皮那的注意力。  o海神的儿子,英俊的猜人。  257  使者墨丘利?从中斡旋。普洛塞耳皮那穿戴十分朴素,只有一身 少女的纱衣或紧身衣,她听从仙女的劝告,忧伤地推开奉献给她的 珠宝首饰。同样,幽灵也递给她忘川杯。墨丘利又建议从弯向坦 塔罗斯②的果树上,摘一个保持人间鲜果的纯洁光泽的果实。尽 管仙女们劝阻她绝不接受冥王的食物,普洛塞耳皮那还是要吃石 榴,她不能无端怀疑一种自然果实。墨丘利见她吃了石榴,便笑了 笑,同冥王走了,丟下普洛塞耳皮那单独和仙女在一起。  第二场  普洛塞耳皮挪和欧律狄刻。  欧律狄刻向她描述地狱全体居民的愿望不能满足的凄苦,然 而,她却等待俄耳甫斯,等他一举固定幽灵的姿态;所有幽灵都跟 随她表达这种期待,期待它们能从中得到安息的歌。欧律狄刻始 终受希望的驱使,又离开普洛塞耳皮那。  第三场  普洛塞耳皮那一直拿着神秘的水仙花,又俯视花蕊。她跪在 正中,由仙女合唱队围了一圈,眼前又出现她们离开的地方。大地 丧失了春天和快乐,丧失了魅力,特别怀念普洛塞耳皮那。  我望见服丧的母亲寻觅她的女儿,  涌泉一般抛洒那圣洁的泪水;  没了鲜花的牧场,没了庄稼的田野,  无不深深眷恋那乐解舶的李节......  吹奏牧歌的芦笛也不用清音  0 墨&利:罗马神话中的商业神?  ②坦塔罗斯:吕狄亚王,受宙斯惩罚,氷受饥渴之苦。  258  去抚弄那山坡上一片片小树林;  一切都仿佛流溢出悠悠的哀怨,  只因徒然地渴盼不回来的春天。  ——然而我蝎,迷失的普洛塞耳皮那, 还在无尽的一天欣赏惨淡的花,  欣赏我注目之处开放的白玫瑰, 漸漸装点两岸灰蒙蒙的忘川水,  幽灵則在昏昏暮色中欣喜若狂,  以为看见地狭夏天恍惚的反光。  啊!但愿我的目光扫灭一切火焰, 而不唤起这些灵魂的一点笑颜!  仙女合唱队 刻瑞!再望一望,讲_讲你看见什么?  普洛塞耳皮那 看见我母亲!畜初大地多么婀娜, 我们欢笑的清亮辉映着金麦穗,  百花盛开的芳泽也搀进了牛奶。  我们在巍峨的高山上啧喷称赞,  无比健壮的田野无穷尽的繁衍;  而人不料要对付不公正的命运, 看着夏天充满田间一直到身殒。  我们悲哀之音要轮流变换声调,  仙女啊!  仙女合唱队 唉唉!刻瑞吻!你再瞧一瞧。

上一章 下一章
目录
打赏
夜间
日间
设置
12
正序
倒序
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-2
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-3
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-4
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-5
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-6
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-7
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-8
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-9
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-10
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-11
《纪德文集-人间食粮》作者:李玉民等译 燕山-12
需支付:0 金币
开通VIP小说免费看
金币购买
您的金币 0

分享给朋友

人间食粮
人间食粮
获月票 0
  • x 1
  • x 2
  • x 3
  • x 4
  • x 5
  • x 6
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
网站统计