生而为囚-2

“你是不是也忘了,”贝丝说,“你曾经那么想让我嫁给丹尼,退休以后还想让他经营修理店?到底为了什么你突然不再信任他了?”“有件事我没有告诉你,”贝丝的父亲说,威尔逊太太低下头去,“丹尼那天上午来告诉我他要向你求婚时我觉得有必要告诉他我改主意了。”“改什么主意了?”贝丝问。“我退休后让谁接管修理店的事。”7“没有问题了,法官大人。”亚历克斯·瑞德梅恩说。法官对福勒警长表示感谢,并告诉他可以离开法庭了。这一天对亚历克斯来说挺糟糕的,劳伦斯·达文波特用他的魅力和美貌征服了陪审团。福勒看起来也是一位正直尽职的警官,他一五一十地说出了他当晚看到的一切以及他自己对案件的理解。当被问及他与克雷格的关系时,他也只是重复了“工作关系”一词。后来当皮尔森问他在克雷格拨通999电话和他进入酒吧之间的时间间隔时,福勒说他不太有把握,但他估计大约是15分钟。至于酒吧老板,雷金纳德·杰克逊,他只是像鹦鹉一样反复说他正忙着干活,什么也没看到,什么也没听到。瑞德梅恩认为如果要在四个火枪手里找出一个缺口的话,唯一的希望就寄托在莫迪默身上了。瑞德梅恩对这个人吸毒的习惯了如指掌,尽管他不打算在法庭上提及此事。他知道莫迪默在接受盘问的时候脑子里不会想别的东西。瑞德梅恩感觉莫迪默是唯一一位可能在压力之下会屈服的证人,所以他很高兴莫迪默得在走廊里等上一天。“我们还有时间传唤一位证人。”法官大人瞥了一下手表说。皮尔森先生对于传唤公诉方的最后一位证人似乎并不热衷。读完详细的警察报告后,他甚至不打算传唤托比·莫迪默了,但他知道如果他这么做的话,瑞德梅恩一定会起疑心的,甚至还会主动传唤他。皮尔森慢慢地从座位上站起来,说:“有请托比·莫迪默先生。”传讯员走到走廊里大声叫道:“托比·莫迪默!”他惊讶地发现那个人不见了,先前他是那么希望被传唤。传讯员上上下下搜索了一遍长椅,却什么都没找着。他更大声地叫了一遍那个名字,但仍然无人应答。一位坐在前排的年轻孕妇抬头看着传讯员,不确定她是否可以和他说话。传讯员的目光落在了她的身上:“你见到莫迪默先生没,女士?”他放软了语气。“是的,”她回答道,“他刚才去卫生间了,一直没回来。”“谢谢,女士。”传讯员返回了法庭,快步走到助手身边一阵耳语,然后助手把情况告诉了法官。“我们等他几分钟吧。”塞克维尔先生说。瑞德梅恩不断地瞥着手表,随着每一分钟的流逝变得越来越焦虑。上洗手间用不了那么长的时间,除非……皮尔森探出身子微笑着非常好心地建议道:“也许我们应该把这位证人留到明天去盘问?”“不了,谢谢,”瑞德梅恩坚决地回答道,“我很乐意等等。”他重温了一遍他的问题,在一些相关的词下面划上线,这样他就不用不断地看他的单子了。传讯员一进来他就抬起了头。传讯员匆匆地穿过法庭低声让助手把情况告知了法官。塞克维尔法官点点头说:“皮尔森先生。”控方律师站了起来,“您的最后一位证人好像病了,正被送往医院。”他没有接着说,左腿上插着一支针。“所以今天暂时休庭,我们择日再审。两位律师请立刻到我的办公室来。”亚历克斯·瑞德梅恩不用去法官的办公室也知道他的王牌被抽走了。随着他的王牌证人的宗卷合上,他接受了一个事实:要救丹尼·卡特莱特的命就指望他的未婚妻贝丝·威尔逊了,而他还是没有把握她的话是否属实。8审讯的第一周过去了,四位主角以迥异的方式度过了他们的周末。亚历克斯·瑞德梅恩开车去了索默赛特在巴斯陪了父母几天,他还没关好前门父亲就开始询问庭审的事情,而母亲则对他最新的女友更感兴趣。“有希望。”他一句话回答了两人的问题。等到星期天下午亚历克斯动身去伦敦时,他已经把第二天要问贝丝的问题排练了一遍,他父亲扮演法官。对于老人家来说这并不难,毕竟他退休前二十多年从事的就是这个职业。“塞克维尔告诉我你表现不错,”他父亲说,“不过他觉得你有时的冒险是没有必要的。”“但要证明卡特莱特是无辜还是有罪,那是唯一的办法。”“那不是你的事,”他父亲说,“那是陪审团的职责。”“现在你说话像塞克维尔法官一个腔调。”亚历克斯笑着说。“你的职责是,”他父亲没有理会他的评论,“尽可能地为你的委托人辩护,不论他有罪与否。”他父亲显然忘记了他在亚历克斯7岁的时候就曾给过他这个建议,而且从那以后重复了无数次,于是亚历克斯去牛津读大学时便选择了攻读法学学位。“还有贝丝·威尔逊,你觉得她会是哪种类型的证人?”他父亲问道。“有位杰出的御用大律师曾经告诉过我,”亚历克斯一边回答一边夸张地扯了扯他的夹克领子,“在证人入席之前你永远也无法预测他们的表现。”亚历克斯的母亲忍不住笑了起来,她一边清理盘子向厨房走去一边说:“讲得好!”“不要低估了皮尔森,”他父亲没有理会妻子的插话,“盘问辩方证人是他的拿手好戏。”“低估御用大律师阿诺德·皮尔森,这可能么?”亚历克斯微笑着问。“哦,可不,我就曾经两次为此付出代价。”“于是有两位无辜的人为他们不曾犯下的罪行而被宣判有罪?”“当然不是,”他父亲说,“他们两个都罪有应得,但我还是得为他们脱罪。你只要记住,一旦皮尔森发现你辩护里的漏洞,他就会一而再再而三地提及,直到他确信每一位陪审团成员直到退休都忘不了它。”“我是否能打扰一下,博学的律师,苏珊怎么样了?”他母亲一边给他倒咖啡一边问。“苏珊?”亚历克斯被拖回了现实世界。“你几个月前带回来给我们看的那个漂亮女孩。”“苏珊·热尼克?不知道,我们恐怕是失去联系了。我觉得律师似乎是不能有私人生活的,天知道你们两个是怎么碰到一起的。”“审理卡巴士的案子期间你妈每晚都给我做吃的。如果不娶她的话,我早就饿死了。”“就那么简单?”亚历克斯朝他母亲咧嘴一笑。“也不是那么简单的,”她回答道,“要知道,那个案子拖了两年多,而且他输了。”“不,我没输,”他父亲一边说一边搂住妻子的腰说,“只是受到了警告,孩子。皮尔森没有结婚,所以他整个周末都会在准备一些难缠的问题等着刁难贝丝·威尔逊。”他们不准他取保候审。这六个月以来丹尼一直被关在伦敦东南贝尔法斯特的重刑犯监狱里。每天他都要在一间8×6平方英尺的小牢房里苦捱22个小时。牢房很简陋,里面只有一张单人床、一张丽光板桌子、一把塑料椅子一只不锈钢小脸盆和一个钢制的抽水马桶。一扇高过他头顶很多、装着栅栏的小窗户是他可以看到外面世界的唯一途径。每天下午有45分钟的放风时间,他一般会绕着水泥地院子的四周慢跑,院子的周围是16英尺的高墙,墙上布满了铁丝网。“我是无罪的,”一有人问他就会反复地说。监狱的工作人员和他的狱友们听到此话无一例外地都会说,“每个人都这么说。”那天早上丹尼在院子里慢跑时竭力不去想庭审头一周的情况,但却发现做不到。不论他怎么仔细地看陪审团成员的表情都看不出来他们到底在想什么。这一周情况也许不太妙,但至少现在贝丝将有机会陈述她所知道的故事了。陪审团会相信她,还是接受斯宾塞对事情的描述?丹尼的父亲不断地安慰他说英国的司法制度是世界上最棒的,无辜的人最终是会被释放的。如果事实果真如此,那么他将在一个星期以后获得自由。他努力不去想其他的可能。御用大律师阿诺德·皮尔森的周末也是在乡下度过的。他在克兹瓦兹的小别墅有一个4英亩半的花园,这是他的骄傲和快乐的源泉。给玫瑰浇完水他试图读一本评价不错的小说,最终却还是把书放到了一边决定去散散步。他一边慢慢地走过村庄,一边想把上周在伦敦发生的事情理出一个头绪来,尽管事实上案子在他的头脑里从来都是井井有条的。他对第一周的进展感到满意,尽管事实证明对手瑞德梅恩的勇敢超乎了他的预计。一些似曾相识的话语、显然遗传自其父亲的特质以及罕见的掌握时机的天赋让他想起来瑞德梅恩的父亲。在皮尔森看来,他的父亲是他所遭遇过的最出色的律师。但谢天谢地,这孩子还未成气候。克雷格出席作证时,他应该进一步深究时间的问题的。要是换作阿诺德,他就会拿着秒表独自去数一数从邓洛普·阿姆斯酒吧到克雷格在街上的房子之间的铺路石的数量,还会回到自己家里重演脱衣服、洗澡、换上干净衣服的过程,并记下所需的时间。阿诺德怀疑时间总计不会超过20分钟,更不用说30分钟了。从村子里的店铺里买了点日用品和一份当地的报纸后,皮尔森踏上了归程。他在村里的蔬菜店停留了一会儿,想起二十几年前他赢布鲁克赫斯特的那57分他不禁面露微笑,那也许是三十多年前的事了?英格兰的可爱之处都体现在了这个小村子里。他看了看表,意识到他得回去为第二天的工作做准备了,不由得叹了口气。喝完茶他走进书房在桌前坐下,浏览了一下他为贝丝·威尔逊准备的问题。他可以先听瑞德梅恩对她的提问然后再提第一个问题,这是个优势。他会像一只即将捕食的猫一样,静静地坐在长椅的这一端耐心地等着她犯下一些小错。有罪的人总是会犯错的。当他的注意力转到《贝思纳尔格林和弓区报》时,阿诺德不禁面露微笑。他相信瑞德梅恩不可能看到大约15年前出版的报纸头版上刊登的这篇文章。阿诺德·皮尔森也许不具备瑞德梅恩法官的优雅和个性,但勤能补拙,他会花上数小时耐心地搜索直到找到两条足以让陪审团相信卡特莱特有罪的证据,但他会等到这一周晚些时候盘问被告时才会用它们。亚历克斯和父母在巴斯共进午餐谈笑风生的时候,丹尼正在贝尔法斯特的监狱里围着院子慢跑,阿诺德·皮尔森在村里的小店里购物,而贝丝·威尔逊则在赴她与当地普内科医生的约会。“只是常规检查,”医生微笑着向她保证。但很快他就皱起眉头来,“上次来之后你是不是一直过得很有压力?”贝丝没有多费唇舌跟他描述她上周的经历。说也没用,她父亲还是认为丹尼有罪,而且不准有人在家提起他的名字,虽然她母亲一直相信贝丝对当晚情形的描述。但是陪审团的成员们是什么样的人呢?像她父亲还是像她母亲呢?六个月以来每逢周日贝丝就会去贝尔法斯特的监狱里探望丹尼,但这个星期天她没有去。瑞德梅恩先生告诉他在审判结束前她不得与丹尼有任何进一步的接触,可她还有好多问题没问他,还有好多话没对他说呢。宝宝即将在六星期以后临盆,但那时丹尼应该早就出来了,这场可怕的折磨也将过去。一旦陪审团作出了判决,她父亲也一定会接受丹尼无罪的事实。周一的早上,威尔逊先生开车送女儿去老贝利,他在通往法庭的主入口让她下了车。她踏出车门的那一瞬间,他只说了三个字:“说实话。”9他们的目光交汇时他感到有些不太自在。斯宾塞·克雷格从公众席向下看着丹尼,丹尼毫不客气地瞪了回去,仿佛此刻他正在拳击台上,只等着哨声一响就要开始第一轮比赛。贝丝走了进来,这是两周来他第一次见到她。他很庆幸她站在证人席上时会背对着克雷格。贝丝说誓词之前给了丹尼一个温暖的微笑。“你叫伊丽莎白·威尔逊?”亚历克斯·瑞德梅恩问道。“是的,”她回答道,双手放在腹部,“不过大家都叫我贝丝。”“你住在伦敦东区的弓区培根路27号?”“是的。”“目前你是伦敦市德瑞克海上保险公司董事长的个人助理?”“是的。”“宝宝什么时候出生?”瑞德梅恩问道。皮尔森皱了皱眉,不过没敢干涉。“还有六周。”贝丝垂下头来答道。塞克维尔法官探出身子朝贝丝微微笑道:“你能否大声点,威尔逊小姐。陪审团必须听到你所说的每一个词。”她抬起脸来点了点头,“也许你更愿意坐下来说,”法官好心地补上一句,“陌生的环境有时候会让人感到不安。”“谢谢您。”贝丝说。她坐到了证人席的木椅里,整个人几乎都看不见了。“该死。”亚历克斯·瑞德梅恩暗暗骂道。现在陪审团几乎连她的肩膀都看不到了,也不再会注意到她已经有七个月的身孕了,而这个事实是他想不断提醒他们的十二位观众注意的。他本该想到殷勤的塞克维尔法官会这么做,应该早提醒贝丝谢绝他的好意的。如果她支撑不住倒下来,就会给陪审团留下深刻的印象。“威尔逊小姐,”瑞德梅恩继续问道,“你能否告诉法庭你与被告的关系?”“我和丹尼下周就要结婚了。”她说,法庭里一片哗然。“下周?”瑞德梅恩故作惊讶状。“是的,昨天圣玛丽教堂的麦克神父已经预告了我们的婚事,他是我们教区的牧师。”“但是如果你的未婚夫被判……”“你没有犯罪就不会被判有罪。”贝丝很干脆地回答道。亚历克斯·瑞德梅恩笑了起来。答得漂亮,她甚至还把脸转向了陪审团!“你与被告认识多久了?”“自我有记忆以来,”贝丝回答道,“他家就一直住在我家街对面。我们在同一所学校读书。”“克雷姆·阿特利学校?”瑞德梅恩垂眼看了看打开的文件。“是的。”“这么说你们是青梅竹马的恋人咯?”“可以这么说,”贝丝说,“但是丹尼对此浑然不觉,因为读书的时候他几乎不怎么跟我说话。”丹尼脸上第一次露出了笑容,他想起了那个总是跟在哥哥屁股后面的扎着两个小辫的小丫头。“不过你试图跟他说话来着?”“没有,我不敢。不过我总是站在边线上看他踢球。”“你哥哥和丹尼是一个队的?”“整个学生时代都是,”贝丝答道,“丹尼是队长,我哥哥是守门员。”“丹尼一直是队长么?”“哦,是的。他的伙伴们过去就叫他卡特莱特队长。他是所有校队的队长,足球、板球,甚至还是拳击队的队长。”亚历克斯留意到有一两位陪审团员也笑了。“你哥哥和丹尼的关系好么?”“丹尼是他最好的朋友。”贝丝说。“他们常常吵架么?就像我博学的朋友所说的那样。”瑞德梅恩问,一边瞥了一眼控方律师。“只为西汉姆队或者伯尼的新女朋友的事。”听到这里一位陪审团成员好不容易才忍住没笑。“你哥哥在去年弓区街道男孩俱乐部的拳击冠军赛上打败了丹尼,有这回事么?”“是的。伯尼在拳击方面确实要强一些,这一点丹尼是知道的。丹尼曾经告诉过我如果他们在决赛中相遇他能打到第二轮就算侥幸了。”“所以他们之间并不像我博学的朋友皮尔森所说的那样互无好感?”“他能知道什么?”贝丝问,“他从来没见过他们两个。”丹尼又笑了起来。“威尔逊小姐,”法官说,语气不再那么柔和,“请集中注意力回答问题。”“什么问题?”贝丝有些摸不着头脑。法官看了看笔记说:“你哥哥与被告之间是否有敌意?”“没有,”贝丝说,“我已经说过了他们是最要好的朋友。”“可是你说过,威尔逊小姐,”瑞德梅恩试图把她引导回准备好的稿子上,“读书的时候丹尼从未和你说过话,而最终你们却定了婚。”“没错。”贝丝说,一边抬头看着丹尼。“你们的心意是怎么改变的呢?”“丹尼和哥哥离开克雷姆·阿特利以后都到爸爸的汽车修理店里工作。我在学校继续待了一年以后先是去了圣母学院,然后又去了埃克塞特大学读书。”“你就是在那里获得了英语荣誉学士学位?”“是的。”贝丝回答道。“大学毕业后你的第一份工作是什么?”“我成为了伦敦市德瑞克海上保险公司的一名秘书。”“可是以你的资历你完全可以找一份更好的工作的。”“也许吧,”贝丝表示同意,“但是德瑞克的总部在伦敦市,我不想离家太远。”“明白了。你在公司工作了多少年?”“五年。”贝丝答道。“在此期间你由一名秘书晋升为了董事长的私人助理?”“是的。”“德瑞克保险公司总共有多少名秘书?”瑞德梅恩问道。“我不知道确切的数字,”贝丝答道,“不过应该有一百多名。”“但最终得到最高职位的是你?”贝丝没有回答。“你从大学毕业回到伦敦后什么时候才再次见到丹尼的?”“我开始工作后不久,”贝丝说,“有个周六的上午我妈让我去修理店给爸爸送便当。当时丹尼在那里,他正钻到引擎盖下修车。开始我以为他没有注意到我,因为他只能看到我的脚,但他抬起头来砰的一下撞在了引擎盖上。”“那是不是他第一次约你出去?”皮尔森跳了起来:“法官大人,这位证人是否要像业余戏剧社团里彩排一样一句一句地被引导着说话?”很好,亚历克斯想。如果不是在过去的十年里法官已经听腻了皮尔森说这句话的话,他很可能会赞同他的。但是他还是探身出来指责了辩方律师:“瑞德梅恩先生,以后请一直问证人问题,而不是提供你想听到的回答或希望威尔逊小姐同意你的说法。”“我很抱歉,法官先生,”瑞德梅恩说,“我会尽量不再令法官大人生气的。”塞克维尔皱了皱眉,想起瑞德梅恩的父亲也曾经说过这样言不由衷的话。“你后来见到被告是什么时候?”瑞德梅恩问贝丝。“那天晚上。他邀我去汉姆史密斯舞厅,”贝丝说,“他和我哥哥每周六晚上都去那里。伯尼曾经说过,在沼泽地找到鸟儿的几率要大些。”“第一次约会后你们多久见一次面?”“几乎每天,”她停了一下,“直到他们把他关起来。”“现在我要把你带回去年9月18日的晚上,”瑞德梅恩说,贝丝点了点头。“我要你用自己的话告诉陪审团那天晚上究竟发生了什么。”“是丹尼的主意,”贝丝开始抬头望着被告微笑,“他约我去西区共进晚餐,因为那是个特殊的日子。”“特殊的日子?”瑞德梅恩提示道。“是的,丹尼要向我求婚。”“你怎么能这么肯定?”“我听到哥哥告诉爸妈说丹尼花了两个月的薪水给我买了这个戒指。”她举起左手来让陪审团欣赏金戒指上的那颗钻石。亚历克斯等到议论的声音渐渐消失后才问:“他向你求婚了吗?”“是的,”贝丝说,“他甚至还半跪在了地上。”“你答应他了?”“当然,”贝丝说,“我遇见他的第一天就知道我们会结婚。”皮尔森记下了她的第一个错误。“后来发生了什么事?”“离开餐厅前丹尼打电话给伯尼告诉他这个好消息,他答应稍晚与我们会合一起庆祝。”“你们约了到那里庆祝?”“切尔西市汉博尔敦台地的邓洛普·阿姆斯的酒吧。”“你们为什么要选在这个地方?”“丹尼去过那里一次,那是在斯坦福桥球场看西汉姆队比赛之后。他告诉我那是个高雅的地方,我可能会喜欢。”“你们是什么时候到的?”“不太确定,”贝丝说,“但应该是10点以后。”“你哥哥已经在那里等着了?”“他又来了,法官大人!”皮尔森提出了抗议。“真是抱歉,法官大人,”瑞德梅恩说完又转身去问贝丝,“你哥哥是什么时候到的?”“他已经在那里了。”贝丝说。“你注意到房间里的其他人没?”“是的,”贝丝说,“我看到了演员劳伦斯·达文波特,扮演瑞斯福医生的那位,和其他三个男人站在吧台那里。”“你认识达文波特先生?”“当然不认识,”贝丝说,“我只是在电视上看到过他。”“在订婚之夜看到一个电视明星你一定很兴奋吧?”“当然不,”贝丝说,“我记得当时觉得他还不如丹尼帅。”有几位陪审团成员仔细打量起那个穿着一件皱巴巴的西汉姆队T恤、留着短直发、胡子拉碴的男人来,亚历克斯想恐怕没几个陪审团成员会同意贝丝的判断。“后来又发生了什么?”“我们喝了一瓶香槟,然后我觉得该回家了。”“你们回家了么?”“没有,伯尼又要了一瓶。酒吧招待把空瓶拿走时我听到有人说‘给他们喝糟蹋了’。”“丹尼和伯尼有什么反应?”“他们没有听见,但我发现吧台那伙人里有一个正盯着我看。他眨了眨眼睛,然后张开嘴,用舌头上下地舔他的嘴唇。”“是四个人里的哪一个?”“克雷格先生。”丹尼朝公众席看去,发现克雷格正朝贝丝怒目而视,但幸好贝丝看不到他。“你告诉丹尼了?”“没有,那个人显然是喝醉了。而且如果你是在东区长大的,更难听的话都听过。我知道如果我告诉丹尼他会怎么做,我太了解他了。”皮尔森没有停下笔来。“所以你没理会他。”“是的,”贝丝说,“但是那个家伙转过头去对他的朋友说‘那个骚娘们不开口还是挺拿得出手的’。然后另一个人说‘我不知道我有时候还会喜欢张开嘴的骚娘们’,然后他们就大笑起来。”她停了一下又说:“只有达文波特先生看起来有些难堪。”“伯尼和丹尼也笑了么?”“没有,伯尼抓起香槟酒瓶站起来面对着他。”贝丝接着又补充道,“但是丹尼把他拖了回来,让他别理他们。”皮尔森一字不漏地记下了她的话。“他听丹尼话了么?”“是的,不过那是因为我说我想回家了。我们出去的时候,我注意到那四个人里的一位仍然盯着我。他说‘走吧,我们’,虽然是低语却有意让人听得见。接着又说‘你们干完以后,别忘了把她留下来让我们也群交群交。’”“群交?”塞克维尔法官有些不解地重复了一遍。“是的,法官大人。就是一群男人和同一个女人发生性关系,”瑞德梅恩说,“有时是为了钱。”他停下来等法官记下这些词,亚历克斯瞧了瞧陪审团,没有一个人要求进一步的解释。“你肯定这是他的原话?”瑞德梅恩问。“这样的话我想忘也忘不了。”贝丝严厉地说道。“说这话的是同一个人?”“是,”贝丝说,“克雷格先生。”“这次丹尼有什么反应?”“他还是没理他们,毕竟那个人是喝醉了,但是我哥哥却不肯罢休。克雷格先生说‘那我们为什么不出去做个了断呢’时情况更糟了。”“我们为什么不出去,”瑞德梅恩重复道,“做个了断呢?”“是的。”贝丝答道,不明白他为什么要重复她的话。“克雷格先生跟你们一起出去了吗?”“没有,不过是因为丹尼没等我哥哥还击就把他推到了酒吧外的巷子里去了,我迅速地在后面关上了门的缘故。”皮尔森拿起一支红笔,在推到外面的小巷里几个字下面画了一条横线。“那么丹尼把你哥哥弄到小巷里避免了进一步的麻烦了?”“是的,”贝丝说,“但是伯尼还是想回去教训他。”“教训他?”“是的。”贝丝说。“但是你们还是顺着小巷走了下去?”“是的,我是这么做的,但还没等我走上大路就被酒吧那伙人里的一个挡住了去路。我扭头看见另外一个人也赶了过来,他们正朝我们逼近。”“接着发生了什么?”瑞德梅恩问。“伯尼说‘你对付白痴,其余的交给我好了’。丹尼还没来得及回答,那个被我哥哥称为白痴的家伙就跑上前来照他脸上就是一拳。接着就开始了一场可怕的打斗。”“他们四个人都参加了么?”“没有,”贝丝说,“达文波特先生和另外一个人迟疑地留在了后门那里,那个人是个瘦高个。我哥哥几乎制服了另外那个想打架的家伙后就让我去叫辆出租车,他有把握很快结束打斗。”“你照做了么?”“是的,不过那之前我要确定一下丹尼对克雷格也占着上风。”“他占上风了么?”“毫无疑问。”贝丝说。“你找到出租车用了多长时间?”“几分钟而已,”贝丝说,“但是等司机把车开过来,我很吃惊地听他说‘我想你需要的不是出租车。如果他们是我的朋友,我会打电话叫救护车的’。然后他就一溜烟开车走了。”“试过找那个出租车司机没?”法官问。“试了,法官大人,”瑞德梅恩回答道,“但目前为止还没有人来。”“那么你听到出租车司机的话后有什么反应?”瑞德梅恩转身回来问贝丝。“我扭头看到我哥哥倒在地上,他似乎失去了知觉,丹尼正用手臂托着伯尼的头部。我跑回小巷来到他们身边。”皮尔森又做了一条笔记。“丹尼解释了发生了什么事没有?”“是的,他说克雷格拿出刀来的时候他们吃了一惊。他拿刀刺伯尼的时候丹尼试图把刀抢过来。”“伯尼也确认了这一点么?”“是的。”“那你们接下来做了什么?”“我打了电话给急救中心。”“请不要着急,威尔逊小姐,想好再回答我下一个问题。是谁先出现的?警察还是救护车?”“两名护理人员。”贝丝毫不迟疑地答道。“他们隔了多长时间来的?”“七,也许是八分钟。”“你怎么这么确定?”“我一直在不停地看表。”“又过了多久警察才来?”“我不能确定,”贝丝说,“但至少又过了五分钟。”“福勒警长进酒吧询问克雷格先生之前和你们在小巷待了多长时间?”“至少十分钟,”贝丝说,“但也许更久。”“久到足够让斯宾塞·克雷格离开返回他几百码之遥的家里换好衣服再回来,赶在福勒警长进酒吧之前到里面去等着讲述他那个版本的故事?”“法官大人,”皮尔森从座位上跳了起来,“这样的诋毁对一个仅仅是履行公共义务的人来说简直太过分了。”“我同意你的观点,”法官说,“陪审团的成员们,你们可以不理会瑞德梅恩先生最后的那句话。别忘了现在受审的不是克雷格先生。”他向下看着瑞德梅恩,可是律师没有退缩,他很清楚陪审团员们一定不会忘记这次交锋,这甚至让他们疑窦骤生。“我很抱歉,法官大人,”他用一种幡然悔悟似的语气说,“这样的事再也不会发生了。”“一定不能再发生了。”法官严厉地说。“威尔逊小姐,你在等警察来的时候那两个护理人员是否把你哥哥抬上担架送往最近的医院了?”“是的,他们已经做了能做的一切来帮助我们,”贝丝说,“但我知道太晚了,他已经流了那么多血。”“你和丹尼陪着他去了医院没有?”“不,我一个人去了,因为福勒警长还有一些问题要问丹尼。 ”“那让你担心了么?”“是的,因为丹尼也受了伤。他被……”“我不是这个意思,”瑞德梅恩打断了她,“你担心警察会怀疑丹尼么?”“不,”贝丝说,“我根本没这么想。我已经告诉警察事情的经过了。无论如何他总有我为他作证。”如果这时瑞德梅恩看看皮尔森,他就会发现控方律师的脸上闪过一丝笑意。“很遗憾你哥哥在被送往切尔西和威斯敏斯特医院的路上去世了?”贝丝开始抽泣,“是的,我给父母打了电话,他们马上赶了过来,不过还是晚了。”亚历克斯一直等到她控制住了情绪,才接着问她下一个问题。“丹尼后来去医院与你们会合了么?”“不,他没有。”“为什么没有呢?”““因为警察还在盘问他。”“你后来什么时候才再次见到他?”“第二天上午,在切尔西市警察局。”“切尔西市警察局?”瑞德梅恩故作惊讶地重复了一遍。“是的,警察一大早就来到我们家。他们告诉我们说丹尼被逮捕了,他被控谋杀了伯尼。”“那一定让你们感到震惊。”皮尔森跳了出来。“你对这个消息有何反应?”瑞德梅恩赶紧又问。“难以置信。我重新说了一遍事情的经过,但我看得出来他们不相信我。”“谢谢,威尔逊小姐。没有问题了,法官大人。”贝丝走下证人席的时候丹尼如释重负地叹了口气。好棒的钻石,她经过被告席的时候抬起头热切地朝他笑了笑。“威尔逊小姐,”她还没走到门边,法官对她说道,“你能否回到证人席来?我感觉皮尔森先生可能有一两个问题要问你。”10贝丝慢慢地走回证人席,她抬头看了看坐在公众席的父母,然后看到了那个人,他正虎视眈眈地看着她。她想要抗议,但很快意识到这么做没有意义,斯宾塞·克雷格如果知道了自己的出现对她有这样的影响只会让他更得意。她走回证人席,要打败他的信念更加坚定了。她没有坐下,而是站在那里勇敢地直面坐在位子上的皮尔森先生,也许他什么问题都不会问的。老律师慢慢地站了起来,他没有看贝丝,径自开始整理他的文件,然后抿了口水,最后才看着她说:“威尔逊小姐,你今天早餐吃了什么?”贝丝犹豫了一下,法庭里所有的人都看着她。亚历克斯·瑞德梅恩暗暗窝火,他本该想到皮尔森会先用这样的问题让贝丝放松戒备的,只有塞克维尔法官对此见惯不怪。“我喝了一杯茶,吃了一个煮鸡蛋。”贝丝最后终于答道。“没其他东西了,威尔逊小姐?”“哦,还有一些烤肉。”“喝了几杯茶?”“一杯,哦不,两杯。”“也可能是三杯吧?”“不,不,只喝了两杯。”“那吃了几片烤肉呢?”她又犹豫起来:“记不清了。”“你连今天的早餐都记不清楚,半年前听到的每句话却记得一字不落。”贝丝又一次垂下了头,“你不仅记得当晚斯宾塞·克雷格先生所说的每一个词,甚至还记得他朝你眨眼以及舔嘴唇的细节。”“是的,我记得,”贝丝坚持道,“因为他的确那么做了。”“那让我们进一步来测试一下你的记忆力,威尔逊小姐。酒吧老板拿起空香槟酒瓶时克雷格先生说‘给他们喝糟蹋了’?”“没错。”“那么那话是谁说的,”皮尔森问,“‘有时候我也很喜欢张着嘴的骚娘们’?”“也许是克雷格先生,也许是其他人,我不太有把握。”“你不太有把握‘其他人’,你是说被告,卡特莱特?”“不,是吧台边的那几个人中的一个。”“你告诉过我博学的朋友说你没有理会,因为你在东区听过更难听的。”“是的,我说过。”“事实上你第一次听这样的话是在东区,不是么,威尔逊小姐?”皮尔森一边说一边扯了扯他黑礼服的领子。“你想说什么?”“很简单,就是你根本没在切尔西市的一个酒吧里听到克雷格先生说那样的话,但你在东区听卡特莱特说过很多次,因为这样的语言比较像是从他那样的人嘴里说出来的。”“不,是克雷格先生说的。”“你还告诉法庭说你们是从后门离开酒吧的。”“是的。”“那为什么不从前门离开呢,威尔逊小姐?”“我们想悄悄地离开,不想惹麻烦。”“那么你们已经惹下麻烦了?”“不,我们没有惹任何麻烦。”“那为什么不从前面走,威尔逊小姐?如果从前面走,你们就能到一条热闹的街上,用你的话说,就可以悄悄地溜走,不会惹任何麻烦了。”贝丝沉默了。“也许你还可以解释一下你哥哥对丹尼说的那句话是什么意思,”皮尔森看了一眼笔记说,“‘别以为你从老爷子那里接管后我就会叫你老大!’?”“他在开玩笑。”贝丝说。皮尔森盯着他的文件看了许久才说:“请原谅,威尔逊小姐,但我看不出来有什么幽默的地方。”“那是因为你不是从东区来的。”贝丝说。“克雷格先生也不是,”皮尔森答道,接着又补上一句,“然后卡特莱特把威尔逊先生推向后门。是不是这个时候你听到你哥哥对克雷格先生说‘那为什么不让我跟你出去做个了断呢?’”“说这话的是克雷格先生,因为这是他们西区人的说法。”聪明的女人,亚历克斯想,看到她能够以其人之道还治其身他感到很高兴。“你们到了外面以后,”皮尔森很快又说,“你发现克雷格先生在巷子尽头等着你。”“是的。”“你隔了多长时间看到他站在那里的?”“不记得了。”贝丝回答道。“这次你不记得了。”“时间不是很长。”贝丝说。“时间不是很长,”皮尔森重复了一遍之后说,“一分钟不到?”“我不确定,但他的确站在那儿了。”“威尔逊小姐,如果你们从前面离开邓洛普·阿姆斯酒吧,来到一条热闹的街上,沿着一条弄堂走到小巷的尽头,就会发现这段路长约为211码。你是不是说克雷格只用了不到一分钟时间就跑过了这么长的距离?”“他一定是这么做的。”“他的朋友很快也赶过来了。”皮尔森说。“是的。”“你转回身去发现另外两个男人,达文波特先生和莫迪默先生已经堵在后门口了。”“是的。”“这些也是一分钟以内发生的,威尔逊小姐?”他停了一下又说,“你认为他们四个怎么会有时间制定这么一个详细的计划的?”“我不明白你的意思。”贝丝说着,紧紧地抓住了证人席的围栏。“我想你很清楚我的意思,威尔逊小姐。不过我还是解释一下给陪审团听吧!两个人从酒吧前门离开跑到后门,同时另外两个人堵在后门,这一切都在不到一分钟的时间里完成。”“也许不止一分钟。”“但你很想离开,”皮尔森提醒她,“所以如果超过了一分钟的话你们就有足够的时间走到大街上,在他们赶来之前离开了。”“我现在记起来了,”贝丝说,“丹尼试图让我哥哥安静下来,可是伯尼想回去教训克雷格,所以一定是超过了一分钟的时间。”“也许他是想跟丹尼做个了断的吧,”皮尔森问道,“这样他就可以理所当然地在他父亲退休后接管修理店了。”“如果伯尼想那么做的话,”贝丝说,“他只要一拳就能把丹尼打扁了。”“如果卡特莱特先生手里有把刀那可就不一定了。”皮尔森先生答道。“手里拿着刀的是克雷格,拿刀捅伯尼的也是克雷格。”“你怎么会这么有把握呢,威尔逊小姐?你亲眼看见了么?”“因为伯尼是这样告诉我的。”“你确定是伯尼,不是丹尼告诉你的?”“是的,我确定。”“请原谅我的啰嗦,威尔逊小姐,你确定这些就是你要说的,句句属实?”“没错,因为事实就是这样。”贝丝回答道。“你害怕你哥哥会死去,这也是事实么,威尔逊小姐?”“是的,他流了那么多血,我觉得他活不成了。”贝丝边说边开始抽泣。“那你为什么不叫救护车呢,威尔逊小姐?”这一点也让亚历克斯不解,他想知道她对此会作何反应。她没吭声,皮尔森于是又说道:“毕竟你哥哥被捅了一刀又一刀,别忘了。”“我没有电话。”她脱口而出。“可你的未婚夫有,”皮尔森提醒她,“因为之前他曾用手机邀请你哥哥来和你们一起庆祝。”“可没几分钟就来了辆救护车。”贝丝回答说。“我们都知道是谁给急救中心打的电话,不是么,威尔逊小姐?”皮尔森说,眼睛盯着陪审团。贝丝垂下头去。“威尔逊小姐,我还要提醒你,你告诉我博学的朋友的那些半真半假的话。”贝丝撅起了嘴,“你说‘我看到他的第一天就知道我们将来会结婚。’”“是,我是这么说的,而且事实也如此。”贝丝倔强地说道。皮尔森低头看看笔记继续说:“你还说在你看来达文波特先生不如卡特莱特帅气?”“本来就是啊!”贝丝说。“如果出现什么意外的话,‘无论如何他总有我为他作证’?”“没错。”“不论作什么样的证?”“我没有那样说过。”贝丝抗议道。“哦,是我说的,”皮尔森说,“我是暗示你为了保护你的丈夫什么都会愿意做。”“可他不是我丈夫。”“可他会成为你的丈夫,如果能脱罪的话。”“他会的。”“你哥哥遇害那晚距离现在有多长时间了?”“刚好六个月。”“在此期间,你和卡特莱特先生常见面么?”“我每个星期天的下午都去看他。”贝丝骄傲地说。“每次见面的时间是多久?”“大概两个小时。”皮尔森抬头看着天花板一边计算着一边说:“那就是说在过去的六个月里你们大约有50个小时的时间在一起。”“我从来没这么想过这件事。”贝丝说。“可是现在你得这么想想,你不觉得这么长的时间足够你们两个反复地演练证词,这样到你出庭时一切都编织得无懈可击了?”“不,事情不是那样的。”“威尔逊小姐,你到监狱看卡特莱特先生时,”皮尔森停了一下,“在一起待了50个小时的时间,就没聊过案子的事?”贝丝犹豫了一下:“我想我们谈过。”“你们当然谈过,”皮尔森说,“否则你怎么解释你连今天早上吃的什么都记不清却能记得那天晚上的每一个细节,每个人说的每句话呢?”“我当然记得我哥哥遇害那天晚上发生的事情,皮尔森先生。我怎么可能忘记呢?再说,克雷格跟他的朋友准备他们的证词的时间会更多。因为他们没有探监时间的限制,想什么时候在哪里见面都成。”“说得好!”亚历克斯有意让皮尔森听见他的声音。“让我们回到小巷再测试一次你的记忆,”皮尔森很快转移了话题,“克雷格先生和佩恩先生不到一分钟的时间就到了小巷,并开始朝你哥哥逼近,然后突如其来地挑起了一场斗殴。”“他们是这么做的。”贝丝说。“对象是两个素昧平生的男人?”“是的。”“然后发现情况不妙,克雷格先生就变出了一把刀并用它去捅你哥哥的胸膛。”“不是变出来的,他一定是从酒吧里带出来的。”“所以从酒吧里带刀出来的不是丹尼?”“不是,如果是他的话我应该早就看见了。”“但是你也没看到克雷格先生从酒吧带刀出来?”“是的,我没看到。”“但你的确在一分钟后看到他出现在巷子的尽头。”“是的。”“那时他手里有刀么?”皮尔森向后靠去,等着贝丝的回答。“我不记得了。”“那么也许你能记起来,你跑回去看你哥哥时刀在谁手里?”“是,当时刀在丹尼手里,但他说那是因为克雷格用刀捅我哥哥,他才把刀抢过来的。”“但这一切也不是你亲眼所见。”“的确不是。”“你的未婚夫当时浑身是血?”“当然,”贝丝说,“丹尼当时正扶着我哥哥。”“那么如果捅你哥哥的是克雷格先生,他也应该浑身是血。”“我怎么知道?他那个时候已经消失了。”“人间蒸发了?”皮尔森说,“那几分钟后当警察来时克雷格先生好整以暇地坐在酒吧里等着警探,身上一点血也没有,你又作何解释?”这次贝丝没有回答。“也许我还得提醒你,”皮尔森继续说道,“是谁第一个打电话叫警察的?不是你,威尔逊小姐,而是克雷格先生,在他用刀捅过人,浑身是血的时候。多蹊跷啊!”他停住,让这个画面在陪审团成员的头脑中留下印象,等了一会才提出了他的下一个问题。“威尔逊小姐,这是你未婚夫第一次被卷入械斗,要靠你来拯救么?”“你想说什么?”贝丝说。瑞德梅恩注视着贝丝,想知道她对他是否有所隐瞒。“也许我们要再次考验一下你出色的记忆力了。”皮尔森说。法官、陪审团和瑞德梅恩都盯着皮尔森看,皮尔森反倒不着急亮出他的王牌了。“威尔逊小姐,不知道你是否还记得1986年2月12日在克雷姆·阿特利综合学校的操场上发生了什么吗?”“但那差不多是15年前的事了!”贝丝抗议道。“的确,但我想你也一定不会忘记那个日子的。那天你一直想要嫁的男人上了当地报纸的头条。”皮尔森靠到椅背上,他的助手递给他一份《贝思纳尔格林和弓区报》复印件,日期是1986年2月12日,他让传讯员给了证人一份。

上一章 下一章
目录
打赏
夜间
日间
设置
7
正序
倒序
生而为囚
生而为囚-2
生而为囚-4
生而为囚-5
生而为囚-6
生而为囚-7
生而为囚-8
需支付:0 金币
开通VIP小说免费看
金币购买
您的金币 0

分享给朋友

生而为囚
生而为囚
获月票 0
  • x 1
  • x 2
  • x 3
  • x 4
  • x 5
  • x 6
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
网站统计