波洛退后一步,头略微歪向一边,审视着房间里的布局。一把椅子放这儿&mdash&mdash另一把放那儿,对了,非常好。这时门铃响了&mdash&mdash一定是贾普。这个苏格兰场的人快活地走进来。&ldquo非常正确,老伙计!第一手消息。昨天有人在温特沃思看见一个年轻女子往湖里扔东西,据描述该是简·普伦德莱思。我们没费多大劲就把它捞出来了,那正好有很多芦苇。&rdquo&ldquo是什么东西?&rdquo&ldquo正是那个公文包呀!可是为什么,以上帝的名义?好了,它把我给难住了!里面什么也没有&mdash&mdash甚至也没有那几本杂志。为什么一个理智健全的姑娘想把一个相当昂贵的包扔到湖里&mdash&mdash你知道吗,我整夜都焦虑不安,因为我找不到其中的机关。&rdquo&ldquo我可怜的贾普!可你不必焦虑了,答案这不来了,门铃刚刚响过。&rdquo乔治,波洛的无可挑剔的男仆,开门通报:&ldquo普伦德莱思小姐。&rdquo姑娘走进房间,带着她一贯自负的神情,向两位男士致意。&ldquo我请您到这儿来&hellip&hellip&rdquo波洛解释说,&ldquo请
评论共0条