搬进宅子没多久,卡萝兰就发现了那扇门。 这是一幢很老很老的宅子。屋顶有个阁楼,地底下有个地窖,还有个长满杂草灌木的园子,园子里有几株很老很老的大树。 这幢宅子不是卡萝兰一家人的,因为它太大了。卡萝兰一家只拥有宅子的&mdash部分。这幢老屋里还住着其他人家。 斯平克小姐和福斯波尔小姐住在一楼的一个套间里,就在卡萝兰家楼下。她们俩都是胖乎乎的老太婆,在套间里养了一大群岁数很大的高地小猎犬,起的都是哈米什、安德鲁、约克之类的男人名字。很久很久以前,斯平克小姐和福斯波尔小姐还当过演员哩。头一次见面,斯平克小姐就告诉卡萝兰了。 &ldquo告诉你,卡罗琳,&rdquo斯平克小姐把卡萝兰的名字叫错了①。&ldquo我们年轻的时候,我和福斯波尔小姐都是很有名的演员。登台表演,宝贝儿。哟,别给哈米什吃水果蛋糕,不然晚上非闹肚子不可。&rdquo &ldquo我叫卡萝兰,不是卡罗琳。卡萝兰。&rdquo卡萝兰说。 卡萝兰楼上的阁楼套间里住的是一个长着一把大胡子的疯老头儿。他告诉卡萝兰说,他在训练一个老鼠马戏团,可又不肯让别人看。 【①卡萝兰和卡罗琳字形接近,但卡罗琳这个名字更常见。】
评论共0条