首页 宗教 历史 传记 科学 武侠 文学 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

以下是“路易斯·斯蒂文森”的相关搜索结果(99)
无人生还
无人生还
0人气
阿加莎·克里斯蒂11.1 万字
简介: 菲利普·隆巴德的习惯是天一亮就醒。那一天,也不例外。他用胳膊肘儿撑起身子来听了听。风势多少有些减弱了,但还在刮着,雨声却听不见&hellip&hellip到八点钟,风刮得更猛烈起来。不过,隆巴德没有听见。他又睡着了。九点半,他坐在床沿上看表,又把表放在耳朵上听听,双唇紧紧贴着牙齿咧开,露出一副男人特有的狼一般的奇特的微笑。他特别轻声地悄悄说:&ldquo我看到时候了,又得干点什么了吧。&rdquo九时三十五分,他敲敲布洛尔紧闭着的房门。布洛尔谨慎小心地开了门。头发还蓬乱着,睡眼惺松的。菲利普·隆巴德非常客气地说道:&ldquo足足睡了十二个小时?行啊,说明你问心无愧。&rdquo布洛尔只说了三个字:&ldquo干什么?&rdquo隆巴德回答说:&ldquo有人叫过你吗&mdash&mdash或者说,给你送过茶吗?你知道现在是什么时候了?&rdquo布洛尔回过头去看看放在床边的一只小旅行钟说道:&ldquo十点差二十五分,想不到我会睡到现在。罗杰斯在哪儿呢?&rdquo菲利普·隆巴德说道:&ldquo让回音来回答你吧。&rdquo&ldquo你这是什么查看详情>
最新更新: 无人生还-13
他们来到巴格达
他们来到巴格达
0人气
阿加莎.克里斯蒂15.1 万字
简介: 克罗斯毕上尉从银行里走出来,好像刚刚兑换完支票,发现自己存折上的钱比估计的还要多一些,因此满面春风,喜气溢于形色。克罗斯毕上尉看上去很自鸣得意,他就是这样一种人。他五短身材,粗壮结实,脸色红润,蓄着很短的带军人风度的小胡子,走起路来有点摇晃,衣着稍许有点惹人注目。他爱听有趣的故事,人们都很喜欢他。他愉快乐观,普普通通,待人和善,尚未结婚,没有什么超凡拔群之处。在东方,象克罗斯毕这样的人很多。克罗斯毕上尉正在银行大街上走着,这条街之所以叫这么一个名字是因为这座城市的大多数银行都集中在这里。银行里面阴暗潮湿,而且有一点发霉的气 味,到处都是从柜台后面传来的劈劈啪啪的打字的声音。在外面,也就是在银行大街上,阳光充足,尘土到处飞扬,各种各样的声音嘈杂可怕:有机动车辆持续不断的喇叭声,各种商贩的叫卖声,还有这一伙那一 群的人们激烈争论的声音,他们看起来好像要互相残杀,其实都是要好的朋友。男人们和孩子们用托盘端着东西,在街上穿来穿去,出售甜食、桔子、香蕉、毛巾、梳子、刮脸刀,各种各样的鞋楦以及其他各类商品。这儿还有那一声接着一声永不消逝的清嗓子和吐痰的声音,此外,还有赶着驴、马的人低声抑郁的&ld查看详情>
暮光之城4:破晓
斯蒂芬妮·梅尔114 万字
简介: No one is staring at you,I promised myself. No one is staring at you. No one is staring at you.  But, because I couldn't lie convincingly even to myself, I had to check.  As I sat waiting for one of the three traffic lights in town to turn green, I peeked to the right&mdashin her minivan, Mrs. Weber had turned her whole torso in my direction. Her eyes bored into mine, and Iflinched back, wondering why she didn't drop her gaze or look ashamed. It was still considered rude to stare at people查看详情>
暮光之城1:暮色
斯蒂芬妮·梅尔72.9 万字
简介: My mother drove me to the airport with the windows rolled down. It wasseventy-five degrees in Phoenix, the sky a perfect, cloudless blue. I waswearing my favorite shirt &mdash sleeveless, white eyelet lace I was wearingit as a farewell gesture. My carry-on item was a parka.In the Olympic Peninsula of northwest Washington State, a small town named Forks exists under a near-constant cover of clouds. It rains on this inconsequential town more than any other place in the United States of America. It查看详情>
最新更新: 暮光之城1-Twilight-30
暮光之城3:月食
斯蒂芬妮·梅尔83.6 万字
简介: Afternoons were the hardest part of my day. Ever since my former best friend (and werewolf), Jacob Black, had informed on me about the motorcycle I&rsquod been riding on the sly &mdash a betrayal he had devised in order to get me grounded so that I couldn&rsquot spend time with my boyfriend (and vampire), Edward Cullen &mdash Edward had been allowed to see me only from seven till nine-thirty p.m., always inside the confines of my home and under the supervision of my dad&rsquos unfailingly crabby查看详情>
最新更新: 暮光之城3-eclipse-29
肖申克的救赎
肖申克的救赎
1人气
斯蒂芬·金6.5 万字
简介: 我想在美国的每个联邦或州监狱里都有像我一样的人物--就是能够给你搞到东西的家伙。定制的香烟,一包大麻,为庆祝你儿子或女儿高中毕业的一瓶白兰地[只要你喜欢],或者几乎所有东西&hellip&hellip不需要原因。搞东西就是这样的。  我在只有20 岁的时候就进了肖申克[Shawshank] 监狱,我是在这个快乐的小家庭里为数不多的愿意为自己的所做所为付出代价的人之一。我承认了谋杀罪。我在大我三岁的妻子身上投了一大笔保险,然后捣鼓了一下岳父当作结婚礼物送给我们的雪佛兰轿车的刹车。事情跟我预料的一样发生了,但我没料到她会在从城堡山上下来进镇的路上把邻居的妇人和她的婴儿载上。刹车松开了,汽车碾过了镇边缓冲速度的绿化栏。目击者说汽车撞到内战纪念碑的底座上并起火前的速度足有50 英里。  我也没有计划被捕,但没躲过去。进这里总有原因。缅因州没有死刑,但公诉人认为我应为三条人命的死亡负责并应判处三项谋杀罪。这就在一段很长很长的时间内封死了我假释的机会。法官认为我的罪行是可怕和可憎的,确实是这样,但它已经过去了。你可以在CastleRock[ 估计是镇名]电话本的黄页上看到我有些滑稽和过时的宣判定罪查看详情>
最新更新: 肖申克的救赎-8
暮光之城5:午夜阳光
斯蒂芬妮·梅尔51.4 万字
简介: First Sight This was the time of day when I wished I were able to sleep.  High school.  Or was purgatory the right word? If there was any way to atone for my sins, this ought to count toward the tally in some measure. The tedium was not something I grew used to every day seemed more impossibly monotonous than the last.  I suppose this was my form of sleep&mdashif sleep was defined as the inert state between active periods.  I stared at the cracks running through the plaster in the far corner of 查看详情>
尼罗河上的惨案
尼罗河上的惨案
0人气
阿加莎·克里斯蒂14.2 万字
简介: &ldquo林娜·黎吉薇&rdquo&ldquo这就是她!&rdquo三冠地主波纳比先生说道。  他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。  一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。  车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦&mdash下渥德地区罕见的俏丽女郎。  迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。  &ldquo这就是她!&rdquo波纳比先生又说了一遍。他压低嗓门,继续说道:&ldquo她获得百万财产,准备动用数万元在此地建一游泳池、意大利式花园、舞厅,原有的房屋半数都要拆除重建&hellip&hellip  &ldquo她会把钱带进本地,&rdquo他的朋友说道。这是一个精神萎靡的瘦子,话语中充满羡慕与嫉妒。  波纳比先生赞同道:  &ldquo对,这对美尔敦一下渥德地区是件大事,确实是件大事。&rdquo  波纳比先生对自己的消息灵通颇为自豪。随后他又加了一句:&ldquo此事必会在本地引起一阵震撼。&rdquo  他的朋友说:&ldquo与乔治爵士截然不查看详情>
最新更新: 尼罗河上的惨桉-12
成功人士战胜疲劳的秘密
史蒂文·贝格拉斯7.4 万字
简介: 我看《60分钟》(60 Minutes)这个节目很多年了,并且从中得出了一个结论:如果你详细观察那些参加节目的强制部分的人们的动机,那么你就会找到帮助人们再燃生命之火的策略。我把这种方法命名为60分钟治疗法,因为这种方法是通过让人们在60分钟内用自己的灵感来找到解决办法。很多人否认自己内心深处有一个像《60分钟》里那样的力量。这也是这个节目吸引人之处:证明一个一无所有的小人物依靠激情可以改变世界。同样的,你又怎么看待反诽谤联盟(Anti-Defamation League),全美有色人种协进会(NAACP),行动起来 (ACT UP),及酒后驾车母亲协会(MADD),或者巴里·施莱克(Barry Scheck)发起的为死刑犯做DNA化验等等这一系列组织的行动呢?  人到中年,很容易面临一系列的危机,对于所从事的职业感到厌倦,认为自己被职业所操纵,或者所从事的事业无法再燃起自己的激情。看上去他们似乎毫无疑问应该重新规划,找寻生命中那些真正的激情。但是金手铐之苦和对别人的责任(通常还有名声的问题)经常会使大多数白领人士认为,摆脱自己不喜欢的乏味职业对任何一个超过25岁的人来说都查看详情>
金银岛
金银岛
0人气
史蒂文森9.3 万字
简介: 乡绅特里罗尼先生、利弗西医生,及其他几位绅士,早就要我把有关宝岛的全部详情从头至尾、毫无保留地写下,不过该岛的具体位置暂且保密,因为那儿至今仍有未发掘的宝藏。我于公元一七××年提起了笔,思绪溯回到当年我父亲开本葆海军旅店的时代。当年,那个带刀疤的棕色老海员下榻于本店。现在回想起他来,仿佛就在昨日,当他迈着艰难的步伐来到客店大门时,身后紧跟着一辆双轮手推车,上面搁着一只水手专用的大木箱。他身材高大,栗色的皮肤包裹着结实的肌肉,脏兮兮的蓝外套上耷拉着一根粘乎乎的辫子,一双粗糙的手上疤痕累累,黑色的指甲残破不全,一侧面颊上横贯着一道肮脏的刀疤,为他那并不讨人喜欢的形象平添几分凶狠。我记得他独自吹着口哨,一面若不经意地环顾四周,突然扯开嗓子唱起一支后来他也经常唱的水手歌谣:十五个汉子扒着死人胸 ,哟呵呵,再来一瓶朗姆酒!那高亢而苍老的嗓音颤动着,就像绞盘机起锚扳手唱号子时合唱出的破调门。然后他用一根随身带的橇棍模样的木棍重重地敲门。当我父亲迎出来,他又粗声大气地要来杯朗姆酒。酒送到后,他则慢条斯理地啜饮起来,像个鉴定家似地细细地品味,并继续打量着四周的峭壁,又抬头审视我们的查看详情>
最新更新: 金银岛-4
首页 12345678910 末页
本周C位
返回顶部