首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

以下是“丹·米尔曼”的相关搜索结果(35)
黑质三步曲 1 黄金罗盘
菲利普·普尔曼 24.7 万字
简介: 莱拉和她的精灵(在本书中,每个人的灵魂都有一个化身,称为&ldquo精灵&rdquo,这些精灵都是以动物的形式出现的,例如莱拉的&ldquo精灵&rdquo是一只飞娥,院长的男管家的&ldquo精灵&rdquo是一条狗。另外,儿童的精灵是可以变换的,成年以后,人的精灵即固定为某一种动物形态,无法再变)穿过暗暗的大厅,小心翼翼地溜着边,不让厨房里的人看见他们。三张跟大厅一样长的桌子已经摆好了,银器和玻璃器吼映射着大厅里微弱的光亮,长条凳子也已经被拖了出来,做好了迎客的准备。暗淡的灯光下,四周的墙壁上高高地悬挂着历任院长的画像。莱拉走到高台那儿,回头看了看,厨房的门开着,里面空无一人。她迈步来到主桌旁边。这里摆放的不是银质餐具,而是金质的;十四个座位也不是橡木长条凳子,而是桃花心木的椅子,上面还铺着天鹅绒的软垫。  莱拉在院长的椅子旁边停下脚步,用手指甲轻轻地弹了一下最大的玻璃杯子,声音传遍了整个大厅,清晰可辨。  &ldquo你别不当回事,&rdquo她的精灵低声说道,&ldquo老实点儿!&rdquo  莱拉的精灵名叫潘特莱蒙,他现在变成了一只深褐色的蛾子,这样在暗淡的大厅里就不会被人查看详情>
弗里德曼文萃
弗里德曼文萃
0人气
米尔顿·弗里德曼 43.5 万字
简介: 前言     这一文集汇编业已编纂成册、出版发行,以此来纪念我们这个世纪中最杰出、最有影响的经济学家之一,密尔顿·弗里德曼的75岁生日。密尔顿·弗里德曼是一位难得的人才:他拥有独特的天赋,在生活的许多方面,他都对无数民众的世界观产生了深远的影响。他的专业著作,使他在同行经济学家中赢得了最高的荣誉;而他在市场及政府在经济中的作用问题上的远见卓识,又使他为普天大众所瞩目。他那清晰地表达经济原则的能力,使人望尘莫及。他对经济科学的伟大贡献,为他在1976年赢得了诺贝尔奖金。作为他辉煌生涯的另一个方面,他为《新闻周刊》所撰写的专栏,是他成功地影响社会观念、影响社会舆论的许多论坛之一,而且这项活动持续了近20年之久。1969年他的形象在《时代》杂志封面上的出现,再明白不过地说明了他所具有的普遍的、巨大的吸引力&mdash&mdash没有哪一个经济学家曾经象密尔顿·弗里德曼那样名扬四海。   《弗里德曼文萃》一书,是密尔顿·弗里德曼的学术著作及通俗读物之精选.我非常感激库尔特·R·利尤伯先生,感谢他为此书的出版新作的编纂工作.查看详情>
最新更新: 《弗里德曼文萃》-7
黄金罗盘
黄金罗盘
0人气
菲利普·普尔曼24.2 万字
简介: 莱拉和她的精灵(在本书中,每个人的灵魂都有一个化身,称为&ldquo精灵&rdquo,这些精灵都是以动物的形式出现的,例如莱拉的&ldquo精灵&rdquo是一只飞娥,院长的男管家的&ldquo精灵&rdquo是一条狗。另外,儿童的精灵是可以变换的,成年以后,人的精灵即固定为某一种动物形态,无法再变)穿过暗暗的大厅,小心翼翼地溜着边,不让厨房里的人看见他们。三张跟大厅一样长的桌子已经摆好了,银器和玻璃器吼映射着大厅里微弱的光亮,长条凳子也已经被拖了出来,做好了迎客的准备。暗淡的灯光下,四周的墙壁上高高地悬挂着历任院长的画像。莱拉走到高台那儿,回头看了看,厨房的门开着,里面空无一人。她迈步来到主桌旁边。这里摆放的不是银质餐具,而是金质的;十四个座位也不是橡木长条凳子,而是桃花心木的椅子,上面还铺着天鹅绒的软垫。  莱拉在院长的椅子旁边停下脚步,用手指甲轻轻地弹了一下最大的玻璃杯子,声音传遍了整个大厅,清晰可辨。  &ldquo你别不当回事,&rdquo她的精灵低声说道,&ldquo老实点儿!&rdquo  莱拉的精灵名叫潘特莱蒙,他现在变成了一只深褐色的蛾子,这样在暗淡的大厅里就不会被人查看详情>
盖特露德
盖特露德
0人气
赫尔曼·黑塞 10.5 万字
简介: 倘若从外表来看我的生活,我似乎并不特别幸福。然而我尽管犯过许多错误,却也谈不上特别不幸。说到底,追究何谓幸福,何谓不幸,实在是愚蠢透顶,因为我常常感到,我对自己生活中不幸日子的眷恋远远超过了那些快活的日子。也许一个人命中注定必须自觉地接受不可避免的事,必须备尝甜酸苦辣,必须克服潜藏于外在之内的内在的、真正的、非偶然性的命运,这么说来我的生活实在是既不穷也不坏。大概我的外在命运也和多数人一样,是不可避免的和由上帝安排的,这样我的内在命运实在也就是我自己的作品,我所获得的乐趣和苦恼全都得由我自己负责。  在我少年时,我经常幻想自己成为一个诗人。如果我真是一个诗人,我就绝不会抗拒这样的引诱:让我自己的生活躲进儿童时期的温柔阴影中,沉湎于我早年生活的备受亲切爱护的热流之中。因而这份财富对于我是极为可爱和神圣的,我不能允许对它有丝毫破坏。关于我的童年,我只能说它是快活而绚丽多彩的。家里人听任我自由发展自己的爱好和才能,让我自己随意制造我内心的愉快和痛苦,并且不把未来看作来自上面的某种陌生力量,而是我自身力量的希望和利益所在。所以我得以在好几个学校出出进进,被公认为一个不可爱而且没有多少天分的孩子查看详情>
微暗的火
微暗的火
0人气
弗拉基米尔19.8 万字
简介: 在赞巴拉,2、8月份(我们称之为4个&ldquo白鼻子月&rdquo的最后两个月)也常常冷得可以,可是连乡下老乡的屋子都始终如一是一个暖和的实体&mdash&mdash而不是一个叫人吃不消的通风网状体。人家对我说,我就跟新来的人常会遇到的那种情况一样,确实选了多年来少见的糟糕透顶的冬天来到这个小城镇&mdash&mdash其实这里跟巴勒莫①处于同一纬度。初来乍到那阵子,有一天清晨,我正准备驾驶那辆新买来的马力十足的红色汽车去学院,发现我尚未在社交场合正式结识的谢德夫妇(后来我才知道他俩还当我不爱理人呢)正在滑溜溜的车道上对他们那辆遇到麻烦的&ldquo派克&rdquo牌旧汽车束手无策,它发出阵阵呜呜的哀鸣,却没法儿让一个受折磨的后轮从一处凹陷进去的冰层地狱里挣脱出来。约翰·谢德笨手笨脚地拎着一个提桶,忙着向结冰的光溜溜的蓝色地面上泼撤一把一把的棕色沙土,那种姿势活脱儿像个农民在播种。他穿着雪靴,骆马绒衣领朝上翻起,花白头发在阳光下仿佛蒙上了一层白霜。我知道他新近病了好几个月,心想让我的邻居干脆搭我那辆马力十足的机器①巴勒莫,意大利西西里岛的首府和主要查看详情>
最新更新: 微暗的火-22
嘉尔曼
嘉尔曼
0人气
梅里美 6.7 万字
简介: 我总怀疑那些地理学家言而无据,他们都说门达古战场(门达,西班牙古城,公元前四十五年,恺撒与庞贝的两个儿子曾在此发生大战,因而闻名遐迩.)在巴斯图利&mdash波尼地区(巴斯图利&mdash波尼,古西班牙省名,腓尼基的巴斯图利部族曾在此定居,故名.)内,靠近今天的蒙达(蒙达,古西班牙重镇,在今西班牙的马拉加城西南四十五公里处.),马尔贝拉(马尔贝拉,西班牙南部安达卢西亚的一个城市.)北面八公里左右.据我个人对无名氏著作《西班牙战争》(《西班牙战争》,一部关于恺撒远征西班牙的珍贵史料,传说为古罗马一名军官所作,但姓名已不可考.)和奥苏那公爵(奥苏那公爵(一五七九......一六二四),西班牙政治家,收藏有大量古希腊和古罗马以及当时欧洲名著手稿和珍本,其藏书大都保存在布宜诺斯艾利斯市立图书馆里.)珍藏的若干资料考证推断,我认为应当到蒙蒂利亚(蒙蒂利亚,位于马尔贝拉城北约一百二十公里左右.)附近去寻找这个名胜古迹,恺撒曾在此孤注一掷,与共和国的斗士们决一死战.一八三○年初秋,我正好在安达卢西亚,便作查看详情>
最新更新: 《嘉尔曼》-3
洛丽塔
洛丽塔
0人气
弗拉基米尔16.3 万字
简介: 1910年我生于巴黎。父亲是一位文雅而平易的人,一个种族混杂物:瑞士籍,法国、奥地利混血,他血脉里还有少许多瑙河的水质。马上给各位传看几张颜色漂亮、光滑碧蓝,的明信片。他在里维埃拉开了一家豪华饭店。他父亲和两位祖父分别做过葡萄酒、珠宝和丝绸生意。三十岁那年他娶了一位英国女子,登山家吉约姆.丹恩的女儿,又是两位多塞特牧师的孙女,这两位专开冷僻课目&mdash&mdash分别是古土壤学和风奏琴。我那位非常上镜头的母亲死于一次意外事故(野餐、雷击),那时我三岁,因此,除却存留了黑暗过去里一小袋的温暖,在记忆的洞穴和幽谷中,她什么都不存在;倘若你能忍受得了我的文体(我是在监视下写作),我记忆中童年的太阳也已经下沉:你们当然都知道日光消逝后芬芳的余辉悬浮在茂盛的灌木丛周围,或突然地被漫步者闯入又踏过;山脚下,夏日的黄昏中,小虫也在那里飞舞;一种柔软的温暖,金色的小虫。我母亲的姐姐,西贝尔,同我父亲的一个远亲结过婚,又被休弃了,就到我们这个近亲属家,当无薪酬家庭教师兼女管家。有人后来告诉我她一直爱着我父亲。他在一个雨天里,轻松她占了她的便宜,雨过天睛之后又把它忘得一千二净。查看详情>
最新更新: 洛丽塔-4
空袭伊拉克
空袭伊拉克
0人气
谢尔曼·鲍德温16.1 万字
简介: 喷气式飞机的喷焰偏转器开始放低,从新燃起的弹射器中溢出的蒸气萦绕在座舱外面。我的眼睛直视着漆黑的夜,看着F/A-18&ldquo大黄蜂&rdquo攻击机的引擎的亮光渐渐消失,几秒钟前它还在我们前方几英尺处准备弹射。现在轮到我们了,我将停机闸操纵杆猛地向里一扳,松开了这架重达57000 磅的EA-6B &ldquo徘徊者&rdquo电子攻击机的双轮,使它能滚向&ldquo中途岛&rdquo号航空母舰上的两个蒸气动力弹射器中的一个。使我们免受&ldquo大黄蜂&rdquo引擎气浪冲击的钢墙,正被六只坚固的水压动力钢臂放低。钢墙刚刚与飞行甲板齐平,&ldquo徘徊者&rdquo的前轮就试探性地越过钢墙滚向弹射器的滑道。蒸气依然模糊着我的视线,使我看不清穿黄衫的飞行引导员。由于看不见他们的信号,我只好停下飞机,低声咒骂。 &ldquo他们通报飞机的船上重量是57000 磅,我在接收。&rdquo&ldquo岩洞&rdquo一边说着,一边用他的手电筒打了圆形信,告诉在我们下方10英尺处的飞行甲板上的蓝衫水手,他已正确地判断出我们这架飞机的毛重。&ldquo岩洞&rdquo是岩洞人的简称,对于挨着查看详情>
纳尔齐斯与歌尔德蒙
赫尔曼·黑塞5.8 万字
简介: 歌尔德蒙问主人家能否允许他在家里住一夜,明天动身。不行,农民回答,家里房间不够;不过外面到处都有干草堆,找个睡处毫无问题。农妇照管着身边的孩子,没有插话。只是她一边吃东西,那好奇的眼睛却一边把陌生青年看了又看。歌尔德蒙的鬈发和目光一开始便引起了她的注意,眼下她更欣喜地发现他的颈项是如此白皙匀称,他的双手是如此高贵细腻,他的举止是如此优雅大方。一位仪表堂堂的陌生的上等人,而且这样的年轻!可是最最吸引她和打动她的,是他那唱歌般地悦耳、温暖、柔和而招人喜爱的青年男子的嗓音,一言一语全都动听得像绵绵情话一般。她真恨不能长久地听这声音啊。饭后,农民在厩舍里干活儿;歌尔德蒙从茅屋中走出来,在泉边洗了洗手,随后坐在绕泉而筑的矮垣上,一边乘凉,一边听着流水的声音。他犹豫不决;在此地他已没事可干,可是要马上离开却也颇觉怅然。这当儿农妇走出家门,手上提着一只桶。她把桶搁在流泉下接水,同时压低嗓门说:&ldquo喂,今儿晚上你如还在附近,我就送东西来你吃。那边,在那块长条形大麦地后面,有个干草堆要等到明天才搬走。你会到那儿去睡觉吗?&rdquo歌尔德蒙瞅了瞅她那生着雀斑的脸,看见她提着水桶的胳膊十分壮实,一查看详情>
玻璃球游戏
玻璃球游戏
0人气
赫尔曼·黑塞36.3 万字
简介: 世上的一切对他而言都是可以被任意挪动推移的,许多年的经历皱缩成了短短的瞬间,无数杂沓纷繁的现实景象转眼间化为了一场春梦。也许,以往发生在他身上的一切经历,也仅仅是梦里的故事吧:他是国王的儿子达萨,他的牧牛生活,他的婚姻,他对纳拉的报复,他避居在瑜伽老人的隐修地。&mdash&mdash所有这一切,难道都是画上的图景,如同人们在宫殿墙上雕刻出的壁画中所见,人们看见了花卉、星星、鸟儿、猴子,还看见了诸神,一切都栩栩如生,活动于翠绿的树枝树叶间,却毕竟不是现实,不过是些绘出的幻象。如此说来,他此时此刻所感受的一切,所见到的一切,他从自己荣登国王宝座&mdash&mdash到参加战争&mdash&mdash到被囚狱中&mdash&mdash这一场梦中醒来,直到他站在这一汪泉水之畔,手握这刚刚被摇晃出一点儿泉水的水瓢,连同他目前脑海里涌现的思想,&mdash&mdash一切的一切,归根结蒂莫不诞生于同一来源,构成于同一材料,难道不皆是春梦、幻象、玛雅世界么?那么,他未来还必须经历的一切,还得亲眼去观看,亲手去尝试的一切,直至他的肉体生命结束&mdash&mdash难道和过去的一切有什么不同,不论查看详情>
最新更新: 玻璃球游戏-5
首页 1234 末页
本周C位
返回顶部